- 相關(guān)推薦
百戰(zhàn)奇略·第四卷·守戰(zhàn)原文附譯文
《百戰(zhàn)奇略》(原名《百戰(zhàn)奇法》)作為一部以論述作戰(zhàn)原則和作戰(zhàn)方法為主旨的古代軍事理論專著而問世,這無論是在宋以前或是宋以后,都是不多見的。因此,從其產(chǎn)生以來,就為兵家所重視和推崇,給予很高評(píng)價(jià),并一再刊行,廣為流傳。以下是小編為大家整理的百戰(zhàn)奇略·第四卷·守戰(zhàn)原文附譯文,僅供參考,希望能夠幫助大家。
第四卷·守戰(zhàn)
作者:劉基
凡戰(zhàn),所謂守者,知己者也。知己未有可勝之理,則我且固守,待敵可破之時(shí),則出兵以攻之,無有不勝。法曰:「知不可勝,則守!
漢景帝時(shí),吳、楚七國反,以周亞夫?yàn)樘,東擊吳、楚七國。因自請(qǐng)于上曰:「楚兵剽輕,難與爭(zhēng)鋒,愿以梁委之;絕其食道,乃可制也!股显S之。亞夫至,會(huì)兵滎陽。吳方攻梁,梁急,請(qǐng)救于亞夫。亞夫率兵東北走昌邑,堅(jiān)壁而守。梁王使使請(qǐng)亞夫,亞夫守便宜,不往救。梁上書于景帝,帝詔亞夫救梁。亞夫不奉詔,堅(jiān)壁不出,而使弓高侯等將輕騎,絕吳、楚兵后食道。吳、楚兵乏糧,饑,欲退,數(shù)挑戰(zhàn),終不出。夜,亞夫軍中驚亂,自相攻擊至于帳下。亞夫堅(jiān)臥不起,頃之,自定。吳奔壁東南陬,亞夫使備西北。已而,吳兵果奔西北,不得入。吳、楚兵饑,乃引兵退。亞夫出精兵追擊,大破之。吳王濞棄其軍,與壯士數(shù)千人亡走,保于江南丹徒。漢兵因乘勝追擊,盡獲之,降其郡縣。亞夫下令曰:「有得吳王者,賞千金!乖掠啵饺藬厥滓愿。凡相攻守七月,而吳、楚悉平。
譯文
大凡戰(zhàn)爭(zhēng)中所說的防守,是指在了解了己方情況后所采取的作戰(zhàn)行動(dòng)。就是說,當(dāng)了解到自己沒有立即戰(zhàn)勝敵人的條件時(shí),我就堅(jiān)守不與敵人交戰(zhàn),等到敵人出現(xiàn)可以被我戰(zhàn)勝的條件時(shí),就不失時(shí)機(jī)地出兵進(jìn)攻它,這樣作戰(zhàn)就沒有不勝利的。誠如兵法所說:“了解到自己不能立即戰(zhàn)勝敵人時(shí),就要采取防守作戰(zhàn)!蔽鳚h景帝時(shí)期,吳、楚等七諸侯國發(fā)動(dòng)武裝叛亂,景帝命以周亞夫?yàn)樘,率軍東向進(jìn)擊吳、楚等七國叛軍。周亞夫因此而親自請(qǐng)示景帝說:“楚國等軍隊(duì)兇悍輕捷,一時(shí)難以與它正面交鋒。我打算暫時(shí)把梁國舍棄給他們,但要派兵斷絕他們的運(yùn)糧道路,這樣才可以制服它!本暗弁饬诉@個(gè)意見。周亞夫受任后調(diào)集部隊(duì)至滎陽時(shí),吳國軍隊(duì)正在進(jìn)攻梁國,梁國危急乃向周亞夫請(qǐng)求援救。周亞夫卻率軍進(jìn)至東北方向的昌邑,高筑壁壘而堅(jiān)守不出戰(zhàn)。梁王派遣使者前往請(qǐng)求亞夫出援,亞夫以采取堅(jiān)守不出的戰(zhàn)略為有利,而不肯前往救援梁國。梁王無奈,又上書于景帝,景帝詔令周亞夫救援梁國,亞夫拒不奉命,仍然堅(jiān)守壁壘而不出兵救梁,同時(shí)卻派遣弓高侯韓頹當(dāng)?shù)热寺暑I(lǐng)輕騎切斷了吳、楚軍后方的運(yùn)糧道路。吳、楚軍由于缺糧饑餓,想要退兵,并多次向亞夫部隊(duì)挑戰(zhàn),但亞夫始終堅(jiān)守壁壘而不出兵應(yīng)戰(zhàn)。一天夜里,亞夫軍營突然驚亂,互相攻擾,竟至鬧到亞夫帳前,但他卻不動(dòng)聲色地靜臥不起。不一會(huì),驚亂自息,部隊(duì)重新穩(wěn)定下來。其后,吳軍奔襲亞夫軍營的東南角,周亞夫卻令部隊(duì)防備西北角以調(diào)動(dòng)敵人就范。不久,吳軍精銳主力果然奔向西北角,但卻無法攻入。吳、楚軍實(shí)在饑餓難奈,便引兵撤退了。周亞夫乘機(jī)出動(dòng)精銳部隊(duì)跟蹤追擊,大破吳軍。吳王劉濞丟棄大部隊(duì),只帶數(shù)千名精壯親兵逃走,逃往江南的丹徒,企圖負(fù)隅頑抗。漢軍乘勝追擊,全部俘獲了劉濞所丟棄的部隊(duì),降服了吳國所轄之郡縣。周亞夫下懸賞令說:“有誰能抓獲吳王的,重賞千金。”一個(gè)多月以后,東越人便斬了吳王首級(jí)前來報(bào)功請(qǐng)賞。此役,周亞夫率軍同叛軍相攻守歷時(shí)三個(gè)月,吳、楚叛亂就被全部平定了。
拓展:百戰(zhàn)奇略·第四卷原文及譯文
第四卷·斥戰(zhàn)
凡行兵之法,斥候?yàn)橄取F揭子抿T,險(xiǎn)阻用步。每五人為一甲,人持一白旗,遠(yuǎn)則軍行前后左右,接續(xù)候望。若見賊兵,以次轉(zhuǎn)近,告白主將,令眾預(yù)為之備。法曰:“以虞待不虞者勝!
