男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

觀刈麥的原文翻譯和賞析

時間:2024-12-04 14:29:27 嘉璇 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

觀刈麥的原文翻譯和賞析

  《觀刈麥》是唐代詩人白居易的詩作。此詩描寫了麥收時節(jié)的農忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責,對于自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現出作者深切同情農民、反對殘酷的經濟剝削的思想。下面是小編整理的觀刈麥的原文翻譯和賞析。

  觀刈麥原文

  田家少閑月,五月人倍忙。

  夜來南風起,小麥覆隴黃。

  婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,

  相隨餉田去,丁壯在南岡。

  足蒸暑土氣,背灼炎天光,

  力盡不知熱,但惜夏日長。

  復有貧婦人,抱子在其旁,

  右手秉遺穗,左臂懸敝筐。

  聽其相顧言,聞者為悲傷。

  家田輸稅盡,拾此充饑腸。

  今我何功德,曾不事農桑。

  吏祿三百石,歲晏有余糧。

  念此私自愧,盡日不能忘。

  譯文

  農民終年沒有閑暇,到了五月加倍繁忙。

  夜里吹來暖暖南風,地里小麥蓋壟熟黃。

  婦女用筐挑著食物,孩子提壺盛滿水湯。

  相伴到田里送飯食,男人勞作在南山岡。

  腳被地面熱氣熏蒸,背烤著火辣的陽光。

  精疲力竭不覺酷熱,只是珍惜夏日天長。

  又見一位貧苦農婦,抱著孩子跟在人旁。

  右手拿著撿的麥穗,左臂掛著一個破筐。

  聽她回頭述說家境,聽的人都為她悲傷。

  為了繳稅家田賣盡,靠撿麥穗填充饑腸。

  如今我有什么功德,從來沒有種田采桑。

  一年俸祿有三百石,到了年底還有余糧。

  想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。

  賞析

  這首詩敘事明白,結構自然,層次清楚,順理成章。詩一開頭,先交代背景,標明是五月麥收的農忙季節(jié)。接著寫婦女領著小孩往田里去,給正在割麥的青壯年送飯送水。隨后就描寫青壯年農民在南岡麥田低著頭割麥,腳下暑氣熏蒸,背上烈日烘烤,已經累得筋疲力盡還不覺得炎熱,只是珍惜夏天晝長能夠多干點活。寫到此處,這一家農民辛苦勞碌的情景已經有力地展現出來。接下來又描寫了另一種令人心酸的情景:一個貧婦人懷里抱著孩子,手里提著破籃子,在割麥者旁邊拾麥。她要來拾麥的原因是她家的田地已經“輸稅盡”──為繳納官稅而賣光了,如今無田可種,無麥可收,只好靠拾麥充饑。這兩種情景交織在一起,有差異又有關聯(lián):前者揭示了農民的辛苦,后者揭示了賦稅的繁重。繁重的賦稅既然已經使貧婦人失掉田地,那就也會使這一家正在割麥的農民失掉田地。今日的拾麥者,乃是昨日的割麥者;而今日的割麥者,也可能成為明日的拾麥者。強烈的諷諭意味,自在不言之中。詩人由農民生活的痛苦聯(lián)想到自己生活的舒適,感到慚愧,內心里久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產物,表現了詩人對勞動人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的是“唯歌生民病,愿得天子知”。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望“天子”有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。

  白居易是一位最擅長寫敘事詩的藝術巨匠。他的敘事詩能曲盡人情物態(tài),把其中所敘的事件寫得曲折詳盡,娓娓動聽。而且,他的敘事詩里總是有著心靈的揭示,因而總是蘊含著感情的。在《觀刈麥》里,他雖然著墨不多,但是卻把割麥者與拾麥者在夏收時那種辛勤勞碌而又痛苦的生活情景,描寫得生動真切,歷歷如畫。不僅寫了事,而且寫了心,包括作者本人的心和勞動人民的心。詩人的心弦顯然是被耳聞目睹的悲慘景象振動了,顫栗了,所以才提起筆來直歌其事,所以在字里行間都充滿對勞動者的同情和憐憫。像“足蒸暑土氣,背灼炎天光”、“家田輸稅盡,拾此充饑腸”這樣的詩句,里面包含著作者無限的同情之感與憐憫之意。因而這首《觀刈麥》在敘事當中是有著作者情的滲透、心的跳動的,作者的心同他所敘的事是融為一體的。

