禮記·少儀的原文及翻譯少儀
原文:
聞始見君子者,辭曰:「某固愿聞名于將命者。」不得階主。敵者曰:「某固愿見!购币娫唬骸嘎劽。亟見曰:「朝夕」。瞽曰:「聞名」。適有喪者曰:「比」。童子曰:「聽事」。適公卿之喪,則曰:「聽役于司徒」。君將適他,臣如致金玉貨貝于君,則曰:「致馬資于有司」;敵者曰:「贈從者」。臣致禭于君,則曰:「致廢衣于賈人」;敵者曰:「襚」。親者兄弟不,以襚進。臣為君喪,納貨貝于君,則曰:「納甸于有司」。赗馬入廟門;賻馬與其幣,大白兵車,不入廟門。賻者既致命,坐委之,擯者舉之。
主人無親受也。受立,授立不坐。性之直者則有之矣。始入而辭,曰:「辭矣」。即席,曰:「可矣」。排闔說屨于戶內(nèi)者,一人而已矣。有尊長在則否。問品味曰:「子亟食于某乎?」問道藝曰:「子習(xí)于某乎?」、「子善于某乎?」不疑在躬,不度民械,不愿于大家,不訾重器。泛掃曰掃,掃席前曰拚;拚席不以鬣。執(zhí)箕膺鬛。不貳問。問卜筮曰:「義與?志與?」義則可問,志則否。
尊長于己逾等,不敢問其年。燕見不將命。遇于道,見則面,不請所之。喪俟事不特吊。侍坐弗使,不執(zhí)琴瑟,不畫地,手無容,不翣也。寢則坐而將命。侍射則約矢,侍投則擁矢。勝則洗而以請,客亦如之。不角,不擢馬。執(zhí)君之乘車則坐。仆者右?guī),?fù)良綏,申之面,拖諸幦,以散綏升,執(zhí)轡然后步。請見不請退。朝廷曰退,燕游曰歸,師役曰罷。侍坐于君子,君子欠伸,運笏,澤劍首,還屨,問日之蚤莫,雖請退可也。事君者量而后入,不入而后量;凡乞假于人,為人從事者亦然。然,故上無怨,而下遠(yuǎn)罪也。不窺密,不旁狎,不道舊故,不戲色。為人臣下者,有諫而無訕,有亡而無疾;頌而無諂,諫而無驕;怠則張而相之,廢則掃而更之;謂之社稷之役。
毋拔來,毋報往,毋瀆神,毋循枉,毋測未至。士依于德,游于藝;工依于法,游于說。毋訾衣服成器,毋身質(zhì)言語。言語之美,穆穆皇皇;朝廷之美,濟濟翔翔;祭祀之美,齊齊皇皇;車馬之美,匪匪翼翼;鸞和之美,肅肅雍雍。問國君之子長幼,長,則曰:「能從社稷之事矣」;幼,則曰:「能御」,「未能御」。問大夫之子長幼,長,則曰:「能從樂人之事矣」;幼,則曰:「能正于樂人」,未能正于樂人」。問士之子長幼,長,則曰:「能耕矣」;幼,則曰:「能負(fù)薪」、「未能負(fù)薪」。執(zhí)玉執(zhí)龜策不趨,堂上不趨,城上不趨。武車不式;介者不拜。
婦人吉事,雖有君賜,肅拜。為尸坐,則不手拜,肅拜;為喪主則不手拜。葛绖而麻帶。取俎進俎不坐。執(zhí)虛如執(zhí)盈,入虛如有人。凡祭于室中堂上無跣,燕則有之。未嘗不食新。
仆于君子,君子升下則授綏;始乘則式;君子下行,然后還立。乘貳車則式,佐車則否。貳車者,諸侯七乘,上大夫五乘,下大夫三乘。有貳車者之乘馬服車不齒。觀君子之衣服,服劍,乘馬,弗賈。
