男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯

時(shí)間:2021-06-13 15:12:51 古籍 我要投稿

《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯

  公季成不識(shí)賢

  【原文】

  公季成①謂魏文侯曰:“田子方雖賢人,然而非有土之君也,君常與之齊禮,假有賢于子方者;君又何以加②之?”文侯曰:“如子方者,非成所得議也。子方,仁人也。仁人也者,國(guó)之寶也;智士也者,國(guó)之器③也;博通士也者,國(guó)之尊也,故④國(guó)有仁人,則群臣不爭(zhēng),國(guó)有智士,則無(wú)四鄰諸侯之患⑤,國(guó)有博通之士,則人主尊,固非成之所議也。”公季成自退于郊三日請(qǐng)罪。

  【參考譯文】

  季成有一次對(duì)魏文侯說(shuō):“田子方雖然是一位賢人,但并不是擁有封地的君王,國(guó)君您卻常常以對(duì)待君王的禮節(jié)去對(duì)待他,那假如有一位比他還賢明的'人出現(xiàn),您又該如何對(duì)待呢?”魏文侯說(shuō):“田子方這樣的人,可不是季成你能隨意評(píng)論的。子方是一位品德高尚、富有愛(ài)心的仁者,仁者是國(guó)家的財(cái)富,多謀善斷、運(yùn)籌帷幄的智者是國(guó)家的棟梁,博覽群籍、通曉百科的學(xué)者是國(guó)家尊貴的象征。國(guó)家有了仁者,那么大臣們就不會(huì)內(nèi)斗不休,國(guó)家有了智者,那周邊的鄰國(guó)就不敢進(jìn)犯,國(guó)家具有博學(xué)而通達(dá)的人才,就可以侍奉國(guó)君而受到尊重,這本來(lái)就不是你所議論的那樣。”季成聽(tīng)罷便到郊外住了三天,以表示謝罪。

【《公季成不識(shí)賢》的原文翻譯】相關(guān)文章:

公季成不識(shí)賢原文翻譯06-09

公季成不識(shí)賢譯文和練習(xí)題05-30

左傳·成公·成公七年的原文及翻譯06-19

左傳·成公·成公六年的原文及翻譯06-19

左傳·成公·成公十一年的原文及翻譯06-19

文言文《左傳·成公·成公十七年》原文及翻譯06-13

不識(shí)自家原文賞析翻譯06-17

《左傳成公成公十四年》文言文原文和翻譯06-13

張齊賢的原文及翻譯06-17