關(guān)于《觸龍說趙太后》原文·翻譯·賞析
《觸龍說趙太后》是《戰(zhàn)國(guó)策》中的名篇。主要講述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,秦國(guó)趁趙國(guó)政權(quán)交替之機(jī),大舉攻趙,并已占領(lǐng)趙國(guó)三座城市。以下是小編整理的關(guān)于《觸龍說趙太后》原文·翻譯·賞析,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長(zhǎng)安君為質(zhì),兵乃出!碧蟛豢,大臣強(qiáng)諫。太后明謂左右:“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!
左師觸詟愿見太后,太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣,竊自恕,而恐太后玉一體之有所郄也,故愿望見太后!碧笤唬骸袄蠇D恃輦而行!痹唬骸叭帐筹嫷脽o衰乎?”曰:“恃鬻耳!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥,乃自強(qiáng)步,日三四里,少益嗜食,和于身。”太后曰:“老婦不能!碧笾*少解。
左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛憐之。愿令得補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞。”太后曰:“敬諾。年幾何矣?”對(duì)曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之!碧笤唬骸罢煞蛞鄲蹜z其少于乎?”對(duì)曰:“甚于婦人!碧笮υ唬骸皨D人異甚。”對(duì)曰: “老臣竊以為媼之愛燕后,賢于長(zhǎng)安君!痹唬骸熬^矣!不若長(zhǎng)安君之甚!弊髱煿唬骸案改敢恢異圩,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反!M非計(jì)久長(zhǎng),有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然!
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙主之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無有!痹唬骸拔ⅹ(dú)趙,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也!薄按似浣叩溂吧,遠(yuǎn)者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多也。今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),—旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?龍臣以媼為長(zhǎng)安君計(jì)短也,故以為其愛不若燕后!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之!
于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。
翻譯
趙太后剛剛執(zhí)政,秦國(guó)加緊攻趙。趙國(guó)向齊國(guó)求救。齊國(guó)說:“一定要把長(zhǎng)安君作為人質(zhì),才派兵!壁w太后不肯答應(yīng),大臣們極力勸說,太后明白地對(duì)左右的人說:“有哪個(gè)再來說要長(zhǎng)安君為人質(zhì)的,我就要把唾沫吐在他的臉上!
左師官觸詟希望進(jìn)見太后,太后氣沖沖地等著他。觸詟來到宮中,慢慢地小跑著,到了太后跟前謝罪道:“我腳上有一毛一病,竟不能快步走。好久都沒見您了,我還自己原諒自己哩。我怕您玉一體欠安,所以想來見見您。”太后道:“我一靠車子才能行動(dòng)。”觸詟又問:“每日飲食該沒減少吧?”太后道:“不過吃點(diǎn)稀飯罷了!庇|詟說:“我近來很不想吃什么,卻勉強(qiáng)散散步,每天走三、四里,稍稍增加了一些食欲,身體也舒暢了些。”太后說:“我做不到啊。”太后的怒色*稍稍地消了些。
觸詟又說:“老臣的賤子舒祺年歲最小,不成器得很,而我已經(jīng)衰老了,心里很憐愛他,希望他能充當(dāng)一名衛(wèi)士,來保衛(wèi)王宮。我特冒死來向您稟告。”太后答道:“好吧。他多大了?”觸詟道:“十五歲了。不過,雖然他還小,我卻希望在我沒死之前把他托付給您。”太后問道:“男子漢也愛他的小兒子嗎?”觸詟答道:“比女人還愛得很哩!”太后答道:“女人格外疼愛小兒子。” 觸詟說:“我私下認(rèn)為您對(duì)燕后的愛憐超過了對(duì)長(zhǎng)安君!碧蟮溃骸澳f錯(cuò)了,我對(duì)燕后的愛遠(yuǎn)遠(yuǎn)趕不上對(duì)長(zhǎng)安君!”觸詟言道:“父母疼愛自己的孩子,就必須為他考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)的利益。您把燕后嫁出去的時(shí)候,拉著她的腳跟,還為她哭泣,不讓她走,想著她遠(yuǎn)嫁,您十分悲傷,那情景夠傷心的了。燕后走了,您不是不想念她?墒羌漓霑r(shí)為她祝福,說:‘千萬別讓她回來!@樣做難道不是為她考慮長(zhǎng)遠(yuǎn)利益、希望她有子孫能相繼為燕王嗎?”太后答道:“是這樣!