其以乘壺酒,束修,一犬賜人,若獻人,則陳酒執(zhí)修以將命,亦曰乘壺酒,束修,一犬。其以鼎肉,則執(zhí)以將命。其禽加于一雙,則執(zhí)一雙以將命,委其余。犬則執(zhí)紲;守犬,田犬,則授擯者,既受,乃問犬名。牛則執(zhí)纼,馬則執(zhí)靮,皆右之。臣則左之。車則說綏,執(zhí)以將命。甲若有以前之,則執(zhí)以將命;無以前之,則袒櫜奉胄?迍t執(zhí)蓋。弓則以左手屈韣執(zhí)拊。劍則啟櫝蓋襲之,加夫橈與劍焉。笏、書、修、苞苴、弓、茵、席、枕、幾、穎、杖、琴、瑟、戈有刃者櫝、策、龠,其執(zhí)之皆尚左手。刀卻刃授穎。削授拊。凡有刺刃者,以授人則辟刃。
乘兵車,出先刃,入后刃,軍尚左,卒尚右。賓客主恭,祭祀主敬,喪事主哀,會同主詡。軍旅思險,隱情以虞。
燕侍食于君子,則先飯而后已;毋放飯,毋流歠;小飯而亟之;數(shù)鬮鬮口容。客自徹,辭焉則止?途艟幼,其飲居右;介爵、酢爵、僎爵皆居右。羞濡魚者進尾;冬右腴,夏右鰭;祭膴。凡齊,執(zhí)之以右,居之于左。贊幣自左,詔辭自右。酌尸之仆,如君之仆。其在車則左執(zhí)轡右受爵,祭左右軌范乃飲。凡羞有俎者,則于俎內(nèi)祭。君子不食圂腴。小子走而不趨,舉爵則坐祭立飲。凡洗必盥。牛羊之肺,離而不提心。凡羞有湇者,不以齊。為君子擇蔥薤,則絕其本末。羞首者,進喙祭耳。尊者以酌者之左為上尊。尊壺者面其鼻。飲酒者、禨者、醮者,有折俎不坐。未步爵,不嘗羞。牛與羊魚之腥,聶而切之為膾;麋鹿為菹,野豕為軒,皆聶而不切;麇為辟雞,兔為宛脾,皆聶而切之。切蔥若薤,實之酰以柔之。其有折俎者,取祭肺,反之,不坐;燔亦如之。尸則坐。
衣服在躬,而不知其名為罔。其未有燭而有后至者,則以在者告。道瞽亦然。凡飲酒為獻主者,執(zhí)燭抱燋,客作而辭,然后以授人。執(zhí)燭不讓,不辭,不歌。洗盥執(zhí)食飲者勿氣,有問焉,則辟咡而對。為人祭曰致福;為己祭而致膳于君子曰膳;祔練曰告。凡膳告于君子,主人展之,以授使者于阼階之南,南面再拜稽首送;反命,主人又再拜稽首。其禮:大牢則以牛左肩、臂臑、折九個,少牢則以羊左肩七個,特豕則以豕左肩五個。國家靡敝,則車不雕幾,甲不組縢,食器不刻鏤,君子不履絲屨,馬不常秣。
文言文翻譯:
聽說古人相見之禮,如果是第一次拜訪君子,就要說:“某某很希望把賤名報告給您的傳達。”不可指名道姓地求見主人。如果是拜訪與自己地位相等的人,就說:“某某特地前來拜會!逼綍r難得見面的,就說:“某某很希望將賤名通報給您的傳達!背3R娒娴,就說:“某某常常麻煩您的傳達通報!毕棺忧笠,其所致辭與平時難得見面者相同。到有喪事的人家去求見,應(yīng)說:“特來與您的傳達一齊效勞!蔽闯赡甑暮⒆觿t說:“特來聽候使喚!钡接袉适碌墓渲胰デ笠姡瑧(yīng)說:“特來聽候府上總管的差遣!