凡是行軍作戰(zhàn)的法則,是以偵察敵情為先務(wù)。平坦開闊的地方使用騎兵偵察、險(xiǎn)要狹隘的地方使用步兵偵察。每五個(gè)偵察人員編為一甲,每人手持一面白旗,遠(yuǎn)離大軍而對(duì)前后左右方向?qū)嵤┻B續(xù)偵察。如果發(fā)現(xiàn)了敵情,就由遠(yuǎn)及近地轉(zhuǎn)遞消息,將情況報(bào)告給主將,然后再下令部隊(duì)預(yù)先做好應(yīng)敵準(zhǔn)備。誠如兵法所說:“有準(zhǔn)備的軍隊(duì)對(duì)付沒有準(zhǔn)備的敵人,就一定能取得勝利!
漢宣帝時(shí),先零諸羌叛,犯邊塞,攻城邑,殺長(zhǎng)吏。時(shí)后將軍趙充國,年七十余,上老之,使〔御史大夫丙吉〕問:誰可將者?〔充國對(duì)曰:“亡逾于老臣者!鄙锨矄栄桑唬骸皩④姸惹继敽稳,當(dāng)用幾人?”〕充國曰:“百聞不如一見。兵難預(yù)度,臣愿馳至金城,圖上方略。然羌戎小夷,逆天背叛,滅亡不久,愿陛下屬之老臣,勿以為憂!鄙闲υ唬骸爸Z!背鋰两鸪,須兵滿萬騎,欲渡河,恐為虜所遮。即夜遣三校銜枚先渡,渡輒營陣。會(huì)明,遂以次盡渡。羌數(shù)十百騎來,出入軍傍。充國曰:“吾士馬新至困倦,不可馳逐。此皆驍騎難制,又恐為其誘兵也。擊羌以殄滅為期,小利不足貪!绷钴娭形饟。遣騎候望四望峽中,無羌。夜半兵至落都,召諸校、司馬,謂曰:“吾知羌戎不能為矣。使彼發(fā)數(shù)千人守杜四望峽中,兵眾豈得入來!”充國常以遠(yuǎn)斥候?yàn)閯?wù),行必為戰(zhàn)備,止必堅(jiān)營壁,尤能持重,愛士卒,先計(jì)而后戰(zhàn)。遂平先零。
西漢宣帝時(shí)期,先零羌等部發(fā)動(dòng)叛亂,進(jìn)犯邊塞,攻打城鎮(zhèn),殺害官吏。此時(shí)的后將軍趙充國已經(jīng)七十多歲了,宣帝認(rèn)為他年紀(jì)大了,便派御史大夫丙吉問他,誰可以率兵前往平息叛亂時(shí),趙充國回答說:“沒有能超過我的人啦。”宣帝所遣使者又問:“將軍估計(jì)一下羌兵現(xiàn)在的情況怎樣,我們應(yīng)當(dāng)派多少兵去?”趙充國回答說:“百聞不如親眼一見。戰(zhàn)爭(zhēng)的態(tài)勢(shì)是很難在遠(yuǎn)離前線的地方預(yù)估的,我愿意立即趕赴金城前線,據(jù)實(shí)地以繪制軍事地圖,依敵情而擬定攻討方略,一并上報(bào)陛下。但是先零羌是個(gè)小部族,它違背天意而發(fā)動(dòng)叛亂,離滅亡之日不遠(yuǎn)了。希望陛下把平叛的任務(wù)交給我,不要再為此事?lián)鷳n了!毙勐牶笮χf:“好!”趙充國到了金城,等到集結(jié)了萬名騎兵以后,便打算渡過黃河,但又怕被羌兵阻遏截?fù)簦虼司陀谝归g派遣三校部隊(duì)悄悄首先渡過黃河,渡河之后立即安營布陣。等到天亮的時(shí)候,漢軍依次全部渡過了黃河。他們發(fā)現(xiàn)有幾百羌族騎兵出入于漢軍附近。趙充國對(duì)將士說:“我們的人馬剛到,因疲乏不能出擊驅(qū)趕羌兵。這些羌兵都是一下難以戰(zhàn)勝的驍勇騎兵,且又怕他們是引人上鉤的誘兵。打擊敵人是以全殲有生力量為目的,小利是不值得貪圖的。”于是,他下令漢軍不得隨意出擊。其后,趙充國派遣騎兵到四望狹進(jìn)行偵察,沒有發(fā)現(xiàn)敵兵,于是乘夜率軍進(jìn)至落都谷,召集各校指揮官,說:“現(xiàn)在我才知道羌人是不會(huì)用兵的。假使他們派出數(shù)千兵扼守四望狹,我們的部隊(duì)還怎么能進(jìn)得來呢!”趙充國用兵打仗的特點(diǎn)是,往往把派員到遠(yuǎn)處偵察敵情作為重要任務(wù),行軍時(shí)必定做好戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,駐扎時(shí)必定構(gòu)筑堅(jiān)固營壘。尤其難能可貴的是,他用兵謹(jǐn)慎持重,關(guān)心愛護(hù)士卒,每次都是先制定作戰(zhàn)計(jì)劃之后,再投入戰(zhàn)斗,所以他把先零人的叛亂很快平定了。
第四卷·澤戰(zhàn)
凡出軍行師,或遇沮澤、圮毀之地,宜倍道兼行速過,不可稽留也。若不得已,與不能出其地,道遠(yuǎn)日暮,宿師于其中,必就地形之環(huán)龜,其中高,四下為圓營,四面當(dāng)敵。一則防水潦之厄,一則備四圍之寇。法曰:“歷沛歷圮,堅(jiān)舍環(huán)龜!
