- 相關(guān)推薦
《荀子·賦》原文及翻譯
原文:
爰有大物,非絲非帛,文理成章;非日非月,為天下明。生者以壽,死者以葬。 城郭以固,三軍以強(qiáng)。粹而王,駁而伯,無一焉而亡。臣愚不識(shí),敢請(qǐng)之王?
王曰:此夫文而不采者歟?簡(jiǎn)然易知,而致有理者歟?君子所敬,而小人所不 者歟?性不得則若禽獸,性得之則甚雅似者歟?匹夫隆之則為圣人,諸侯隆之則一 四海者歟?致明而約,甚順而體,請(qǐng)歸之禮!Y。
皇天隆物,以示施下民,或厚或薄,常不齊均。桀紂以亂,湯武以賢。涽涽淑 淑,皇皇穆穆。周流四海,曾不崇日。君子以修,跖以穿室。大參乎天,精微而無 形,行義以正,事業(yè)以成。可以禁暴足窮,百姓待之而后泰寧。臣愚不識(shí),愿問其 名。
曰:此夫安寬平而危險(xiǎn)隘者邪?修潔之為親,而雜污之為狄者邪?甚深藏而外 勝敵者邪?法禹舜而能弇跡者邪?行為動(dòng)靜待之而后適者邪?血?dú)庵,志意?榮也,百姓待之而后寧也,天下待之而后平也,明達(dá)純粹而無疵也,夫是之謂君子 之知——知。
有物于此,居則周靜致下,動(dòng)則綦高以鉅,圓者中規(guī),方者中矩,大參天地, 德厚堯禹,精微乎毫毛,而充盈乎大寓。忽兮其極之遠(yuǎn)也,攭兮其相逐而反也,卬 卬兮天下之咸蹇也。德厚而不捐,五采備而成文,往來惛憊,通于大神,出入甚極, 莫知其門。天下失之則滅,得之則存。弟子不敏,此之愿陳,君子設(shè)辭,請(qǐng)測(cè)意之。
曰:此夫大而不塞者與?充盈大宇而不窕,入?yún)s穴而不偪者與?行遠(yuǎn)疾速,而 不可托訊者與?往來惛憊,而不可為固塞者與?暴至殺傷,而不億忌者與?功被天 下,而不私置者與?托地而游宇,友風(fēng)而子雨,冬日作寒,夏日作暑,廣大精神, 請(qǐng)歸之云——云。
有物于此,(人蠡)(人蠡)兮其狀,屢化如神,功被天下,為萬世文。禮樂以成, 貴賤以分,養(yǎng)老長(zhǎng)幼,待之而后存。名號(hào)不美,與“暴”為鄰。功立而身廢,事成 而家敗。棄其耆老,收其后世。人屬所利,飛鳥所害。臣愚不識(shí),請(qǐng)占之五泰。
五泰占之曰:此夫身女好,而頭馬首者與?屢化而不壽者與?善壯而拙老者與? 有父母而無牝牡者與?冬伏而夏游,食桑而吐絲,前亂而后治,夏生而惡暑,喜濕 而惡雨,蛹以為母,蛾以為父,三俯三起,事乃大已,夫是之謂蠶理!Q
有物于此,生于山阜,處于室堂。無知無巧,善治衣裳。不盜不竊,穿窬而行。 日夜合離,以成文章。以能合從,又善連衡。下覆百姓,上飾帝王。功業(yè)甚博,不 見賢良。時(shí)用則存,不用則亡。臣愚不識(shí),敢請(qǐng)之王。
王曰:此夫始生鉅,其成功小者邪?長(zhǎng)其尾而銳其剽者邪?頭铦達(dá)而尾趙繚者 邪?一往一來,結(jié)尾以為事。無羽無翼,反復(fù)甚極。尾生而事起,尾邅而事已。簪 以為父,管以為母。既以縫表,又以連里:夫是之謂箴理!
天下不治,請(qǐng)陳佹詩(shī):天地易位,四時(shí)易鄉(xiāng)。列星殞墜,旦暮晦盲。幽闇登昭, 日月下藏。公正無私,見謂從橫。志愛公利,重樓疏堂。無私罪人,憼革貳兵。道 德純備,讒口將將。仁人絀約,敖暴擅強(qiáng)。天下幽險(xiǎn),恐失世英。螭龍為蝘蜓,鴟 梟為鳳凰。比干見刳,孔子拘匡。昭昭乎其知之明也,郁郁乎其遇時(shí)之不祥也,拂 乎其欲禮義之大行也,闇乎天下之晦盲也,皓天不復(fù),憂無疆也。千歲必反,古之 常也。弟子勉學(xué),天不忘也。圣人共手,時(shí)幾將矣。與愚以疑,愿聞反辭。
其小歌曰:念彼遠(yuǎn)方,何其塞矣,仁人絀約,暴人衍矣。忠臣危殆,讒人服矣。
琁、玉、瑤、珠,不知佩也,雜布與帛,不知異也。閭娵子奢,莫之媒也;嫫 母力父,是之喜也。以盲為明,以聾為聰,以危為安,以吉為兇。嗚呼!上天!曷 維其同!