國君將到他國出訪,臣下如果要向國君贈送金玉貨幣等物,應(yīng)該謙讓地說:“這是一點送給陛下隨從的養(yǎng)馬費用。”如果是贈給地位相當(dāng)?shù)娜,就?yīng)該說:“送點微薄的禮品供您的從者使用!背枷滤蛿恳陆o國君,應(yīng)該說:“臣某來給賈人送點廢置不用的衣服!比绻撬蛿恳掠诘匚幌喈(dāng)?shù)娜,就?yīng)該說:“特來為死者送斂衣!瘂如果是大功以上的親屬贈送斂衣,那就不必客套,直接把斂衣送去就是。臣卞為國君的喪事向國君進獻貨幣,應(yīng)該說:“這是向有關(guān)部門進獻一點田野之物、”送給死者的馬可以進入廟門。送給喪主料理喪事的馬和禮品,以及插有大白旗幟的兵車,、就不宜進入廟門。贈送喪主禮品的人在吊唁以后,要跪著將禮品放在地上,然后由幫助喪主接待賓客的人從地上拿起來,加以收藏,喪主是不親自接受的。
一般情況下,受授禮物的雙方都采取立姿,不采取跪姿,這樣比較方便。但是,如果生來就是個身材高大的人,那就得采取跪姿受授禮物,以避免造成居高臨下之勢?腿藙倓?cè)腴T,擯者要提醒主人向客人說:“請您先進。”等到賓主雙方都來到席前時,擯者就說:“請各位落座”。如果座席是鋪設(shè)在室內(nèi),賓主在推門進去以后,只有地位最尊或年齡最大的一位可以脫鞋于室內(nèi)席側(cè),其他人都脫于戶外。如果室內(nèi)原來已經(jīng)坐有尊長,則后來的人都要將鞋子脫在戶外。賓主之間如果詢間對方的口味嗜好,要說:“您經(jīng)常吃某種食品嗎?”如果詢問對方的道藝,要說:“您經(jīng)常研究某一方面的學(xué)問嗎?”或者說:“足下是某一方面的專家吧?”不要做事讓人懷疑自己,不要估量人家器械的多少,不要羨慕富貴人家,不要亂說人家的貴重物品不好。室內(nèi)室外都進行打掃叫掃,只打掃席前一片地方叫拚。打掃席前不可使用掃帚,拿備箕時要把箕舌對住自己的胸口。問卜的時候必須專心致志。在卜笠以前先要打心自問:“我來求卜簽是為了公家正事呢?還是為了個人目的?”如果是為了公家正事,才可以問;為了個人目的,就不可以問。
對于爵位或輩分高于自己的尊長,不應(yīng)該詢問他們的年齡。在尊長閑暇時前去拜見,可以不用傳達通報。在路上遇到尊長,如果被尊長看見了,就上前問好,沒有被看到就算了。在路上遇到尊長,不要問他到哪里去。去尊長家里吊喪,要等到朝夕哭時,不要獨自隨便闖進去吊喪。在陪侍尊長坐談時,如果尊長沒有發(fā)話,就不要拿起琴瑟彈奏,不要在地上畫來畫去,不要玩弄手指,不要搖動扇子。尊長如果是躺著,卑幼者就應(yīng)跪著為他傳話。在陪侍尊長射箭時,要讓尊長先取箭,然后自己再一次取過四箭。在陪侍尊長投壺時,,要把自己要投的四支箭都拿在手里,不可放到地上。在射箭和投壺時,如果是卑幼者獲勝,不可像通常那樣讓尊長吃罰酒,而要洗好杯子,斟好酒,端到他席前請他喝。如果是主人和客人比賽而客人輸了,主人也要以這樣的禮數(shù)對待客人。請尊長吃罰酒,不可使用吃罰酒的專用杯子。投壺時盡管卑幼者占據(jù)優(yōu)勢,但也不能按照摧馬規(guī)則辦事。
在國君尚未登車時,駕車人手執(zhí)馬繆,跪在車中央。駕車人要把劍佩在身體右側(cè),把良綏搭在左肩,繞過背后,從右腋下穿出而至于面前,使其末稍搭在車軾的覆蓋物上,準(zhǔn)備讓國君拉著登車。駕車的人拉著散綏登車,一手執(zhí)馬鞭,一手握馬堰,然后試車。