凡是行軍作戰(zhàn),當(dāng)遇到沼澤地域或被水沖毀的坍塌地域時(shí),應(yīng)當(dāng)加速前進(jìn),盡快通過,不能在這些地方停留。如果迫不得已,或因路途遙遠(yuǎn),或因夜幕降臨,實(shí)在無法離開此地,那么,宿營時(shí)必須選擇四周低而中間高的“環(huán)龜”之地,并根據(jù)此地形特點(diǎn)布列成圓陣,以便于四面迎擊敵人的進(jìn)攻。此種宿營布陣的好處,一是可以防止洪水淹沒,一是可以防備周圍的敵人突襲。誠如兵法所說:“行軍經(jīng)過沼澤、水毀地域而一旦宿營于此時(shí),應(yīng)當(dāng)堅(jiān)守在形似龜背的高岡之處。”
唐,調(diào)露元年,突厥阿史德溫傅反。詔禮部尚書、檢校右衛(wèi)大將軍裴行儉為定襄道行軍大總管討之。軍次單于界北,暮,已立營,塹壕既周,行儉更命徙營高岡。吏曰:“吏士安堵,不可擾!辈宦牐阒。比夜,風(fēng)雨雷霆暴至,前設(shè)營所,水深丈余,眾莫不駭嘆,因問何以知其有風(fēng)雨也,行儉笑曰:“自今但依我節(jié)制,勿問我所由知也。”
唐高宗調(diào)露元年(公元679年),東突厥首領(lǐng)阿史德溫傅起兵反唐,高宗命以禮部尚書兼檢校右衛(wèi)大將軍裴行儉為定襄道行軍大總管率兵北上討伐。(次年三月)當(dāng)唐軍進(jìn)入突厥境內(nèi)的單于都護(hù)府北界時(shí),夜幕已經(jīng)降臨,部隊(duì)安營扎寨、挖掘塹壕已經(jīng)完全就緒后,裴行儉突然改令部隊(duì)立即遷到高岡為營。有的將領(lǐng)報(bào)告說:“將士們剛剛安睡,不可再驚動(dòng)他們了!迸嵝袃執(zhí)意不從,執(zhí)意命令部隊(duì)移往高岡處安營。等到深夜,風(fēng)雨雷霆突然大作,唐軍原來設(shè)營地方,頃刻間便是一片汪洋,水深竟有一丈有余。眾將士親眼目睹此種驚濤駭浪的突變情景,無不驚嘆僥幸。因此問裴行儉怎么知道天要刮風(fēng)下雨,行儉只是笑著說:“從今以后你們只聽我指揮就行了,不必問我為什么要這樣做!
第四卷·爭(zhēng)戰(zhàn)
凡與敵戰(zhàn),若有形勢(shì)便利之處,宜爭(zhēng)先據(jù)之,以戰(zhàn)則勝。若敵人先至,我不可攻,候其有變則擊之,乃利。法曰:“爭(zhēng)地勿攻!
凡是對(duì)敵作戰(zhàn),如果遇到對(duì)作戰(zhàn)有利的地形,應(yīng)當(dāng)搶先占據(jù)它,憑此作戰(zhàn)就能勝利。如果有利地形為敵人先期占領(lǐng),我軍便不可貿(mào)然發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,而應(yīng)等待敵人自身發(fā)生變化,再乘機(jī)發(fā)起攻擊才有利于取勝。誠如兵法所說:“遇到敵我雙方必爭(zhēng)的有利地形,如果敵人已經(jīng)搶先占領(lǐng)了有利地形,就不要貿(mào)然發(fā)動(dòng)攻擊!
