- 相關推薦
《愛蓮說》原文及參考翻譯
【原文】
愛蓮說
周敦頤
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
【譯文】
水上、地上各種草木的花,值得喜愛的很多。晉代陶淵明只喜愛菊花,自從唐朝以來社會上的人大多非常喜愛牡丹。我惟獨喜愛蓮——蓮從淤泥里生長出來卻不受泥的沾染;蓮在清水里洗滌過卻不顯得妖媚;它的莖內(nèi)空外直,不生枝蔓,不長枝節(jié);香氣遠播,更顯清芬;它筆直地潔凈的立在那里,只可以從遠處觀賞卻不能貼近去玩弄啊!
我認為菊花是花中的隱士,牡丹是花中富貴的,蓮是花中的君子。唉!對于菊花的喜愛,陶淵明以后很少聽到了,對于蓮的喜愛,像我一樣的還有什么人呢,對于牡丹的喜愛,人應該是很多了。
【《愛蓮說》原文及參考翻譯】相關文章:
《愛蓮說》原文及翻譯08-22
《愛蓮說》的原文及翻譯06-30
愛蓮說翻譯和原文12-02
愛蓮說原文、翻譯及賞析12-12
周敦頤《愛蓮說》原文及翻譯11-25
愛蓮說原文翻譯及賞析04-16
愛蓮說原文翻譯及賞析10-29
愛蓮說原文注釋及翻譯07-19
《愛蓮說》原文、翻譯及賞析07-21
周敦頤《愛蓮說》原文及翻譯賞析08-04