百戰(zhàn)奇略·第八卷·合戰(zhàn)的原文及翻譯
第八卷·合戰(zhàn)
作者:劉基
凡兵散則勢(shì)弱,聚則勢(shì)強(qiáng),兵家之常情也。若我兵分屯數(shù)處,敵若以眾攻我,當(dāng)合軍以擊之。法曰:「聚不聚為孤旅!
開(kāi)元時(shí),吐蕃入寇,報(bào)新城之役,晨壓官軍,眾寡不敵,師人皆懼焉。王忠嗣策馬而進(jìn),左右馳突,如此無(wú)不辟易,出而復(fù)合,殺數(shù)百人,賊眾遂亂。三軍翼而擊之,吐蕃大敗。
譯文
作者:佚名
大凡兵力分散就力量薄弱,兵力集中就力量強(qiáng)大,這是兵家通常所熟識(shí)的一般原則。倘若我軍分兵屯駐多處,敵人如以大軍向我進(jìn)攻,我就應(yīng)當(dāng)集中兵力予以迎擊。誠(chéng)如兵法所說(shuō):“應(yīng)當(dāng)集中兵力時(shí)而不集中,就成為自己削弱自己的`‘孤旅’了!碧菩陂_(kāi)元年間,吐蕃軍大肆入侵,企圖報(bào)唐軍進(jìn)駐新城之仇。吐蕃軍一大早就迫近唐軍營(yíng)陣。由于雙方兵力相差懸殊,唐軍人人產(chǎn)生畏懼情緒。但唐軍將領(lǐng)王忠嗣,卻以無(wú)所畏懼的姿態(tài)策馬迎戰(zhàn)敵人,他揮軍向敵人左右兩翼奔馳突擊,矛頭所指,敵人無(wú)不驚懼而退。唐軍如此反復(fù)沖擊,殺死敵軍數(shù)百人,致使吐蕃潰不成軍。王忠嗣乘敵潰亂不堪之機(jī),集中三軍兵力對(duì)敵實(shí)施猛烈側(cè)擊,終于把吐蕃軍打得大敗。
【百戰(zhàn)奇略·第八卷·合戰(zhàn)的原文及翻譯】相關(guān)文章:
《百戰(zhàn)奇略·第八卷·不戰(zhàn)》原文及翻譯06-12
百戰(zhàn)奇略·第八卷·必戰(zhàn)的原文及翻譯06-19
百戰(zhàn)奇略·第八卷·歸戰(zhàn)的原文及翻譯01-25
百戰(zhàn)奇略·第八卷·分戰(zhàn)的原文及翻譯06-19
《百戰(zhàn)奇略·第八卷·避戰(zhàn)》原文及翻譯06-18
百戰(zhàn)奇略·第八卷·圍戰(zhàn)原文附譯文06-19