三國,魏青龍二年,蜀將諸葛亮出斜谷。是時(shí),魏將司馬懿屯渭南,郭淮策亮必爭(zhēng)北原,宜先據(jù)之,議者多謂不然;丛唬骸叭袅量缥嫉窃,連兵北山,隔絕隴道,搖蕩民心,此非國之利也。”懿善之,淮遂屯北原。塹壘未成,蜀兵大至,淮遂逆擊之。后數(shù)日,亮盛兵西行,淮將皆以為欲攻西圍,淮獨(dú)以亮見形于西,欲使兵眾應(yīng)之,必攻東耳。其夜,果攻陽遂,有備不敗。
三國時(shí)期,魏明帝青龍二年(公元234年),蜀國丞相諸葛亮率軍(十萬)出斜谷北攻曹魏,且在蘭坑一帶墾田種地。此時(shí),魏國大將司馬懿率兵駐屯在渭水之南,其部將郭淮推測(cè)諸葛亮一定要爭(zhēng)奪北原,便建議搶先占領(lǐng)那里,但在討論中多數(shù)人認(rèn)為不必如此。郭淮因此而進(jìn)一步分析說:“如果諸葛亮跨過渭水而登上北原,再派兵控制了北部山區(qū),就會(huì)切斷隴道,動(dòng)搖民心,這是對(duì)整個(gè)國家都不利的!彼抉R懿聽完郭淮的一席話非常贊賞,并派他率兵進(jìn)屯北原。就在郭淮所部進(jìn)占北原,正在構(gòu)筑工事之際,蜀軍大批趕到這里,郭淮于是揮軍迎擊之。過了幾天,諸葛亮大張旗鼓地調(diào)兵西行,郭淮的部將們都認(rèn)為諸葛亮要攻打魏軍西部陣地,只有郭淮看出諸葛亮用的是聲東擊西之計(jì),以此誘使魏軍前去應(yīng)戰(zhàn),而真正企圖則是向東進(jìn)攻陽遂。當(dāng)天夜里,蜀軍果然向陽遂發(fā)起進(jìn)攻,但因郭淮預(yù)先做了準(zhǔn)備,才使魏軍沒有打敗仗。
第四卷·地戰(zhàn)
凡與敵戰(zhàn),三軍必要得其地利,則可以寡敵眾,以弱勝強(qiáng)。所謂知敵之可擊,知吾卒之可以擊,而不知地利,勝之半也。此言既知彼又知己,但不得地利之助,則亦不全勝。法曰:“天時(shí)不如地利。”
凡是與敵人作戰(zhàn),軍隊(duì)必須占據(jù)有利地形條件,這樣就可以用較少的兵力抗擊兵力眾多的敵人,用力量弱小的部隊(duì)?wèi)?zhàn)勝力量強(qiáng)大的敵人。人們通常所說的,知道敵人可以攻打,也知道了自己部隊(duì)能夠打,但不知道利用有利地形條件,勝利的把握就只有一半。此話也就是說,既知道了敵方情況,又知道了自己這方的情況,但不知道借助于有利地形條件,那么,也就不能取得全勝的戰(zhàn)果。誠如兵法所說:“天候氣象雖然有利,但不如地形條件有利!
宋武帝討南燕。慕容超召群臣議拒晉師。公孫五樓曰:“晉師勁果,所利在速戰(zhàn),初鋒勇銳,不可擊也。宜據(jù)大峴,使不得入。曠日延時(shí),沮其銳氣。可徐揀精兵二千騎,循海而南,絕其糧道;別遣段暉率諸州之軍,緣山東下。腹背擊之,此上策也。各命守宰依險(xiǎn)自固,較其資儲(chǔ)之外,余悉焚蕩,芟除粟苗,使敵來無所資,堅(jiān)壁清野,以待其釁,中策也?v賊入峴,出城迎戰(zhàn),下策也!背唬骸熬┒几皇,戶口眾多,非可以一時(shí)入守。青苗布野,非可以猝芟。設(shè)使芟苗守城,以全性命,朕所不能!步瘛硴(jù)五州之強(qiáng),帶山河之固,戰(zhàn)車萬乘,鐵馬萬群,縱令過峴,至于平地,徐以精騎蹂之,必成擒也!蹦饺萱(zhèn)曰:“若如圣旨,必須平原十里而軍,軍壘成,用馬為便宜,出峴逆戰(zhàn)而不勝,猶可退守。不宜縱敵人峴,自貽窘迫。昔成安君不守井陘之險(xiǎn),終屈于韓信;諸葛瞻不守劍閣之險(xiǎn),卒擒于鄧艾。臣以天時(shí)不如地利也,阻守大峴,策之上也!背植粡摹6鴶z莒、梁父二戍,修城隍,揀士馬,蓄銳以待之。其夏,晉師已次〔東莞〕,超遣其左軍段暉等步騎五萬,進(jìn)據(jù)臨朐。俄而,晉師渡峴,慕容超懼,率兵四萬就段暉等于臨朐,戰(zhàn)敗,超奔廣固,數(shù)日而拔,燕地悉平。
