- 相關(guān)推薦
顏氏家訓(xùn)·書(shū)證篇原文和翻譯
太公《六韜》,有天陳、地陳、人陳、云鳥(niǎo)之陳。《論語(yǔ)》曰:“衛(wèi)靈公問(wèn)陳於孔子。”《左傳》:“為魚(yú)麗之陳!彼妆径嘧鳌案贰迸攒(chē)乘之“車(chē)”。案諸陳隊(duì),并作陳、鄭之“陳”。夫行陳之義,取於陳列耳,此“六書(shū)”為假借也。《蒼》、《雅》及近世字書(shū),皆無(wú)別字,唯王羲之《小學(xué)章》獨(dú)“阜”旁作“車(chē)”?v復(fù)俗行,不宜追改《六韜》、《論語(yǔ)》、《左傳》也。
“也”是語(yǔ)已及助句之辭,文籍備有之矣。河北經(jīng)傳,悉略此字。其間字有不可得無(wú)者。至如“伯也執(zhí)殳”,“於旅也語(yǔ)”,“回也屢空”心,“風(fēng),風(fēng)也,教也”,及《詩(shī)傳》云“不戢,我也;不儺,儺也”,“不多,多也”如斯之類(lèi),儻削此文,頗成廢闕!对(shī)》言:“青青子衿”,《傳》曰:“青衿,青領(lǐng)也,學(xué)子之服。”按古者斜領(lǐng)下連於衿,故謂領(lǐng)為衿,孫炎、郭璞注《爾雅》,曹大家注《列女傳》,并云:“衿,交領(lǐng)也!编捪隆对(shī)》本既無(wú)“也”字,群儒固謬說(shuō)云:“青衿、青領(lǐng),是衣兩處之名,皆以青為飾!庇冕尅扒嗲唷倍,其失大矣。又有俗學(xué),聞經(jīng)、傳中時(shí)須“也”字,輒以意加之,每不得所,益成可笑。
《后漢書(shū)》:“酷吏樊曄為天水太守,涼州為之歌曰:‘寧見(jiàn)乳虎穴,不入冀府寺,”而江南書(shū)本“穴”皆誤作“六”,學(xué)士因循,迷而不寐。夫虎豹穴居,事之較者,所以班超云:“不探虎穴,安得虎子?”寧當(dāng)論其六七耶?
客有難主人曰:“今之經(jīng)典,子皆謂非,《說(shuō)文》所言,子皆云是,然則許慎勝孔子乎?”主人拊掌大笑,應(yīng)之曰:“今之經(jīng)典,皆孔子手跡耶?”客曰:“今之《說(shuō)文》,皆許慎手跡乎?”答曰:“許慎檢以六文,貫以部分,使不得誤,誤則覺(jué)之。孔子存其義而不論其文也。先儒尚得改文從意,何況書(shū)寫(xiě)流傳鄧?必如《左傳》止戈為武,反正為乏,蟲(chóng)為蠱,亥有二首六身之類(lèi),后人自不得輒改也,安敢以《說(shuō)文》校其是非哉?且馀亦不專(zhuān)以《說(shuō)文》為是也,其有援引經(jīng)傳,與今乖者,未之敢從。又相如《封禪書(shū)》曰:‘導(dǎo)一莖六穗于扈,犧雙解共抵之獸,此導(dǎo)訓(xùn)擇,光武詔云:‘非徒有豫養(yǎng)導(dǎo)擇之勞,是也。而《說(shuō)文》云:‘道是禾名。’引《封禪書(shū)》為證;無(wú)妨自當(dāng)有禾名道,非相如所用也!桃磺o六穗于扈,’豈成文乎?縱使相如天才鄙拙,強(qiáng)為此語(yǔ),則下句當(dāng)云‘麟雙角共抵之獸,’不得云犧也。吾嘗笑許純?nèi)澹贿_(dá)文章之體,如此之流,不足憑信,大抵服其為書(shū),隱括有條例,剖析窮根源,鄭玄注書(shū),往往引以為證;若不信其說(shuō),則冥冥不知一點(diǎn)一畫(huà),有何意焉!
