公季成不識賢原文翻譯
公季成不識賢
【原文】
公季成謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國之寶也;智士也者,國之器也;博通士也者,國之尊也,故國有仁人,則群臣不爭,國有智士,則無四鄰諸侯之患,國有博通之士,則入主尊,固非成之所議也!惫境勺酝擞诮既照堊铩
。ㄟx自西漢·劉向《新序·卷四·雜事四》)
【參考譯文】
季成有一次對魏文侯說:“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國君您卻常常以對待君王的禮節(jié)去對待他,那假如有一位比他還賢明的人出現(xiàn),您又該如何對待呢?”魏文侯說:“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評論的。子方是一位品德高尚、富有愛心的仁者,仁者是國家的財富,多謀善斷、運籌帷幄的智者是國家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的.學(xué)者是國家尊貴的象征。國家有了仁者,那么大臣們就不會內(nèi)斗不休,國家有了智者,那周邊的鄰國就不敢進犯,國家有了學(xué)者,那么國君的地位也會很尊貴。這些人可都不是季成你隨意議論的啊!奔境陕犃T便到郊外住了三天,以表示謝罪。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
、偌樱嘿澷p②故:所以③患:憂患
3.通過魏文侯對公季的一番話,可知魏文侯是一個 的人。
答:能正確識別人才
【公季成不識賢原文翻譯】相關(guān)文章:
《公季成不識賢》的原文翻譯06-15
公季成不識賢譯文和練習(xí)題05-30
左傳·成公·成公七年的原文及翻譯06-19
左傳·成公·成公六年的原文及翻譯06-19
左傳·成公·成公十一年的原文及翻譯06-19
不識自家原文賞析翻譯06-17
《左傳成公成公十四年》文言文原文和翻譯06-13
張齊賢的原文及翻譯06-17