東晉安帝派遣大將劉裕率軍攻打南燕。南燕皇帝慕容超召集群臣研究抵抗晉軍之策,征虜將軍公孫五樓獻(xiàn)計(jì)說:“晉軍強(qiáng)大,利于速戰(zhàn)速?zèng)Q,他們初來鋒銳氣盛,不適宜立即迎擊。應(yīng)當(dāng)據(jù)守大峴山險(xiǎn),阻截晉軍使其不得深入我境,以曠日持久的戰(zhàn)法,來消磨晉軍的銳氣。我們可以從容不迫地選拔精銳騎兵二千人,沿大峴山向南,切斷晉軍的糧道;再派左將軍段暉率領(lǐng)大軍,順大峴山東進(jìn),從而對(duì)晉軍形成前后夾擊之勢(shì),這是上策。命令各地將吏憑險(xiǎn)固守,計(jì)點(diǎn)軍資倉儲(chǔ)而留足所需物資之外,其余的一律焚毀,鏟除田間禾苗,使敵人來了得不到可以利用的東西,以堅(jiān)壁清野的辦法,來等待敵人可能出現(xiàn)的破綻,這是中策。放縱敵人越過大峴山,我們?cè)俪龀怯瓚?zhàn),這是下策!蹦饺莩牶笳f:“我們京都地區(qū)繁榮昌盛,人口眾多,不可能一下子都把他們遷入城內(nèi)固守;青苗已布滿田野,也不可能全都鏟除,假如說采用此種鏟苗守城的辦法,可以保全性命的話,我也不能同意這樣干。我們現(xiàn)在是據(jù)有五州地盤的強(qiáng)國,山河環(huán)繞而地形險(xiǎn)固,戰(zhàn)車萬輛,戰(zhàn)馬萬群,即便讓敵人越過大峴山而進(jìn)到平原地區(qū),再從容不迫地用精銳部隊(duì)襲擊它,敵人則必為我們所擒獲。”尚書令慕容鎮(zhèn)則建議說:“倘若依照陛下的旨意去做,也必須是在平原地區(qū)每十里處駐扎一支部隊(duì),構(gòu)筑好工事,以便利于使用騎兵為條件,因此,我們應(yīng)當(dāng)越出大峴山去迎戰(zhàn)敵人,而一旦迎戰(zhàn)不勝,還可以退守大峴山。不應(yīng)當(dāng)放縱敵人進(jìn)入大峴山以里,而給自己造成被動(dòng)挨打的困難局面。從前成安君陳馀不堅(jiān)守井陘之險(xiǎn)關(guān),終于被韓信所打;諸葛瞻放棄馬閣山險(xiǎn)不守,最后為鄧艾所擒殺。我認(rèn)為天時(shí)不如地利,扼守大峴山以阻截?cái)橙,是諸種對(duì)策中最好的對(duì)策!蹦饺莩牶筮是不予采納,只是命令駐莒、梁父二地的部隊(duì),整修護(hù)城墻,選練兵馬,養(yǎng)精蓄銳以等待晉軍的到來。這年夏天,晉軍已進(jìn)至東莞,慕容超派遣左將軍段暉等率領(lǐng)步騎兵五萬人,進(jìn)據(jù)臨朐。不久,晉軍順利越過大峴山。慕容超這時(shí)才害怕起來,于是急忙率兵四萬奔赴臨朐與段暉等合兵一處。晉軍來攻,燕軍一戰(zhàn)大敗,慕容超逃回京都廣固。數(shù)日后,廣固也被攻克,南燕土地全部淪陷。
第四卷·山戰(zhàn)
凡與敵戰(zhàn),或居山林,或在平陸,須居高阜,恃其形勢(shì),順于擊刺,便于奔沖,以戰(zhàn)則勝。法曰:“山陵之戰(zhàn),不仰其高!
凡是對(duì)敵作戰(zhàn),不管是山林地帶,還是在平原曠野,都必須占據(jù)制高點(diǎn),憑借此種居高臨下的有利地勢(shì),便于兵器擊刺殺敵,利于部隊(duì)奔沖陷陣,以此對(duì)敵作戰(zhàn)就能取得勝利。誠如兵法所說:“在山陵地帶作戰(zhàn),不要仰攻居高臨下之?dāng)!?/p>
戰(zhàn)國,秦伐韓〔,軍于閼與〕。韓求救于趙,王召廉頗而問曰:“可救否?”曰:“道遠(yuǎn)路狹,難救!庇终贅烦硕鴨栐唬骸翱删确?”樂乘對(duì)如頗言。又召趙奢問,奢曰:“道遠(yuǎn)路狹,譬如兩鼠斗于穴中,將勇者勝!蓖跄肆钌輰ⅲ戎。兵去趙國都三十里,壘,不進(jìn),而令軍中曰:“有以軍事諫者死!鼻剀娢浒病参鳌。有一人諫,奢立斬之。堅(jiān)壁,留二十八日不行,復(fù)益增壘。秦間來入,趙奢善食而遣之。間以報(bào)秦將,秦將大喜,曰:“夫去國三十里而軍不行,乃增壘,非趙地也。”趙奢既遣秦間,乃卷甲而趨之,一晝夜至,〔令善射者去閼與五十里而軍。軍壘成,〕秦聞之,悉甲而至。軍士許歷請(qǐng)入諫,趙奢內(nèi)之。許歷曰:“秦人不意趙師至此,其來氣盛,將軍必厚集其陣以待之。不然,必?cái) !鄙菰唬骸罢?qǐng)受教。”歷曰:“請(qǐng)受刑。”奢曰:“須后令至邯鄲!睔v復(fù)請(qǐng)〔諫〕曰:“先據(jù)北山者勝,后至者敗!壁w奢曰:“諾!奔窗l(fā)萬人趨之。秦兵后至,爭(zhēng)山不得上,奢縱兵擊之,大破秦軍,遂解其圍。