左師觸詟又說:“從現(xiàn)在的趙王上推三代,直到趙氏從大夫封為國(guó)君為止,歷代趙國(guó)國(guó)君的子孫受封為侯的人,他們的后嗣繼承其封爵的,還有存在的嗎?”太后答道:“沒有!庇|詟又問:“不只是趙國(guó),諸侯各國(guó)有這種情況嗎?”太后道:“我還沒聽說過!庇|詟說道:“這大概就叫做:近一點(diǎn)呢,禍患落到自己身上;遠(yuǎn)一點(diǎn)呢,災(zāi)禍就會(huì)累及子孫。難道是這些人君之子一定都不好嗎?但他們地位尊貴,卻無功于國(guó);俸祿優(yōu)厚,卻毫無勞績(jī),而他們又持有許多珍寶異物。(這就難免危險(xiǎn)了。)現(xiàn)在您使長(zhǎng)安君地位尊貴,把肥沃的土地封給他,賜給他很多寶物,可是不乘現(xiàn)在使他有功于國(guó),有朝一日您不在了,長(zhǎng)安君憑什么在趙國(guó)立身呢?我覺得您為長(zhǎng)安君考慮得太短淺了,所以認(rèn)為您對(duì)他的愛不及對(duì)燕后!”太后答道:“行了,任憑您把他派到哪兒去!庇谑菫殚L(zhǎng)安君準(zhǔn)備了上百輛車子,到齊國(guó)作人質(zhì)。齊國(guó)于是派兵救趙。
子義聽到這事說:“國(guó)君的孩子,可算是國(guó)君的親骨肉了,尚且還不能憑靠無功的尊位、沒有勞績(jī)的俸祿來守住金玉寶器,更何況是人臣呢!”
賞析
《觸龍說趙太后》圍繞“長(zhǎng)安君質(zhì)齊”這一問題,展開迂回曲折,旁敲側(cè)擊,舍近求遠(yuǎn)的攻心勸諫。指出“位尊而無功,奉厚而無勞,而挾重器多!笔恰敖叩溂吧,遠(yuǎn)者禍及子孫。”的根本原因。觸龍勸諫趙太后是由知心到交心再由貼心到動(dòng)心最后達(dá)成同心的一個(gè)逐步的攻心的過程:
一、知心。我說的知心是指對(duì)人的全面了解,包括他的品德、個(gè)性、以及在特定處境中的心理需求和排斥。觸龍了解趙太后。知道趙太后深明大義、通情達(dá)理,不至于一意孤行、獨(dú)斷專橫到底。她所說的“有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!”是在夫死子幼,剛剛執(zhí)政,秦國(guó)急攻,內(nèi)外交困,感情困惑下所說的,不是不可以說服的。此時(shí)她“溺愛少子,牝雞護(hù)雛”的心情是可以理解,但是他也知道趙太后生性*剛強(qiáng),她護(hù)犢的心理防線是不能強(qiáng)攻的。如果一見面就直指主題,提出讓長(zhǎng)安君質(zhì)齊,必然遭到嚴(yán)厲拒絕,不但于事無補(bǔ),而且是自討沒趣。所以觸龍制定并采取了攻其不備的攻心戰(zhàn)術(shù)。
二、交心。也就是縮短心理距離,盡可能讓對(duì)方輕易接受而不抵觸。這時(shí)候需要真誠的恰到好處的人性*關(guān)懷!白髱熡|龍?jiān)敢娞,太后盛氣而胥之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見久矣。竊自恕。而恐太后玉一體之有所郄也,故愿望見太后!币贿M(jìn)門做出想快走卻走不快的樣子,說明腳有一毛一病,是以前不來看太后的原因。并表明因?yàn)殛P(guān)心太后身體,所以來看太后。接著問一些飲食之類關(guān)心的話,并且以己及彼的說些強(qiáng)身健體的話,以此和太后套近乎,他的這些人之常情的客氣話也是對(duì)癥下藥的。想想太后丈夫死,國(guó)家危,肯定是睡不好吃不下。這些話雖然不會(huì)使太后感動(dòng),但無形中縮短了心理距離。太后的回答雖然只是一些不緊不慢的應(yīng)付話!笆演偠。”“恃粥耳。”“老婦不能!钡砬閰s由盛氣稍緩和了一些。這就為下文開了個(gè)好頭。