卑幼者可以請求進見尊長,但在既見之后不可主動請求退下,須待尊長示意方可告辭。從朝廷上下來叫作“退”,從宴席上或游玩后回家叫“歸’,,從軍隊上、從工地上下來叫“罷”。
陪侍君子坐著說話、如果看到君子打哈欠,伸懶腰,轉(zhuǎn)動茹板,撫摩劍柄,旋轉(zhuǎn)鞋頭的朝向,訊問時間的早晚,這都是君子困倦的表示,看到這種情形,主動請退是完全可以的。
向國君提建議,應(yīng)該在考慮成熟以后再提,不要在提出以后才進行考慮。凡是向人借東西,或者替別人辦事,也要這樣。唯其這樣,才可以既不招致國君怪罪,自己也不至于得罪。
不要窺探他人的隱私秘密,不要隨便地與別人套近乎,不要揭露他人的老底,不要有嬉笑侮慢的神態(tài)。作為臣子,對國君的過失可以當(dāng)面勸諫,但不可以背后汕謗;國君如果不接受勸諫,作臣子的可以離他而去,但不可以心存怨恨。國君有美德,臣子可以稱頌,但不可流于謅媚。國君接受了臣子的勸諫,臣子切切不可得意忘形。國君如果怠于政事,臣子應(yīng)當(dāng)鼓勵他幫助他;國政如果敗壞,臣子應(yīng)當(dāng)掃除弊政,更創(chuàng)新政。有旨夠這樣,就叫做社櫻之臣。
做任何事情都不能只憑一時沖動,否則也就只有三分鐘的熱度。不可襲讀神明,不可重蹈覆轍,不可妄測未來。作為士,應(yīng)當(dāng)以道德為依歸,沈潛于六藝之中。作為工匠,應(yīng)當(dāng)以規(guī)矩為依歸,鉆研有關(guān)的理論。不要低毀別人的衣服和制成的器皿。對于可疑的傳聞只可姑妄聽之,不可妄加證實。
言語之美,在于語氣平和,言簡意深。朝廷之美,在于端莊整齊,舉動合禮。祭祀之美,在于謹(jǐn)慎誠懇,心系鬼神。車馬之美,在于行進整齊。鶯和之美,在于鈴聲的清脆和諧。
別人問及國君兒子的年齡,如果已經(jīng)長大,就回答說“已經(jīng)能夠從事國家的政事了”;如果還沒有長大,就回答說“已經(jīng)能夠辦理小事了”;如果尚未成童,就回答說叮還不能夠辦理小事”。別人間及大夫兒子的年齡,如果已經(jīng)長大,就回答說:“已經(jīng)大學(xué)畢業(yè)了”;如果尚未長大,就回答說“正在大學(xué)求學(xué)呢”;如果尚未成童,就回答說“還沒有進大學(xué)受教育呢”。別人問及士的兒子的年齡,如果已經(jīng)長大,就回答說“已經(jīng)會耕地了”;如果尚未長大,就回答說“已經(jīng)會背柴禾了”;如果尚未成童,就回答說“還不會背柴禾呢”。
手中拿著玉器,手中拿著龜甲菩草,不要快步走。在堂上不要快步走,在城上不要快步走。在兵車上,不需要憑軾行禮。身穿愷甲的將士不行拜禮。
婦女在行吉禮時,即令是拜謝國君之賜,也是用肅拜。在充當(dāng)祖姑之尸時,雖取坐姿,但不用手拜,而用肅拜。如果為丈夫或長子的喪主,則不行手拜禮,而行稽顆禮。婦人在既虞、卒哭以后,頭上改戴葛紐,而腰間仍用麻帶。祭祀時,無論是從姐上取肉還是把肉放到姐上,都不用跪下。手中拿著空的器皿,要像拿著裝滿東西的器皿那樣小心謹(jǐn)慎。進入無人的房間,要像進入有人的房間那樣恭敬。大凡祭祀,不管在室中還是堂上,都不脫鞋;但在燕飲時,升堂之前可得脫鞋。在沒有把當(dāng)令食品先獻祭宗廟之前,任何人都不得吃。