  值得稱道的是,作者在真實地寫勞動人民之事的同時,還能夠真實地寫出勞動人民之心,尤其是刻畫出勞動人民在某種特定情況下的變態(tài)心理,深刻地揭示詩的主題。《賣炭翁》中“可憐身上衣正單,心憂炭賤愿天寒”,寫的是賣炭老人為衣食所迫而產生的變態(tài)心理!队^刈麥》中的“力盡不知熱,但惜夏日長”,同樣也是一種變態(tài)心理。這類描寫把勞動人民之心刻畫入微,深入底蘊。詩中寫事與寫心的完美統(tǒng)一,較之一般的敘事與抒情的統(tǒng)一,更能震撼人心。白居易又是運用對比手法的能手。他在詩歌創(chuàng)作中,不僅把勞動人民的貧困、善良與地主階級的奢侈、暴虐作了對比,而且還把自己的舒適與勞動人民的窮苦作了對比。這首詩在寫了農民在酷熱的夏天的勞碌與痛苦之后,詩人同樣也聯(lián)想到自己,感到自己沒有“功德”,又“不事農!保墒菂s拿“三百石”俸祿,到年終還“有余糧”,因而“念此私自愧,盡日不能忘”。詩人在那個時代能夠主動去和農民對比,十分難得。這樣一種對比,真是新穎精警,難能可貴,發(fā)人深省,因而更顯出這首詩的思想高度。

  觀刈麥注釋

  (1)刈(yì):割。(本詩為古體詩)

  (2)隴 :同“壟”,田埂,這里泛指麥地。

  (3)覆隴黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。

  (4)婦姑:媳婦和婆婆,這里泛指婦女。

  (5)荷(hè)簞(dān)食(shí):擔著圓形竹器盛的食物。荷:肩挑。簞食:竹籃盛的食物。

  (6)童稚攜壺漿:小孩子提著用壺裝的漿水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒。

  (7)餉(xiǎng)田:給在田里勞動的人送飯。

  (8)丁壯:青壯年男子。

  (9)南岡:地名。

  (10)足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。

  (11)但:只。

  (12)惜:愛惜。

  (13)其:指代正在勞動的農民。

  (14)秉(bǐng)遺穗:握著從田里拾取的麥穗。秉,用手握著。

  (15)懸:挎著。

  (16)敝筐:破籃子。

  (17)相顧言:互相訴說。顧:視,看。

  (18)輸稅:繳納租稅。

  (19)曾(céng)不事農桑·:一直不從事農業(yè)生產。曾:竟,卻。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。

  (20)吏祿三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:中國市制容量單位,十斗為一石。(古時候念dàn,現在念shí)

  (21)歲晏(yàn):年底。晏,晚。

  (22)念此:想到這些。

  (23)盡日:整天、終天。

  創(chuàng)作背景

  《觀刈麥》是作者的早期作品,大約作于唐憲宗元和元年(805)至元和二年(806)間,是白居易任陜西盩厔(今陜西周至)縣尉時有感于當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首諷諭詩?h尉在縣里主管緝捕盜賊、征收捐稅等事。正因為白居易主管此事,所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚。

  作者簡介

  白居易(772—846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

【觀刈麥的原文翻譯和賞析】相關文章:

《觀刈麥》原文翻譯及賞析08-03

《觀刈麥》原文翻譯及賞析10-22

觀刈麥原文翻譯及賞析06-02

《觀刈麥》原文及翻譯賞析01-26

白居易《觀刈麥》原文翻譯賞析08-18

觀刈麥原文及翻譯05-10

觀刈麥原文及賞析02-08

觀刈麥原文翻譯及賞析3篇06-02

白居易《觀刈麥》原文及翻譯09-11

《觀刈麥》白居易(原文+翻譯)06-04