三、 貼心。我這里說的貼心是心與心的共鳴點(diǎn)的重合。趙太后作為一個(gè)政治家,當(dāng)然清楚觸龍無事不登三寶殿,來訪的目的不光是寒暄問好,一定另有所求!袄铣假v息舒祺,最少,不肖。而臣衰,竊愛憐之。愿令補(bǔ)黑衣之?dāng)?shù),以衛(wèi)王宮。沒死以聞!睉z愛幼子,是太后拒絕長(zhǎng)安君質(zhì)齊的根本原因。觸龍表現(xiàn)出憐幼子并為其請(qǐng)求職務(wù)。是迎一合太后心理需求的一種策略。觸龍也憐幼子,是太后孤立無援下的知音。於是太后說:“丈夫亦愛憐其少子乎?”,回答:“勝于婦人。”太后笑曰:“婦人異甚!碧筮@一笑,也是輕松的表現(xiàn),不但以為觸龍來訪與長(zhǎng)安君質(zhì)齊無關(guān)。而且還多了個(gè)憐愛幼子的`同盟者。觸龍憐幼子的話和她產(chǎn)生了心靈的共震,此時(shí)在這點(diǎn)上他倆是貼心的朋友了。
四、 動(dòng)心。接著引出太后愛燕后的話題。女兒遠(yuǎn)嫁,長(zhǎng)期不見,而出於一個(gè)君主的威嚴(yán)又不能提起,這是一個(gè)母親埋在內(nèi)心的隱痛。有人提起,對(duì)太后是個(gè)釋放郁結(jié)的機(jī)會(huì),當(dāng)然也愿意聽了。左師說起燕后遠(yuǎn)嫁,太后曾為她“泣”“哀”“思”,可每到祭祀?yún)s祝:“必勿使反。”借此提出“父母一之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)。”的命題。然后把太后為燕后長(zhǎng)遠(yuǎn)打算的愛與為長(zhǎng)安君短淺計(jì)議的愛作比較,并由遠(yuǎn)及近的提出帝王的子孫不是都不好,而禍及其身是因?yàn)椤拔蛔鸲鵁o功,俸厚而無勞”所致。最后直指“今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多與之重器,而不及今令有功於國(guó)。一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托於趙!痹捳f到這里,太后已心服口服了。左師勸諫的使命圓滿完成。他倆在長(zhǎng)安君質(zhì)齊問題上達(dá)成共識(shí),心與心在同心點(diǎn)上重合了。
觸龍的攻心術(shù),使趙太后從抵觸到對(duì)撞再到接納最后到契合,始終未提長(zhǎng)安君質(zhì)齊這個(gè)話題?陕犃擞|龍一席話后,太后主動(dòng)要求觸龍派遣長(zhǎng)安君使齊為質(zhì)?此茻o心插柳,實(shí)是以情一動(dòng)人,這就是智者的風(fēng)采與魅力。
注釋
1.太后:帝王的母親,這里指趙孝成王的母親趙威后。
2.新用事:剛剛掌權(quán)。用事:指當(dāng)權(quán),掌管國(guó)事。
3.急:加緊。
4.求救于齊:向齊國(guó)求救。于:向,介詞。
5.必:一定。以……為:把……作為。
6.長(zhǎng)安君:趙威后的小兒子,封于趙國(guó)的長(zhǎng)安,封號(hào)為長(zhǎng)安君。
