男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

甘寧傳的原文及其翻譯

時間:2021-06-14 12:42:33 古籍 我要投稿

甘寧傳的原文及其翻譯

  原文:

  甘寧字興霸,巴郡臨江人也。少年少有氣力,好游俠,招合輕薄少年,為之渠帥;群聚相隨,挾持弓弩,負毦帶鈴,民聞鈴聲,即知是寧。往依劉表,因居南陽,不見進用,后轉(zhuǎn)托黃祖,祖又以凡人畜之。

  于是歸吳。周瑜、呂蒙皆共薦達,孫權(quán)加異,同于舊臣。寧陳計曰:“今漢祚日微,曹操彌憍,終為篡盜。南荊之地,山陵形便,江川流通,誠是國之西勢也。寧已觀劉表,慮既不遠。兒子又劣,非能承業(yè)傳基者也。至尊當早規(guī)之,不可后操。圖之之計,宜先取黃祖。祖今年老,昏耄已甚,財谷并乏,左右欺弄,務(wù)于貨利,侵求吏士,吏士心怨。舟船戰(zhàn)具,頓廢不修,怠于耕農(nóng),軍無法伍。至尊今往,其破可必。一破祖軍,鼓行而西,西據(jù)楚關(guān),大勢彌廣,即可漸規(guī)巴、蜀!睓(quán)深納之。張昭時在坐,難曰:“吳下業(yè)業(yè),若軍果行,恐必致亂!睂幹^昭曰:“國家以蕭何之任付君,君居守而憂亂,奚以希慕古人乎?”權(quán)舉酒屬寧曰:“興霸,今年行討,如此酒矣,決以付卿。卿但當勉建方略,令必克祖,則卿之功,何嫌張長史之言乎?”權(quán)遂西,果禽祖,盡獲其士眾。

  寧雖粗暴好殺,然開爽有計略,輕財敬士,能厚養(yǎng)健兒,健兒亦樂為用命。建安十二年,從攻合肥,會疫疾,軍旅皆已引出,唯車下虎士千余人,并呂蒙、蔣欽、凌統(tǒng)及寧,從權(quán)逍遙津北。張遼覘望知之,即將步騎奄至。寧引弓射敵,與統(tǒng)等死戰(zhàn)。寧厲聲問鼓吹何以不作,壯氣毅然,權(quán)尤嘉之。寧廚下兒曾有過,走投呂蒙。蒙恐寧殺之,故不即還。后寧赍禮禮蒙母,乃出廚下兒還寧。寧許蒙不殺。斯須還船,縛置桑樹,自挽弓射殺之。畢,解衣臥船中。蒙大怒,擊鼓會兵,欲就船攻寧。寧聞之,故臥不起。蒙母徒跣出諫蒙曰:“至尊待汝如骨肉,屬汝以大事,何有以私怒而欲攻殺甘寧?寧死之日,縱至尊不問,汝是為臣下非法。”蒙素至孝,聞母言,即豁然意釋,自至寧船,笑呼之曰:“興霸,老母待卿食,急上!”寧涕泣噓曰:“負卿!”與蒙俱還見母,歡宴竟日。

  注釋:

  1、至尊,稱呼孫權(quán)。

  2、以蕭何之任,把蕭何的丞相重任。

  3、奚以,以奚,為什么;

  4、希,仰慕。

  5、覘望,暗地里察看。

  6、當,主領(lǐng)。

  7、但,盡管,只管。

  8、建,明白布告;提出建議。

  9、令,如果。

  10、必,保證,確保。

  譯文:(編譯者,肥東一中 孫冬青)

  甘寧字興霸,巴郡臨江人,年少有力,善于交往,有俠義,他常聚合一伙輕薄少年,自任首領(lǐng);他們成群結(jié)隊,攜弓帶箭,頭插鳥羽,身佩鈴鐺。百姓聽見鈴響,便知是甘寧這幫人。后來依附劉表,留駐南陽,不被重用,后之又投奔黃祖,黃祖仍然不重用他。

