男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《欒家瀨》原文及翻譯

時間:2022-09-25 00:53:21 古籍 我要投稿

《欒家瀨》原文及翻譯

  欒家瀨 王維

  颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。

  跳波自相濺,白鷺驚復(fù)下。

  《欒家瀨》名師翻譯:

  風(fēng)如一把秋天的梳子,在樹枝上來回穿梭,梳理著枯黃的葉片。天空變成了一個愛哭的男孩,整天流著眼淚,他一定是沒有得到柿樹上那枚最后的熟果。

  明澈清淺的流水,擠上了窄窄的石灘,湍急的身影一滑而過,又迅速融入了深深的潭中。小魚在水草里悠閑地捉著迷藏,游累了,就伸出頭,打探天氣的變化。

  沒有人留意,有一雙全神貫注的圓眼,已瞄準(zhǔn)了它白嫩的身子。鷺鷥鳥身著樸素的外套,長長的細(xì)腿插立溪中,一動不動地盯著水面。

  一股急流撞在堅石上,裂成了無數(shù)細(xì)小的水珠,象一束失手的箭簇,飛散彈出。

  白鷺被突如其來的襲擊嚇醒,撲哧一聲,展翅驚飛,幾片雪白的羽毛從空中搖搖晃晃地飄落。它仔細(xì)地張望了一圈,沒有發(fā)現(xiàn)什么敵情,復(fù)轉(zhuǎn)身翩躚而下,棲落水中。

  一切又變得安詳寧靜起來,雨下著,風(fēng)飄著,單純的小魚,依舊在遠(yuǎn)離塵世的清水中,無憂無慮的游來走去。

【《欒家瀨》原文及翻譯】相關(guān)文章:

欒家瀨原文翻譯及賞析09-23

王維《欒家瀨》注釋翻譯與賞析08-16

王維的詩:欒家瀨的賞析10-13

王維詩詞《欒家瀨》的詩意賞析08-15

王維秋雨的古詩《欒家瀨》賞析08-23

王維《欒家瀨》《白石灘》閱讀答案及賞析06-14

七里瀨原文及賞析02-03

山家原文翻譯及賞析03-31

山家原文翻譯及賞析12-22

《山家》原文及翻譯賞析08-06