7.質(zhì):人質(zhì)。古代兩國(guó)交往,各派世子或宗室子弟留居對(duì)方作為保證,叫"質(zhì)"或"質(zhì)子"。
8.強(qiáng)(qiǎng):竭力,極力。
9.諫:古代臣對(duì)君、下對(duì)上的直言規(guī)勸。
10.明:明白地。
11.左右:指趙威后身邊的侍臣。
12.復(fù)言:再說。
13.令:讓,使。
14.唾:吐唾沫,動(dòng)詞。唾其面:朝他臉上吐唾沫。
15.左師:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí),宋、趙等國(guó)官制有左師、右?guī),為掌?shí)權(quán)的執(zhí)政官。
16.言:說,是"言于左右"的省略,"左右"承前省。"言于左右"是"對(duì)太后的侍臣說"。
17.見:謁見,拜見。
18.盛氣:怒氣沖沖。
19.揖:應(yīng)為"胥"。1973年長(zhǎng)沙馬王堆漢墓出土帛書《觸龍見趙太后章》和《史記·趙世家》均作"胥"。胥:通"須",等待。
20.入:進(jìn)入殿內(nèi)。
21.徐趨:用快走的姿勢(shì),慢步向前走。徐:慢慢地。趨:小步快走。古禮規(guī)定,臣見君一定要快步往前走,否則便是失禮。觸龍因年老病足,不能快走,又要做出"趨"的姿勢(shì),只好"徐趨"。
22.自謝:主動(dòng)請(qǐng)罪。謝:道歉。
23.病足:腳有毛病。病:有病,動(dòng)詞。
24.曾:竟,副詞。
25.疾:快。
26.不得:不能。
27.見:指拜見太后。
28.竊:私下,私意,表謙敬的副詞。
29.自恕:原諒自己。恕:寬恕,原諒。
30.玉體:貴體,敬詞。古人重玉,所以用玉來比喻太后的身體。后來,玉體一詞,常被用來形容美女的體態(tài)。
31.郄(xì):同"隙",空隙,引申為毛病。所郄:是具有名詞性的"所"字結(jié)構(gòu),作"有"的賓語。有所郄:有什么毛病。
32.望見:這是一種表敬的說法,意思是不敢走得太近,只能在遠(yuǎn)處望望。
33.恃(shì):依靠,憑借。
34.輦(niǎn):古代用兩人拉的車子,秦漢以后特指皇帝坐的車子。
35.日:每日,時(shí)間名詞作狀語。
36.得無:副詞性固定結(jié)構(gòu),與語氣詞"乎"相呼應(yīng),表示帶有揣測(cè)性語氣的問話,可譯為為"該不會(huì)……吧"。
37.衰:減少。
38.今者:近來。者:助詞,附于時(shí)間詞后,使時(shí)間詞由單音詞變成復(fù)音詞,并起提頓作用。
39.殊:很,特別,副詞。
40.強(qiáng)(qiǎng)步:勉強(qiáng)散散步。步:散步,步行,動(dòng)詞。
41.日:每天(步行)。
42.少:稍微,略微,副詞。
43.益:增加,動(dòng)詞。
44.耆(shì):同"嗜",喜愛。耆食:喜愛吃的食物。
45.和:和諧,這里是舒適的意思。
46.色:臉色,指趙太后的怒色。
47.少解:稍微不和緩了些。
48.公:對(duì)人的尊稱。
49.賤息:卑賤的兒子。這是對(duì)別人謙稱自己的兒子,與現(xiàn)在說的"犬子""賤子"意同。息:兒子。
50.舒祺:觸龍幼子的名字。
51.少(shào):年幼。
52.不肖(xiào):原意是不像先輩(那樣賢明),后來泛指兒子不成材、不成器。肖:像,似。
53.憐:憐愛。文言里的"愛"和"憐"在親愛的意義上是同義詞。
54.令:讓(他)。"令"后省略兼語"之",指舒祺。
55.得:能夠。