戰(zhàn)國時(shí)期,秦國進(jìn)攻韓國,韓國向趙國求援。趙惠文王召見大將廉頗,問道:“可不可以前去援救韓國?”廉頗回答說:“因?yàn)榈缆愤b遠(yuǎn)險(xiǎn)狹,實(shí)在難以援救!壁w王又召見樂乘來問:“可不可以前去援救?”樂乘所答與廉頗一樣。趙王又召見趙奢詢問,趙奢回答說:“雖然道路艱險(xiǎn),但在這種地方作戰(zhàn)恰似兩只老鼠在洞穴中爭(zhēng)斗,勇者才能獲勝。”趙惠文王于是任命趙奢為將前往援救韓國。趙奢率軍離開趙國都城邯鄲三十里時(shí),就構(gòu)筑營壘不再前進(jìn)了,并且命令部隊(duì)說:“有誰敢為軍事問題進(jìn)諫的就處以死刑!鼻貒婈(duì)進(jìn)駐武安西。軍中有一人建議火速去救武安,趙奢立即把他殺掉了。趙奢率軍堅(jiān)守營壘二十八天不行動(dòng),而且再次增筑營壘。秦軍派遣間諜進(jìn)入趙軍駐地偵察,趙奢捉住后好吃好喝招待后就把他放走了。間諜把趙軍的情況報(bào)告給秦軍將領(lǐng),秦將非常高興,說道:“趙軍離開國都三十里就停止不再前進(jìn),并且一再增修營壘。這樣看來,閼與將不是趙國的土地了。”趙奢放走秦國間諜以后,下令部隊(duì)收拾盔甲而快速前進(jìn),兩天一夜趕到了前線,命令優(yōu)秀射手到距閼與五十里的地方駐扎下來。營壘筑成后,秦軍聽到這個(gè)消息,全軍立即趕來迎戰(zhàn)。這時(shí),軍士許歷為軍事問題請(qǐng)求進(jìn)言,趙奢讓他進(jìn)入帳中。許歷說:“秦軍意想不到趙軍會(huì)一下子來到這里,但他們迎戰(zhàn)的來勢(shì)很猛,將軍您必須集中兵力加強(qiáng)陣地以等待他們進(jìn)攻。不然的話,一定要失敗的。”趙奢說:“我愿意接受你的建議。”許歷說:“我請(qǐng)求接受您的刑罰!壁w奢說:“等回到邯鄲后再聽候命令吧!痹S歷于是進(jìn)一步獻(xiàn)策說:“誰先占領(lǐng)北山誰就勝利,誰后到達(dá)那里誰就失敗。”趙奢聽后采納說:“那好吧。”隨即發(fā)兵一萬迅速占領(lǐng)了北山制高點(diǎn)。秦軍后到,企圖爭(zhēng)奪北山,卻又攻不上去;趙奢乘勢(shì)揮軍反攻,將秦軍打得打敗而逃,從而解除了閼與之圍。
第四卷·谷戰(zhàn)
凡行軍越過山險(xiǎn)而陣,必依附山谷,一則利水草,一則附險(xiǎn)固,以戰(zhàn)則勝。法曰:“山依谷!
凡是行軍作戰(zhàn),跨越險(xiǎn)峻山嶺地帶而安營布陣時(shí),必須依托山澗谷地,一是可得水草之利,二是可以憑險(xiǎn)固守。這樣,與敵交戰(zhàn)就能取勝。誠如兵法所說:“部隊(duì)在山地行軍作戰(zhàn),必須沿著山谷行進(jìn),依托谷地設(shè)陣。”
后漢將馬援為隴西太守,三絳羌與塞外諸種為寇,殺長(zhǎng)吏。援將四千余人擊之,至氐道縣。羌在山上,援軍據(jù)便地,奪其水草,不與戰(zhàn),羌遂窮困。羌師數(shù)十萬戶亡出塞外,諸種萬余人悉降。羌不知依谷之利,而取敗焉。
東漢將領(lǐng)馬援出任隴西太守的時(shí)候,三降羌以及與其勾結(jié)的塞外諸族,他們并作亂為寇,塞外諸族勾結(jié)作亂為寇,殺了長(zhǎng)吏。馬援親率部隊(duì)四千余人進(jìn)行反擊,追擊至氏道縣境。當(dāng)時(shí),羌兵駐扎在山上,馬援率軍占據(jù)山下有利地形,切斷了羌兵的水源草地,采取圍而不打的戰(zhàn)法。羌兵很快便處于窮途末路,其首領(lǐng)被迫率領(lǐng)數(shù)十萬戶羌人逃往塞外,而其它部族萬金人全部歸降馬援。羌兵由于不懂得依托山谷安營布陣的好處,所以遭到了失敗。
第四卷·攻戰(zhàn)
凡戰(zhàn),所謂攻者,知彼者也。知彼有可破之理,則出兵以攻之,無有不勝。法曰:「可勝者,攻也!
