- 相關(guān)推薦
《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓(xùn)練
從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,我們都不可避免地會(huì)接觸到閱讀答案,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的。你知道什么樣的閱讀答案才是規(guī)范的嗎?以下是小編收集整理的《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓(xùn)練,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓(xùn)練 1
牛首馬肉
【原文】
靈公好婦人而丈夫飾者,國(guó)人盡服之,公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶!绷岩聰鄮嗤恢。
晏子見(jiàn),公問(wèn)曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂其衣帶,相望而不止者,何也?”晏子對(duì)曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而求買馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服,則外莫敢為也!惫眨骸吧!笔箖(nèi)勿服。不逾月,而國(guó)人莫之服。
。ㄟx自《晏子春秋·卷七·內(nèi)篇雜下》)
【注釋】①靈公:衛(wèi)靈公。②婦人而丈夫飾:女人穿男子的服裝。③相望:指國(guó)人紛紛埋怨指責(zé)。④于內(nèi):在宮廷內(nèi)。⑤逾:超過(guò)。⑥內(nèi):指宮內(nèi)。⑦不旋門:不到一個(gè)月。旋,回環(huán),旋轉(zhuǎn)。⑧服:穿戴。作動(dòng)詞用。⑨國(guó)人:都城里的女人。國(guó),都城。⑩裂衣斷帶:被撕破衣服割斷腰帶的女人到處可見(jiàn),女穿男裝之風(fēng)卻仍然不能停止。(11)女子而男子飾者:女人著男子裝束的。
【譯文】
從前齊靈公喜歡女扮男裝,覺(jué)得十分的威風(fēng),于是就命宮女都穿上男子的服裝。穿久了,齊國(guó)的女子都模仿起來(lái)。有人向齊靈公勸諫:“現(xiàn)國(guó)中女子都穿上男裝,弄的不男不女的,如此下去會(huì)引得各諸侯國(guó)的'嘲笑。”齊靈公聽(tīng)后,才感有不妙,就派出官員在國(guó)中檢查,并說(shuō):“凡是見(jiàn)到女扮男裝者,撕破衣服,剪斷腰帶!庇谑牵骷(jí)官員紛紛照辦。可是,女扮男裝卻仍風(fēng)行各地。
一天,齊靈公問(wèn)晏嬰:“有人說(shuō)女扮男裝不好,我以派人嚴(yán)查,卻依然風(fēng)行各地,這是為何?”晏嬰答曰:“您開(kāi)始叫女子穿男裝,現(xiàn)又禁止她們這樣做,這是表里不一的做法,就如同掛著牛頭賣馬肉一樣。若您真的想禁止,就該宮內(nèi)外一并禁止!饼R靈公按照晏嬰的說(shuō)法去做,不到一月,國(guó)中的女子再也沒(méi)有穿男裝的了。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
①好:喜歡 ②盡:全部 ③見(jiàn):看見(jiàn)
、転椋捍ㄟ@樣的衣服) ⑤善:好的 ⑥逾:過(guò)了
2.本文告訴我們的道理是什么?
答:欲禁于令,必先以身作則,言行一致。
《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓(xùn)練 2
閱讀《懸牛首賣馬肉 》,完成下面問(wèn)題。
靈公好婦人而丈夫飾者①,國(guó)人盡服之。公使吏禁之,曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶!绷岩聰鄮嗤恢。
晏子見(jiàn),公問(wèn)曰:“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”
晏子對(duì)曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服,則外莫敢為也。”
公曰:“善!”使內(nèi)勿服,不逾月,而國(guó)人莫之服。 (選自《晏子春秋》)
注釋:①靈公:春秋時(shí)齊國(guó)國(guó)君,公元前581年至前548年在位。
1.解釋下列加粗的詞。
A.國(guó)人盡服之( )
B.公使吏禁之( )
C.猶懸牛首于門( )
D.不逾月( )
2.指出下列句子中“之”的用法與例句不同的項(xiàng)
[ ]
例:國(guó)人盡服之。
A.而國(guó)人莫之服。
B.而禁之于外
C.公使吏禁之
D.吾道一以貫之。
3.翻譯“寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?”
譯句:_________________________________________________
4.問(wèn)題探究。
A.靈公有個(gè)什么愛(ài)好?從文末的一個(gè)“善”字,可以看出靈公的'一個(gè)什么優(yōu)點(diǎn)?
_______________________________________________________
B.假如你將來(lái)也從事管理工作,你能從本故事中得到什么啟示呢?
_______________________________________________________
參考答案:
1.A.穿
B.指派
C.如同
D.超過(guò)
2.A
3.我派出官吏禁止女子穿扮男人的服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見(jiàn)還是止不住,為什么啊?
4.A.靈公好婦人而丈夫飾者;知錯(cuò)就改、善于納諫。
B.上行下效,凡事要以身作則,從我做起。(意對(duì)即可)
【《牛首馬肉》原文翻譯及閱讀訓(xùn)練】相關(guān)文章:
《懸牛首賣馬肉》閱讀答案解析及翻譯11-10
《懸牛首賣馬肉》的原文譯文及閱讀答案11-17
太宗納諫的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24
蛛與蠶的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24
墨竹賦的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24
韓信主考的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24
逆旅主人無(wú)情的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-29
天祥至潮陽(yáng)的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24
孫叔敖納言的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練09-24