男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

智囊(選錄)·上智部·丙吉郭進(jìn)原文附譯文

時(shí)間:2022-09-24 20:47:42 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

智囊(選錄)·上智部·丙吉郭進(jìn)原文附譯文

  上智部·丙吉 郭進(jìn)

  作者:馮夢(mèng)龍

  【原文】

  吉為相,有馭吏嗜酒,從吉出,醉嘔丞相車上。西曹主吏白欲斥之。吉曰:“以醉飽之失去士,使此人復(fù)何所容?西曹第忍之,此不過(guò)污丞相車茵耳!贝笋S吏,邊郡人,習(xí)知邊塞發(fā)奔命警備事。嘗出,適見(jiàn)驛騎持赤白囊,邊郡發(fā)奔命書馳至。馭吏因隨驛騎至公車刺取,知虜入云中、代郡,遽歸。見(jiàn)吉白狀,因曰:“恐虜所入邊郡,二千石長(zhǎng)吏有老病不任兵馬者,宜可豫視!奔破溲裕贃|曹案邊長(zhǎng)吏科條其人。未已,詔召丞相、御史,問(wèn)以所入郡吏。吉具對(duì)。御史大夫卒遽不能詳知,以得譴讓;而吉見(jiàn)謂憂邊思職,馭吏力也。

  進(jìn)任山西巡檢,有軍校詣闕訟進(jìn)者。上召,訊知其誣,即遣送進(jìn),令殺之。會(huì)并寇入,進(jìn)謂其人曰:“汝能訟我,信有膽氣。今赦汝罪,能掩殺并寇者,即薦汝于朝;如敗,即自役河,毋污我劍也!逼淙僳x躍赴斗,竟大捷。進(jìn)即薦擢之。

  [馮述評(píng)]

  容小過(guò)者,以一長(zhǎng)酬;釋大仇者,以死力報(bào)。唯酬報(bào)之情迫中,故其長(zhǎng)觸之而必試,其力激之而必竭。彼索過(guò)尋仇者,豈非大愚?

  文言文翻譯:

  西漢丙吉擔(dān)任丞相時(shí),有一個(gè)嗜酒如命的車夫隨侍其外出,酒醉后嘔吐在他的車上。西曹主吏將這件事情告訴丞相,想責(zé)罰車夫。丙吉阻止他說(shuō):“因?yàn)榫谱淼男∵^(guò)錯(cuò)而懲罰一個(gè)勇士,以后哪里還能有他容身之處呢?西曹你忍耐一下吧,他不過(guò)是弄臟了丞相的車墊子罷了!边@個(gè)車夫來(lái)自邊塞,熟悉邊塞緊急軍情傳遞文書到京城的過(guò)程。有一次外出,他正好看見(jiàn)傳遞軍書的人拿著紅、白兩色的袋子,就知道邊塞的郡縣肯定有緊急軍情發(fā)生。于是車夫就跟著傳書的人到官署去打探消息,果然得到了匈奴攻入了云中郡和代郡的消息,于是他立刻回府見(jiàn)丞相說(shuō)了這件事,還建議說(shuō):“胡虜所進(jìn)攻的邊郡恐怕有不少年老多病、無(wú)法打仗的官員,大人應(yīng)該先了解一下有關(guān)情況!北J(rèn)為他的話很對(duì),便立刻召集東曹官員,查詢兩郡官吏的檔案,分條記錄下他們的年紀(jì)、經(jīng)歷等。果然,事情尚未完全辦好時(shí),皇帝便下詔召見(jiàn)丞相和御史大夫,詢問(wèn)有關(guān)受到匈奴侵襲的邊郡的官吏情況。丙吉回答得有條有理,而御史大夫因倉(cāng)促間無(wú)法知道詳情,遭到了皇帝的責(zé)備;而丙吉之所以能得到稱贊,被認(rèn)為關(guān)心邊塞、盡忠職守,其實(shí)是靠了車夫的幫助。

  宋朝人郭進(jìn)擔(dān)任山西巡檢時(shí),有一個(gè)手下軍官進(jìn)京告御狀,控告郭進(jìn)不守法度。天子召入詢問(wèn),知道他是誣告,就立即將他遣返,交給郭進(jìn),讓他任意處置。當(dāng)時(shí)正趕上并州賊寇入侵,郭進(jìn)就對(duì)這個(gè)軍官說(shuō):“你敢誣告我,膽量的確不小,F(xiàn)在我暫時(shí)不殺你,如果你能將并州敵寇消滅掉,我就上書朝廷推薦你;如果戰(zhàn)敗,你就自己去投河,不要玷污了我的寶劍!庇谑,這個(gè)軍官奮不顧身,拼死作戰(zhàn),最終大獲全勝。郭進(jìn)也果真推薦他升了官。

  評(píng)譯

  容忍小的過(guò)失,能得到對(duì)方以長(zhǎng)處作為回報(bào);饒恕大仇人,更能得到對(duì)方不顧生死的報(bào)答。對(duì)方回報(bào)的心意聚集在內(nèi)心,平時(shí)他會(huì)慢慢尋找機(jī)會(huì)報(bào)答你,而到了緊急關(guān)頭,他更會(huì)竭盡全力來(lái)幫助你。那些睚眥必報(bào)的人,難道不是很愚蠢嗎?

【智囊(選錄)·上智部·丙吉郭進(jìn)原文附譯文】相關(guān)文章:

《智囊(選錄)明智部張?jiān)仭吩募胺g07-05

智囊(選錄)·捷智部·劉備原文及翻譯07-21

《智囊(選錄)·捷智部·司馬遹》原文及翻譯12-14

《智囊(選錄)·閨智部·僖負(fù)羈妻》原文及翻譯06-08

文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

鷸蚌相爭(zhēng)原文附譯文06-12

《酬郭給事》原文及譯文04-11

懸梁刺股原文附譯文08-01

《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10