56.黑衣:指衛(wèi)士,王宮衛(wèi)士穿黑衣,所以用"黑農(nóng)"借代衛(wèi)士。以:來,連詞。
57.沒(mò):冒昧。沒死:冒著死罪。
58.以:連詞,來。
59.聞:使上級(jí)知道,使動(dòng)用法。這里可譯為"請(qǐng)求"。
60.敬:表示客氣的副詞。
61.諾:表示答應(yīng)的意思。敬諾:意為"答應(yīng)",是應(yīng)答之詞。幾何:多少。
62.愿:希望。
63.及:趁。
64.填溝壑(he):指死后無人埋葬,尸體丟在山溝里。這是對(duì)自己死亡的謙虛說法。壑:山溝。托之:把他托付給(您)。
65.丈夫:古代對(duì)成年男子的通稱。
66.甚:厲害,形容詞。
67.于:比,介詞。
68.異甚:特別厲害。
69.以為:認(rèn)為。
70.媼(ǎo):對(duì)老年婦女的尊稱,同今之"老太太"。
71.燕后:趙太后的女兒,嫁給燕王為后。
72.賢于:勝過。
73.君:您,對(duì)人的尊稱。
74.過:錯(cuò)。
75.之甚:那樣厲害。
76.子:這里泛指子女。
77.為:替,介詞。
78.計(jì):打算,考慮。
79.深遠(yuǎn):長(zhǎng)遠(yuǎn),作動(dòng)詞"計(jì)"的補(bǔ)語。
80.持:握持。
81.踵(zhǒng):腳后跟。燕后上了車,趙太后在車下還要握著她的腳后跟,舍不得她離去。
82.為之:為她。泣:小聲哭。
83.念悲:惦念并傷心。
84.遠(yuǎn):遠(yuǎn)去,形容詞用如動(dòng)詞。
85.非弗:不是不,都是副詞。
86.必:一定,副詞。
87.祝之:為她祈禱。祝:向神祈禱。
88.使:讓(她)。
89.反:同"返"。古代諸侯的女兒嫁到別國(guó),只有在被廢或亡國(guó)的情況下,才能返回本國(guó)。所以趙太后為燕后祈禱:一定別讓她回來。
90.計(jì)久長(zhǎng):打算得長(zhǎng)遠(yuǎn)。
91.有子孫:(希望燕后)有子孫。
92.世:代,古代父子相繼為一代。今三世:從現(xiàn)在算起上推三代,F(xiàn)在第一代是趙孝成王,上推第二代是他的父親趙惠文王,上推第三代是他的祖父趙武靈王。"三世以前"當(dāng)指他的曾祖父趙肅侯(前349-前326)。
93.趙之為趙:趙氏家族建立趙國(guó)(的時(shí)候)。前"趙"指趙氏家族。后"趙"指趙國(guó)。之:助詞,變主謂句為詞組,作狀語。為:成為,建立,動(dòng)詞。趙國(guó)國(guó)君原是晉文公大臣趙衰的后代。周威烈王二十三年(前403)韓、趙、魏三家分晉,趙烈侯山晉國(guó)一個(gè)大夫變?yōu)橹T侯,正式建立趙國(guó)。
94.侯者:被封為侯的人。侯:封侯,活用為動(dòng)詞。
95.繼:活用為名詞,繼承人。
96.在者:在侯位的人。
97.微獨(dú):不僅,不但。微:不,否定副詞。獨(dú):僅,副詞。
98.此:這,指代上面說的三世以前封侯的、他們的子孫沒有繼承侯位的這件事。
99.身:指"侯者"自身。遠(yuǎn)者及其子孫,"及"前竹略"禍"字。
100.人主:國(guó)君,諸侯。
101.則:就,連詞。善:好。
102.位:地位。
103.尊:尊貴,高貴。
104.而:可是,轉(zhuǎn)折連詞。
105.奉:同"俸",俸祿,相當(dāng)現(xiàn)的工資待遇。
106.勞:功勞。
107.尊:使……尊貴,形容詞使動(dòng)用法。
