男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

東方朔的《誡子書》原文與翻譯

時間:2022-09-24 19:31:28 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

東方朔的《誡子書》原文與翻譯

  明者處事,莫尚于中,明智的人,他的處世態(tài)度,沒有比合乎中道更可貴的了。

  優(yōu)哉游哉,與道相從?磥韽娜葑栽冢妥匀缓嫌谥械。

  首陽為拙;(所以),像伯夷、叔齊這樣的君子雖然清高,卻顯得固執(zhí),拙于處世;

  柳惠為工。而柳下惠正直敬事,(不論治世亂世都不改常態(tài),)是最高明巧妙的人。

  飽食安步,衣食飽足,安然自得,

  在仕代農(nóng)。以做官治事代替隱退耕作。

  依隱玩世,身在朝廷而恬淡謙退,過隱者般悠然的生活,

  詭時不逢。雖不迎合時勢,卻也不會遭到禍害。

  是故才盡者身危,因此,鋒芒畢露的人,就會有危險;

  好名者得華;有好的名聲的人,便能得到華彩。

  有群者累生,得到眾望的人,就會忙碌一生;

  孤貴者失和;自命清高的人,就會失去人和。

  遺余者不匱,凡事留有余地的,不會匱乏;

  自盡者無多。凡事窮盡的,立見衰竭。

  圣人之道,因此圣人處世的道理,

  一龍一蛇,形見神藏,行、藏、動、靜因時制宜,有時華彩四射,神明奧妙;有時緘默蟄伏,莫測高深。

  與物變化,他能隨著萬物、時機的變化,

  隨時之宜,用最合宜的處世之道,

  無有常家。而不是固定不變,也絕不會拘泥不通。

【東方朔的《誡子書》原文與翻譯】相關文章:

《誡子書》的原文及翻譯07-20

《誡子書》原文及翻譯07-18

誡子書翻譯及原文10-29

誡子書原文及翻譯08-09

誡子書原文翻譯02-13

《誡子書》的原文、翻譯11-17

誡子書的原文翻譯及賞析11-16

誡子書原文翻譯及賞析01-14

誡子書原文以及翻譯04-23

誡子書原文翻譯及賞析04-23