大凡戰(zhàn)爭(zhēng)中所說的進(jìn)攻,是指在了解了敵情之后所采取的作戰(zhàn)行動(dòng)。即是說當(dāng)了解到敵人確有被打敗的可能時(shí),就要出兵進(jìn)攻它,這樣作戰(zhàn)便沒有不勝利的。誠如兵法所說:“敵人有被我戰(zhàn)勝的時(shí)候,就要實(shí)施進(jìn)攻作戰(zhàn)。”
三國,魏曹操遣朱光為廬江太守,屯皖,大開稻田,又令間人招誘鄱陽賊帥,使作內(nèi)應(yīng)。吳將呂蒙曰:「皖田肥美,若一收熟,彼眾必增,如是數(shù)歲,操難制矣,宜早除之。」乃具陳其狀。于是孫權(quán)親征〔皖〕,一朝夜至。問諸將計(jì)策,諸將皆勸作高壘。蒙曰:「治壘必歷日乃成,彼城備已修,外救必至,不可圖也。且乘雨水以入,若淹留數(shù)日,必須盡還,還道艱難,蒙竊危之。今觀此城不甚固,以三軍銳氣,四面攻之,不移時(shí)可拔,及水未漲而歸,全勝之術(shù)也!箙侵鳈(quán)從之。蒙乃薦甘寧為外城都督,率兵攻其前,蒙以精銳繼之。侵晨進(jìn)攻,蒙手執(zhí)枹鼓,士卒皆騰踴自升,食時(shí)破之。既而張遼至夾石,聞城已拔,乃退。權(quán)嘉蒙功,即拜廬江太守。
三國時(shí)期,魏公曹操派遣朱光為廬江太守,朱光率兵駐屯在皖縣,大力開田種稻,同時(shí)又使令間諜到吳地鄱陽聯(lián)絡(luò)起義首領(lǐng),讓他們充當(dāng)內(nèi)應(yīng)。東吳大將呂蒙說:“皖縣田地肥美,如果稻禾一旦成熟收割,魏軍必定擴(kuò)充兵員,像這樣搞上幾年,曹操強(qiáng)大的態(tài)勢(shì)一形成便難以制服了。因此,應(yīng)當(dāng)盡早拔掉朱光這顆釘子。”進(jìn)而他又詳細(xì)地陳述了該地的情況。于是,孫權(quán)親自出征皖縣、一晝夜就到達(dá)這里。孫權(quán)接見眾將,征詢攻城之策,大家都建議采取構(gòu)筑攻城土山高壘之法,只有呂蒙提出不同看法,說:“構(gòu)筑土山高壘必須經(jīng)過好多天才能完成,等到那時(shí),敵人的城防已經(jīng)整修加固,外部的救兵必將趕到,該城就無法攻破了。況且我軍是乘著雨季從水道而來,倘若在此停留而耽擱時(shí)日,上漲的江水必將退盡,返回時(shí)道路就會(huì)非常艱難,我覺得這是很危險(xiǎn)的。據(jù)我觀察,現(xiàn)今該城并不很堅(jiān)固,憑借我軍銳不可當(dāng)?shù)氖繗,從四面?shí)施圍攻,不用多久就可破城,然后乘著水位高漲而還軍,這才是全勝無損之策啊!眳侵鲗O權(quán)聽后采納了他的意見。呂蒙就推薦甘寧擔(dān)任登城都督,率兵進(jìn)攻在前,呂蒙率領(lǐng)精銳主力隨后跟進(jìn)。天剛亮?xí)r吳軍發(fā)起進(jìn)攻,呂蒙手持鼓槌擂鼓督戰(zhàn),士兵們個(gè)個(gè)龍騰虎躍,奮勇登城,僅到吃早飯時(shí)候就攻克了該城。接著不久,魏將張遼率領(lǐng)援兵進(jìn)至夾石時(shí),聽說皖城已被攻破,不得不率兵退回。孫權(quán)為了獎(jiǎng)賞呂蒙此戰(zhàn)所建功勛,當(dāng)即任命他為廬江太守。
第四卷·先戰(zhàn)
凡與敵戰(zhàn),若敵人初來,陣勢(shì)未定,行陣未整,先以兵急擊之,則勝。法曰:“先人有奪人之心。”
凡是對(duì)敵作戰(zhàn),如果敵人剛剛進(jìn)入陣地,其陣腳還沒有立穩(wěn),隊(duì)形也還沒有整頓好,應(yīng)當(dāng)馬上出兵急速進(jìn)擊它,這樣就可以取得勝利。誠如兵法所說:“先發(fā)制人,有致敵喪魂破膽的作用。”
春秋,宋襄公及楚人戰(zhàn)于泓,宋人既成列,楚人未既濟(jì)。司馬子魚曰:“彼眾我寡,及其未既濟(jì),請(qǐng)擊之!惫ピS。既濟(jì),未成列,子魚復(fù)請(qǐng),公又不許。及成列而戰(zhàn),宋師敗績(jī)。
春秋時(shí)期,宋襄公率兵與楚國軍隊(duì)交戰(zhàn)于泓水之域。宋軍已經(jīng)擺好陣勢(shì),但楚軍還沒有完全渡過河水。這時(shí),司馬子魚向宋襄公建議說:“楚軍兵將眾多,我軍士兵少,應(yīng)當(dāng)乘其還未全部渡河之時(shí),請(qǐng)君王下令急速攻擊它!彼蜗骞珱]有同意。等到楚軍全部渡過泓水但尚未擺好戰(zhàn)斗隊(duì)列之時(shí),子魚再次請(qǐng)求宋襄公下令部隊(duì)攻擊它,宋襄公又沒有同意。直到楚軍擺好隊(duì)列,宋襄公才指揮部隊(duì)與其交戰(zhàn),結(jié)果宋軍慘敗。
第四卷·后戰(zhàn)
凡戰(zhàn),若敵人行陣整而且銳,未可與戰(zhàn),宜堅(jiān)壁待之;候其陣久氣衰,起而擊之,無有不勝。法曰:“后于人以待其衰!
