- 相關(guān)推薦
惡鄉(xiāng)愿棄鄙夫原文及翻譯
惡鄉(xiāng)愿,棄鄙夫原文及翻譯
[原文]
孔子何以惡鄉(xiāng)愿,只為他似忠似廉,無非假面孔;
孔子何以棄鄙夫,只因他患者得患失,盡是俗心腸。
[譯文]
孔子為什么厭惡那些外表忠厚而內(nèi)心卻很狡詐的人呢,只因為他像是忠厚廉潔,無非在表面上偽裝一副假面孔;孔子為什么厭棄那些人格低下的人呢,只因為他得失心太重,是個斤斤計較的鄙俗之人。
[評說]
在金庸筆下,“鄉(xiāng)愿”的代表算是岳不群了。換言之,“鄉(xiāng)愿”是偽君子。偽君子花言巧語,面目偽善,恭順十足,又潛藏于人們之中,令人難以分辨,實在可惡。誰是“鄙夫”的代表呢?不用去評價別人,先檢討一下自己吧。你以自我為中心嗎?你認為個人利益高于集體利益嗎?這兩種思想就是“鄙夫”的基本特征。
【惡鄉(xiāng)愿棄鄙夫原文及翻譯】相關(guān)文章:
勿以小惡棄人大美的哲理故事01-27
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
原文翻譯及賞析03-18
水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22
《飲酒》原文及翻譯08-17
《海棠》的原文及翻譯09-30
《江南》原文及翻譯11-02
杞人憂天原文翻譯11-22
師說原文及翻譯07-22
《口技》原文及翻譯10-08