  于是歸附吳國。由于周瑜、呂蒙共同推薦,孫權(quán)對甘寧十分器重,對待他如原來那些老臣一般。甘寧向?qū)O權(quán)獻計:“如今漢朝帝位日漸衰微,曹操越來越驕橫,究終是非法竊取政權(quán)的人。南荊之地,山川交通便利,實在是我們向西進攻的有利形勢。我已觀察過劉表,他既沒有遠見,兒子又品行惡劣,不是能傳承祖業(yè)的人。主上您應(yīng)當趁早謀劃,事不宜遲。謀劃這件事的方法,應(yīng)該是先攻打黃祖。黃祖現(xiàn)在年老糊涂,財物匱乏,身邊的人爾虞我詐,追求私利,欺壓苛求下級官吏與士卒,吏士心生怨恨。舟船戰(zhàn)具,年久失修,不重視農(nóng)耕,軍紀混亂。君主您如果發(fā)動進攻,一定可以擊潰。打敗黃祖后,乘勝向西,占據(jù)楚關(guān),大勢就將確定,然后再謀取巴、蜀。”孫權(quán)很贊賞這一意見。當時張昭在座,對甘寧的意見不以為然。他說:“士兵畏懼膽小,如果軍隊真的行動,擔心會招致動亂!备蕦幉豢蜌獾胤瘩g:“國家將蕭何的丞相重任托付給你,你堅守職責(zé)而擔心戰(zhàn)亂,為什么還仰慕效法古人呢?”孫權(quán)見二人爭執(zhí),就舉杯向甘寧勸酒,并說:“興霸,現(xiàn)今討伐的任務(wù),如同這杯酒,就交給你了。你盡管主領(lǐng)趕快謀劃,如果保證打敗黃祖,那么,憑你的功勞,又何必不滿意張長史說的.話呢?孫權(quán)于是西征黃祖,果然擒獲全部士卒和黃祖。勝利后,孫權(quán)分拔一支部隊給甘寧指揮,屯兵當口。

  甘寧雖然性情粗暴,易于沖動,發(fā)怒時動輒要打人甚至殺人。但他豪爽開朗,足智多謀,器重人才,輕財好施,關(guān)心部屬,士兵樂于聽從他的調(diào)遣。建安二十年,甘寧隨孫權(quán)攻打合肥。軍中瘟疫流行,大部隊已經(jīng)撤出戰(zhàn)斗。只有呂蒙、蔣欽、凌統(tǒng)、甘寧以及車下虎士一千多人跟隨孫權(quán)駐在逍遙津北。曹操將領(lǐng)張遼偵伺瞭望后,乘機率步騎發(fā)動襲擊。甘寧奮力抵擋與凌統(tǒng)率衛(wèi)隊拼死廝殺。作戰(zhàn)中,甘寧厲聲問戰(zhàn)鼓為何不響,壯氣毅然,勇冠一時。孫權(quán)目睹這一切,更增加了對甘寧的敬意。甘寧的廚房下有一小童犯了過失。逃到呂蒙那里,呂蒙怕他遭甘寧殺害,便把他藏匿起來,沒有馬上將他送回。后來,甘寧帶著禮物來拜謁呂蒙的母親,要升堂見母時,呂蒙才叫出那小童來還給甘寧,甘寧答應(yīng)不殺他?墒,過了一會兒,回到船上,甘寧卻把小童捆在桑樹上,親自挽弓將他射死。然后,下令船上的人加固船的纜繩,自己解下衣服臥在船中。呂蒙大怒,鳴鼓聚兵,準備上船進擊甘寧。甘寧聽到動靜,故意躺著不起來。呂蒙的母親光著腳跑來勸阻呂蒙:“主上待你如親生骨肉,把國家大事囑托給你,你為什么因私人怨氣而想攻打殺害甘寧呢?甘寧死的那一天,即使至尊不過問,你這種作為也屬于做臣子的不合禮法。”呂蒙平日非常孝敬,聽了母親的話,心里豁然開朗,他親自來到甘寧船上,笑著招呼:“興霸,老母等你吃飯,趕快上來吧!”甘寧十分羞愧,流著淚對呂蒙哽咽著說:“是我辜負了你啊!庇谑,便甘寧和呂蒙都回來見呂蒙的母親,并跟呂蒙歡宴了一整天。

【甘寧傳的原文及其翻譯】相關(guān)文章:

《甘寧傳》原文及翻譯06-06

黃祖舜傳原文及其翻譯04-19

《三國志·吳書·甘寧傳》的閱讀答案及原文翻譯06-16

荔枝原文及其翻譯09-28

《過秦論》原文及其翻譯03-16

蘇幕遮原文及其翻譯03-07

人琴俱亡的原文及其翻譯06-06

過秦論原文及其翻譯03-26

《紅線傳》原文及翻譯12-06