108.封:古代帝王或諸侯把土地分給子孫或臣下作為他的食邑或領(lǐng)地。
109.膏腴(yú):比喻土地肥沃。膏:汕脂。腴:腹下的肥肉。"以膏腴之地"是介詞結(jié)構(gòu),在這里是補(bǔ)語。譯成現(xiàn)代漢語時(shí),要移到"封之"之前作狀語,按"以膏腴之地封之"翻譯。
110.及今:趁現(xiàn)在(您在世)。
111.令:是"令(之)"的省略,讓(他)。
112.山陵崩:古代用以比喻國(guó)君或王后的死,表明他們的死不同尋常,猶如山陵崩塌,這是一種委婉的說法。這里指趙太后去世。
113.何以:疑問代詞。以:介詞。何以:憑什么,介詞賓語前置。
114.自托:寄托自己。
115.以:認(rèn)為,動(dòng)詞。
116.為:替,介詞。
117.計(jì)短:考慮得太短淺。
118.不若:不如。
119.諾:應(yīng)答之詞,表示同意,可譯"對(duì)"。
120.恣:任憑。
121.使之:支使他,派遣他。前"之",助詞,不譯;后"之",代詞,代長(zhǎng)安君。
122.約車:套車。約:捆縛,套。
123.乘(shèng):量詞,古代一車上馬叫"乘"。質(zhì)于齊。質(zhì):作人質(zhì),名詞活用為動(dòng)詞。
124.子義:趙國(guó)賢人。
125.猶:還。尊:用作名詞。指尊高的地位。
創(chuàng)作背景
文章選自《戰(zhàn)國(guó)策·趙策四》。公元前265年,趙惠文王死,其子趙孝成王繼位,年幼,由趙太后攝政。趙太后就是趙威后,趙惠文王的妻子,趙孝成王的母親。當(dāng)時(shí),秦國(guó)趁趙國(guó)政權(quán)交替之機(jī),大舉攻趙,并已占領(lǐng)趙國(guó)三座城市。趙國(guó)形勢(shì)危急,向齊國(guó)求援。齊國(guó)一定要趙威后的小兒子長(zhǎng)安君為人質(zhì),才肯出兵。趙威后溺愛長(zhǎng)安君,執(zhí)意不肯,致使國(guó)家危機(jī)日深。觸龍?jiān)谶@種嚴(yán)重的形勢(shì)下說服了趙威后,讓她的愛子出質(zhì)齊國(guó),解除了趙國(guó)的危機(jī)。
鑒賞
《觸龍說趙太后》一文開篇就描繪了一個(gè)氣氛極為緊張的局面:趙君新亡,秦兵犯趙趙求齊助,齊要長(zhǎng)安君作人質(zhì)愛子心切的趙太后不肯讓兒子去冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn),嚴(yán)詞拒絕了大臣們的強(qiáng)諫,并聲稱"有復(fù)言令長(zhǎng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!"。
在這樣劍拔弩張的情況下,觸龍的諫說顯然要困難許多。他深知要能說服趙太后,就必須讓她明白"父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)"的道理。然而,若從正面去講道理,則將不但無濟(jì)于事,反而會(huì)自取其辱。因此,必須順著太后溺愛長(zhǎng)安君的心理因勢(shì)利導(dǎo),巧說妙諫。