文言文翻譯:
姜太公的《六韜》里,說(shuō)到天陳、地陳、人陳、云鳥(niǎo)之陳!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》里說(shuō);“衛(wèi)靈公問(wèn)陳於孔子!薄蹲髠鳌せ腹迥辍防镉小盀轸~(yú)麗之陳”的話。一般的流傳俗本大多數(shù)是將以上幾個(gè)“陳”字,寫(xiě)作“β”偏旁加上“車(chē)乘”的“車(chē)”即“陣”字。據(jù)考查,表示各種軍隊(duì)陳列隊(duì)伍的“陳”,都寫(xiě)作“陳、鄭”的“陳”字。所以叫行陳,是取義於陳列,將“陳”寫(xiě)作“陣”,這在六書(shū)中屬於假借法!秱}(cāng)頡篇》、《爾雅》和近代的字書(shū),“陳”都沒(méi)有寫(xiě)成別的字。
“也”字是用在語(yǔ)句末尾做語(yǔ)氣詞或在句中做助詞,文章典籍常用這個(gè)字。北方的經(jīng)書(shū)傳本中大都省略“也”字,而其中有的“也”字是不能省略的,比如像“伯也執(zhí)殳”,“於旅也語(yǔ)”,“回也屢空”,“風(fēng),風(fēng)也,教也,”以及《毛詩(shī)傳》說(shuō):“不戢,戢也;不儺,儺也!薄安欢啵嘁!敝T如此類(lèi)的句子,倘若省略了“也”字,就成了廢文缺文了!对(shī)·鄭風(fēng)·子衿》有“青青子衿”之句,《毛詩(shī)傳》解釋說(shuō):“青衿,青領(lǐng)也,學(xué)子之服!睋(jù)考證:在古代,斜的領(lǐng)子下面連著衣襟,所以將領(lǐng)子稱(chēng)作“衿”。孫炎、郭璞注解《爾雅》、曹大家班昭注解《列女傳》,都說(shuō):“衿,交領(lǐng)也!编捪碌摹对(shī)經(jīng)》傳本,就沒(méi)有“也”字,許多儒生因而錯(cuò)誤地認(rèn)為“青衿,育領(lǐng),是指衣服的兩個(gè)部分的名稱(chēng),都用‘青’字來(lái)形容!边@樣理解“青青”兩個(gè)字,實(shí)際上是大錯(cuò)特錯(cuò)。還有一些平庸的學(xué)子,聽(tīng)說(shuō)《詩(shī)經(jīng)》傳注中常要補(bǔ)上“也”字,就隨意添補(bǔ),常常補(bǔ)充的不是地方,實(shí)在是可笑。
《后漢書(shū)·酷吏傳》記載:“酷吏樊曄為天水郡太守,涼州人給他編了首歌說(shuō):‘寧見(jiàn)乳虎穴,不入冀府寺!薄系摹逗鬂h書(shū)》底本和副本,都將“穴”字誤寫(xiě)成“六”字,有些學(xué)者沿襲了這個(gè)錯(cuò)誤,而不覺(jué)察。其實(shí),虎豹住在洞穴中,這是很明顯的事情,所以班超說(shuō):“不探虎穴,安得虎子?”怎么會(huì)去計(jì)量乳虎是六個(gè)還是七個(gè)呢?
有位客人責(zé)難我說(shuō):“現(xiàn)在經(jīng)典中對(duì)文字的解釋?zhuān)阏J(rèn)為有很多錯(cuò)誤,而《說(shuō)文解字》對(duì)文字的解釋?zhuān)阏J(rèn)為都是正確的,這樣的話,那么許慎比孔子高明嗎?”我拍拿大笑,回答說(shuō):“現(xiàn)在的經(jīng)典都是孔子的手跡嗎?”客人反問(wèn)道;“現(xiàn)在的《說(shuō)文解字》都是許慎的手跡嗎?”我回答說(shuō);“許慎根據(jù)六書(shū)來(lái)分析字形解釋字義,將文字控部首分類(lèi),使文字的形、音、義準(zhǔn)確無(wú)誤,即使錯(cuò)了的,也能準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)錯(cuò)在何處?鬃有S喗(jīng)書(shū),只保存經(jīng)文的大義宗旨,而不推究文字。以前的學(xué)者尚且還用改變字形的辦法來(lái)附會(huì)文意,至於流傳抄寫(xiě)過(guò)程中的錯(cuò)誤就更多了。除非像《左傳》中認(rèn)為武字是由‘止’‘戈’組成,‘正’字反過(guò)來(lái)就是‘乏’,‘蠱’字是由‘皿’‘蟲(chóng)’組成,‘亥’字是由‘二’和‘六’組成,像這樣對(duì)文字的分析解釋?zhuān)笕艘褵o(wú)法隨意改變,又怎么敢用《說(shuō)文解字》去考訂這種說(shuō)法的是非呢?同時(shí),我也不認(rèn)為《說(shuō)文解字》是完全正確的,書(shū)中引用的典籍原文,如果與現(xiàn)在通行的典籍有出入,我也不敢盲從。例如:司馬相如的《封禪書(shū)》說(shuō):‘導(dǎo)一莖六穗於皰,犧雙角共抵之獸!@句話中的‘導(dǎo)’是選擇的意思,光武帝下詔書(shū)說(shuō):‘非徒有豫養(yǎng)導(dǎo)澤之勞!渲械摹畬(dǎo)’字也是選擇的意思。而《說(shuō)文解字》卻解釋說(shuō):‘是禾名’。并且引用了《封禪書(shū)》作為例證;也許有一種谷物名叫‘道,但并不是司馬相如《封禪書(shū)》中的‘導(dǎo)’字。如果按照許慎的理解,‘禾一莖六穗於皰’難道還成為一句話嗎?即使司馬相如天生愚蠢,生硬地寫(xiě)出這句話,那么下句就不應(yīng)該是‘犧雙角共抵之獸’,而應(yīng)該是‘麟雙角共抵之獸’,以此求得上下名詞義、詞性的對(duì)應(yīng)。我曾經(jīng)笑話許慎是個(gè)純粹的書(shū)生不了解文章的體裁,像這一類(lèi)的引證,就不足以遵從信服。我大致信服《說(shuō)文解字》對(duì)文字的解說(shuō)。書(shū)中將文字按部首排列,分析字的形體,探求字的本義,鄭玄注釋經(jīng)書(shū),常常引證《說(shuō)文解字》作為論據(jù);如果不相信許慎的學(xué)說(shuō),就稀里糊涂,不知道一點(diǎn)一劃有什么意義!
【顏氏家訓(xùn)·書(shū)證篇原文和翻譯】相關(guān)文章:
顏氏家訓(xùn)的原文及翻譯11-14
顏氏家訓(xùn)原文及翻譯09-24
文言文《顏氏家訓(xùn)》原文及翻譯08-10
關(guān)于《顏氏家訓(xùn)·勉學(xué)篇》原文及翻譯09-24
東山原文和翻譯09-27
《大學(xué)》原文和翻譯09-24
塞翁失馬原文和翻譯09-24
《人琴俱亡》翻譯和原文06-01
緣木求魚(yú)原文和翻譯08-04