為尊長駕車,尊長上下車時,要把登車索遞給他,使他有所把持。始乘之時,尊長尚未出來,駕車人要俯首憑軾,敬候尊長上車。尊長下車步行離開之后,駕車人然后將車轉(zhuǎn)往一旁,下車站著守候。乘貳車要憑軾行禮,乘佐車就不必了。貳車的數(shù)量,諸侯是七輛,上大夫是五輛,下大夫是三輛。對于大夫以上的階層,對于他們所乘之車及駕車之馬,不要隨便評論其新舊老幼。觀看尊長的衣服、佩劍、駕車之馬,不要議論其價值。
如果以四壺酒、十條干肉、一只食用狗賜給下屬,或者下屬以同樣的物品獻給尊長,都是把酒和狗留到門外,只拿著干肉進去察報,但察報辭卻要把所獻物品全部表述出來:“送來四壺酒、十條干肉、一只食用狗。”如果贈送的是已經(jīng)切割好的肉,那就拿著肉進去通報。如果贈送的是家禽而且數(shù)量超過一雙,那就只拿著一雙進去通報,其余的`都留在門外。當(dāng)然,通報時要有多少雙就說多少雙。贈犬時,要牽著系狗的繩子。如果是贈送看家犬、田獵犬,就要交給主人家負(fù)責(zé)接待賓客的擯者;擯者接受之后,要詢問這些狗的名字。如果是贈牛,就要牽著牛鼻繩;如果是贈馬,就要牽著馬僵繩。牛和馬之類,都用右手牽繩;如果所送的是俘虜,就要用左手牽,空著右手以備其反抗。如果是贈車,只要將車上的綏解下來拿著進去通報就可以了。贈送盔甲時,如果有其他較輕的禮物需要先獻,那就拿著此較輕禮物進去通報;如果沒有較輕的禮物需要先獻,那就打開放盔甲的袋子,取出頭盔,拿著它進去通報。贈送笨重的盒子,可以只拿著它的蓋子進去通報。贈弓時要把弓套褪下,左手抓著中央把手。贈劍時要打開劍匣的蓋,把匣蓋合在劍匣底部,然后把劍套墊在匣內(nèi),壓在劍下。凡是贈送翁、書、干肉、蘆葦包著魚肉、弓、褥子、席、枕、小幾、警枕、手杖、琴、瑟、用木盒裝著的有刃的戈、著草、籬等物,在拿的時候都以用左手為敬。送刀給人時,要讓刀刃向后,遞給對方刀環(huán)。遞送曲刀時,要把刀把遞給對方。凡是把有鋒刃的東西遞給別人時,都不要把鋒刃正對著別人。
出先刃,入后刃。軍尚左,卒尚右①。鄭玄注云:“左,陽也。陽主生。右,陰也。陰主殺!痹趹(zhàn)車上的人;出城時刀刃向前,入城時刀刃向后。的行列,將軍以居左為上,示戰(zhàn)無不勝;士卒以居右為上死之志。軍隊中,示必
接待賓客,要強調(diào)的是外貌之恭。舉行祭祀,要強調(diào)的是內(nèi)心之敬。辦理喪事,要強調(diào)的是內(nèi)心悲哀。國際交往,要強調(diào)的是揚我國威量敵方意圖。行軍作戰(zhàn),要留心險阻之處,不泄露自己的秘密,估
陪著尊長吃便飯時,要先動手吃,但要在尊長吃飽后才住手。不要把多取的飯再放回食器,不要大口大口地喝湯以致于湯汁順著嘴角外流。要小口吃飯,但要迅速咽下。咀嚼要快,不要滿嘴都是飯.’弄得腮幫子都鼓起來。飯后,客人想自己收拾餐具,這時主人要加以勸阻,客人也就住手。舉行鄉(xiāng)飲酒禮時,主人酬賓的爵,賓接過以后不飲,放在自己席前的左邊。主人獻給介的爵,賓回敬主人的爵,主人獻給撰的爵,這都是必飲之爵,都放在各自席前的右邊。
平常吃魚,如果上的是燒好后又澆上汁的魚,就要叫魚尾朝前。冬天上魚時讓魚腹在右,夏天上魚時讓魚脊在右,這樣便于用右手取食。祭先的時候,要用嫵。
凡使用鹽、梅等調(diào)味品,要用右手拿著而把要調(diào)制的羹飯放在左手上。
擯者在代表國君授人禮品時,要從國君的左邊出;在為國君傳達命令時,要從國君的右邊出。