凡是作戰(zhàn),如果遇到敵人陣容嚴(yán)整且士氣高漲時(shí),不可輕易與其交戰(zhàn),應(yīng)當(dāng)堅(jiān)守壁壘以待有利時(shí)機(jī);等到敵人列陣過久而士氣衰落之時(shí),再出兵攻擊它,就沒有不勝利的。誠如兵法所說:“后發(fā)制人是為了等待敵人士氣衰落時(shí)再攻擊它!
唐,武德中,太宗圍王世充于東都,竇建德率眾來救。太宗守武牢以拒之。建德陣汜水東,彌亙數(shù)里,諸將皆有懼色。太宗將數(shù)騎登高以望之,謂諸將曰:“賊起山東,未見大敵。今渡險(xiǎn)而囂,是軍無政令;逼城而陣者,有輕我之心也。我按兵不動(dòng),待彼氣衰,陣久卒饑,必將自退,退而擊之,何往不克!”建德列陣,自卯至午時(shí),卒饑倦列坐,又爭(zhēng)飲水。太宗令宇文士及率三百騎,經(jīng)賊陣之西,馳而南,誡曰:“賊若不動(dòng),止,宜退歸;如覺其動(dòng),宜率東出。”士及才過,賊眾果動(dòng)。太宗曰:“可擊矣!笔考懊T將建旗列陣,自武牢乘高入南山,循谷而東,以掩賊背。建德遽率其師卻,止東原,未及整列,太宗輕騎擊之,所向披靡。程咬金等眾騎纏幡而入,直突出賊陣后,齊張旗幟,表里俱備,賊眾大潰,生擒建德。
唐高祖武德四年(公元621年)五月,秦王李世民率軍圍攻洛陽的王世充,竇建德應(yīng)王世充之請(qǐng)而率領(lǐng)全部兵馬自河北而來援救。李世民率軍東進(jìn)扼守虎牢以阻截竇建德軍。竇建德于汜水以東布陣,綿延橫貫數(shù)里,唐軍將領(lǐng)望見此情都面生懼色。李世民親率數(shù)名騎兵登上高岡觀察敵陣,回頭對(duì)將領(lǐng)們說:“竇建德自山東(指太行山以東地區(qū))起兵至今,還沒有遇到過強(qiáng)敵。如今他們?cè)竭^險(xiǎn)要地帶還喧鬧不止,這說明其軍隊(duì)沒有嚴(yán)格的號(hào)令;迫近我們城前而布列營陣,這說明其有輕視我軍的心理。我現(xiàn)在按兵不動(dòng),以等待其士氣衰落之時(shí);他們列陣過久而士卒饑疲,必將自行退走。乘他們撤退的時(shí)候再進(jìn)攻,哪有不勝之理!我與諸位約定,一定要在中午剛過之時(shí)打敗它!备]建德軍從清晨擺開陣勢(shì),直到中午時(shí)分(也不見唐軍出戰(zhàn)),士卒們饑餓勞累,個(gè)個(gè)都無精打彩地坐在隊(duì)列里,以至又有互相爭(zhēng)奪飲水的。李世民見此情景便命令宇文士及率領(lǐng)三百騎兵,經(jīng)敵陣之西向南急馳,并告戒他說:“如果此舉仍不見敵軍有后退行動(dòng),你就帶兵退回來;如果發(fā)覺敵軍行動(dòng)了,就率兵攻打!庇钗氖考皠傔^敵陣,敵軍果然行動(dòng)了。李世民這時(shí)對(duì)部將說:“現(xiàn)在可以進(jìn)攻了!庇谑牵铗T兵將領(lǐng)樹旗列陣,從虎牢關(guān)上以高屋建瓴之勢(shì)直插南山,沿著山谷向東,襲擊敵軍背后。竇建德急忙率領(lǐng)其軍向后撤退,剛剛退到東山坡處,還未來得及整頓好隊(duì)伍,李世民已率領(lǐng)輕騎兵沖殺過來。唐軍所向之處,敵軍無不瓦解潰散。唐軍大將程咬金等所率騎兵卷起軍旗沖進(jìn)敵陣,徑直突擊敵軍陣后,齊張旗幟,內(nèi)外奮擊,大敗敵軍,活捉了竇建德。
【百戰(zhàn)奇略·第四卷·守戰(zhàn)原文附譯文】相關(guān)文章:
百戰(zhàn)奇略·第六卷·飽戰(zhàn)原文附譯文09-27
百戰(zhàn)奇略第十卷·好戰(zhàn)原文附翻譯08-16
百戰(zhàn)奇略·第二卷·眾戰(zhàn)的原文及翻譯06-08
百戰(zhàn)奇略·第八卷·歸戰(zhàn)的原文及翻譯01-25
百戰(zhàn)奇略·第九卷·人戰(zhàn)的原文及翻譯05-19
百戰(zhàn)奇略·第一卷·謀戰(zhàn)的原文及翻譯12-06