在爭(zhēng)取到面見太后機(jī)會(huì)后,觸龍先用緩沖法關(guān)切地詢問太后的起居飲食,并絮絮叨叨地與她談?wù)擆B(yǎng)生之道,使本來"盛氣而揖之"、戒備心極強(qiáng)的"太后之色少解"。這樣,就從感情上消除了太后的逆反心理和敵對(duì)情緒,為進(jìn)諫的成功拆除了第一道屏障。接著,觸龍用引誘法懇切地為自己的幼子舒棋請(qǐng)托,以期讓太后產(chǎn)生共鳴,從而引出她的心事。果然很快就勾起了太后的愛子之情。在她看來,觸龍簡(jiǎn)直可以算得上是同病相憐的"知己"了。她不僅"笑曰"了,而且饒有趣味地與觸龍爭(zhēng)論誰更疼愛幼子的問題,開始毫不掩飾地向觸龍?zhí)宦缎嫩E了。這就為下一步談?wù)撊绾螑圩拥脑掝}奠定了基礎(chǔ)。
觸龍抓住契機(jī),用旁敲側(cè)擊的激將法說太后疼愛燕后勝過長(zhǎng)安君。這一招果然奏效,立即引發(fā)了太后的反駁"君過矣,不若長(zhǎng)安君之甚。"觸龍千回百折,終于得到了他最想要太后說的一句話。此時(shí),他才可以正八經(jīng)地談?wù)撍膼圩佑^了。他于是從容回顧往事曰"媼之送燕后,持其踵為之泣,念悲其遠(yuǎn)也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰'必勿使反。",極力夸贊太后愛燕后而為之"計(jì)久長(zhǎng)"的明智之舉,以反襯出她愛長(zhǎng)安君的"計(jì)短"。由于觸龍不是像其他大臣那樣指責(zé)太后不該溺愛幼子,而是批評(píng)她還愛的不夠,應(yīng)像疼愛燕后那樣疼愛長(zhǎng)安君,才算愛得深遠(yuǎn),所以太后聽著十分順耳,在不知不覺中已完全接受了觸龍彀中。一聲爽朗的"然",就說明她已經(jīng)完全接受了"父母之愛子,則為之計(jì)深遠(yuǎn)"的道理。至此,觸龍的諫說已初見成效。他又不失時(shí)機(jī)地進(jìn)一步剖析歷代諸侯子孫未能繼世為侯的教訓(xùn),其原因就在于"位尊"、"奉厚"、"挾重器多",卻"無功"、"無勞"。并以此作類比,一針見血地指出"今媼尊長(zhǎng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國(guó),一且山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙",真是既痛快淋漓而又字字力重千鈞,揭穿了太后。始終順著太后愛子的心理,從為長(zhǎng)安君的根本利益著想出發(fā),層層深人地啟發(fā)引導(dǎo),情離于理,理表與情,終于使太后深受感動(dòng),心悅誠服,慷慨應(yīng)"諾"。
觸龍的諫說自始至終未有一語提及"令長(zhǎng)安君為質(zhì)",而太后情不自禁地說出"恣君之所使之",同樣沒有直接說穿派長(zhǎng)安君入質(zhì)于齊的話,與觸龍的精彩說辭彼此配合,相映成趣。雙方心照不宣,達(dá)成默契,絲毫不顯尷尬。文末用"于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出"作結(jié),使首尾圓合,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán),同時(shí)也增強(qiáng)了故事的喜劇色彩,彰顯了觸龍諫說的卓著成效。
【關(guān)于《觸龍說趙太后》原文·翻譯·賞析】相關(guān)文章:
《觸龍說趙太后》說課稿11-24
《觸龍說趙太后》 303-16
《觸龍說趙太后》課文備課筆記12-16
雜說一·龍說韓愈原文、翻譯、注釋10-19
宿龍興寺原文翻譯及賞析04-02
宿龍興寺原文翻譯及賞析3篇04-02
趙將軍歌_岑參的詩原文賞析及翻譯08-03