給為尸駕車的人酣酒,其禮數(shù)與給君駕車的人酣酒相同。如果駕車人在車上,則以左手抓住僵繩,右手接過酒杯獷先用酒祭車軸兩頭和車軾前面,然后自飲。
凡上菜,如有用姐盛的,就在姐內(nèi)祭之。君子不吃豬大的腸胃。弟子輩參預(yù)宴會,只能匆忙奔走而供役使,不能要求他們的步伐合禮中節(jié);.若舉杯喝酒,可以和尊長一樣跪著祭酒,但飲時卻要起立。凡是洗杯子以前,一定先要洗手。牛羊的肺,切割時要留著中央的一點相連,到吃的時候再用手拉斷,以便祭而后食。凡有汁的菜肴,就不用再加什么調(diào)料。為君子擇蔥、蓬時,要把不能吃的根須和枯葉掐掉。凡上牲頭,要把牲嘴對著尊者;尊者以牲耳來祭。陳設(shè)酒尊的人,要以斟酒人的左方為上尊之位。陳設(shè)酒壺的人,要使壺嘴朝外向著人。平常飲酒、洗頭之后飲酒、向始冠者敬酒,在折姐未被撤下之前不敢落座。在宴會尚未進行到無算爵時,不吃菜肴。
生的牛肉、羊肉、魚肉,切成薄片以后再加細(xì)切就成為膾。糜肉、鹿肉切得較粗,”月做值;野豬肉也切得較粗,叫做軒;都是切成薄片后不再細(xì)切。糜肉切得較細(xì),叫作辟雞;兔肉切得較細(xì),那叫宛脾;都是切成薄片以后再加細(xì)切。蔥和燕都要切碎,和肉拌在一起浸到醋里,使肉變軟和除去腥氣。如果有折姐,賓客就從折姐中取肺而祭,祭畢再放回姐內(nèi),取祭與放回時都不坐。取炙肉祭與放回時也不坐。做這些事情時,尸可以坐。
衣服穿在身上而對有關(guān)衣服的知識講不出個道道,就是無知。
如果天色已晚,尚未掌燈,這時又有人來參加集會,主人就要把已經(jīng)在坐的人介紹給后來者。作盲人向?qū)r也是這樣。凡飲酒時為主人者,看到天色已晚,就應(yīng)該一手執(zhí)著點然的火把,一手抱著尚未點燃的火把,以表示自己的熱情好客?腿丝吹竭@種情況要站起來表示謝意,然后主人把已點燃、未點燃的火把都交給自己的下人。夜晚的宴會,賓主之禮就不十分講究了:不必過多謙讓,不必更相辭謝,不必交替詩。為長者倒水洗腳、洗手和拿取吃的喝的,不要讓口中之氣直沖長者和食品。長者如果有所垂問,幼者要側(cè)著頭回答,以免口氣沖及長者。
代人主持祭祀,祭畢將炸肉送人時,要說:“把祭祀之福送給您。”主持自家祭祀,祭畢將昨肉送人時,要說:“送點好吃的請品嘗。”如果是舉行襯、練之祭,祭畢送肺肉時,要說:“我剛剛舉行了襯、練之祭,特來某告!狈彩撬妥蛉饨o國君,主人要親自加以檢視,在昨階南面交給使者一,面向南再拜稽首以送使者出發(fā);使者完成使命歸來,主人又面向南再拜稽首,以接受使者帶回的君命。致送炸肉的禮數(shù)是:如果是太牢而祭,那就送牛的左肩、臂、蠕蘭個部位,每個部位折為三段,共九段鄉(xiāng)如果是少牢而祭,那就送羊的左肩,折為七段;如果是用一只豬而祭,那就送豬的左肩尹折為五段。
國家財政緊張時,車子就不要雕刻花紋,愷甲也不用組帶緣飾,食器也不用刻鏤,有身份的人也不要穿絲鞋,馬也不經(jīng)常喂以谷物。
【禮記·少儀的原文及翻譯少儀】相關(guān)文章:
少儀·佚名的原文及翻譯06-20
張儀傳原文及翻譯04-11
少懷高尚的原文及翻譯04-13
《少懷高尚》的原文及翻譯02-23
張儀欺楚原文及翻譯04-11
《史記·張儀列傳》原文及翻譯03-17
《史記·張儀傳》原文及翻譯12-29
《宋儀望傳》原文及翻譯03-30
張儀列史記原文及翻譯04-07