文言文翻譯:
這里有個(gè)重要東西,既不是絲也不是帛,但其文理斐然成章。既非太陽也非月亮,但給天下帶來明亮;钊丝克肀M天年,死者靠它得以殯葬;內(nèi)城外城靠它鞏固,全軍實(shí)力靠它加強(qiáng)。完全依它就能稱王,錯(cuò)雜用它就能稱霸,完全不用就會(huì)滅亡。我很愚昧不知其詳,大膽把它請(qǐng)教大王。
大王說:這東西是有文飾而不彩色的嗎?是簡(jiǎn)單易懂而極有條理的嗎?是被君子所敬重而被小人所輕視的嗎?是本性沒得到它薰陶就會(huì)像禽獸,本性得到它薰陶就很端正嗎?是一般人尊崇它就能成為圣人、諸侯尊崇它就能使天下統(tǒng)一的嗎?極其明白而又簡(jiǎn)約,非常順理而又得體,請(qǐng)求把它歸結(jié)為禮!Y
上天降下一種東西,用來施給天下人民;有人豐厚有人微薄,常常不會(huì)整齊平均。夏桀、商紂因此昏亂,成湯、武王因此賢能。有的混沌有的清明,浩瀚無涯靜穆無聞。四海之內(nèi)全部流遍,竟然不到整整一天。君子靠它修身養(yǎng)心,盜跖靠它打洞進(jìn)門。它的高大和天相并,它的細(xì)微不顯其形。德行道義靠它端正,事情功業(yè)靠它辦成?梢杂脕斫贡┬,可以用來致富脫貧;百姓群眾依靠了它,然后才能太平安定。我很愚昧不知其情,希望打聽它的名稱。
回答說:這東西是把寬廣和平坦看作為安全,而把崎嶇不平和狹窄看作為危險(xiǎn)的嗎?是親近美好廉潔之德而疏遠(yuǎn)雜亂骯臟之行的嗎?是很深地藏在心中而對(duì)外能戰(zhàn)勝敵人的嗎?是效法禹、舜而能沿著他們的足跡繼續(xù)前進(jìn)的嗎?是行為舉止靠了它然后才能恰如其分的嗎?它是血?dú)獾木A,是意識(shí)的精英。百姓依靠了它然后才能安寧,天下依靠了它然后才能太平。它明智通達(dá)純粹而沒有缺點(diǎn)毛病,這叫做君子的智慧聰明!
在這里有種東西,停留時(shí)就周遍地靜處在極低點(diǎn),活動(dòng)時(shí)就極高而廣大無邊。圓的合乎圓規(guī)畫的圓,方的和角尺畫的能相掩。大得可和天地相并列,德行比堯、禹還敦厚慈善。小的時(shí)候比毫毛還細(xì)微,而大的時(shí)候可充滿寥廓的空間。迅速啊它們到達(dá)了很遠(yuǎn)很遠(yuǎn),分開啊它們互相追逐而返回山邊,高升啊天下人就都會(huì)生活維艱。它德行敦厚而不丟棄任何人,五種色彩齊備而成為花紋,它來去昏暗,變化莫測(cè)就像天神,它進(jìn)出很急,沒人知道它的進(jìn)出之門。天下人失去了它就會(huì)滅亡,得到了它就能生存。學(xué)生我不聰明,愿意把它陳述給先生。君子設(shè)置這些隱辭,請(qǐng)您猜猜它的名稱。
回答說:這東西是龐大而不會(huì)被堵塞的嗎?是充滿寥廓的空間而不會(huì)有間隙,進(jìn)入縫隙洞穴而不覺其狹窄嗎?是走得很遠(yuǎn)而且迅速但不可寄托重物的嗎?是來去昏暗而不可能被固定堵塞的嗎?是突然來殺傷萬物而毫不遲疑毫無顧忌的嗎?是功德覆蓋天下而不自以為有德的嗎?它依靠大地而在空間遨游,以風(fēng)為朋友而以雨為子女。夏季興起熱浪,冬季興起寒流。它廣大而又神靈,請(qǐng)求把它歸結(jié)為云!
在這里有種東西,赤裸裸啊它的形狀,屢次變化奇妙如神,它的功德覆蓋天下,它為萬代修飾人文。禮樂制度靠它成就,高貴卑賤靠它區(qū)分。奉養(yǎng)老人撫育小孩,依靠了它然后才成。它的名稱卻不好聽,竟和殘暴互相鄰近。功業(yè)建立而自身被廢,事業(yè)成功而家被破壞。拋棄了它的老一輩,收留了它的后一代。它被人類所利用,也被飛鳥所傷害。我愚昧而不知道,請(qǐng)長(zhǎng)老們把它猜一猜。
長(zhǎng)老們猜了猜說:這東西是身體像女人一樣柔美而頭像馬頭的嗎?是屢次蛻化而不得長(zhǎng)壽的嗎?是善于度過壯年而不善于渡過晚年的嗎?是有父母而沒有雌雄分別的嗎?是冬天隱藏而夏天出游的嗎?它吃桑葉而吐出細(xì)絲,起先紛亂而后來有條不紊。生長(zhǎng)在夏天而害怕酷暑,喜歡濕潤(rùn)卻害怕雨淋。把蛹當(dāng)作為母親,把蛾當(dāng)作為父親。多次伏眠多次蘇醒,事情才算最終完成。這是關(guān)于蠶的道理。——蠶
在這里有種東西,產(chǎn)生于山崗,放置在內(nèi)屋廳堂。沒有智慧沒有技巧,卻善于縫制衣裳。既不偷盜也不行竊,卻先打洞然后前往。日夜使分離的相合,從而制成花紋式樣。既能夠聯(lián)合豎向,又善于連結(jié)橫向。下能夠遮蓋百姓,上能夠裝飾帝王。功勞業(yè)績(jī)非常巨大,卻不炫耀自己賢良。有時(shí)用它,就在身旁;不用它時(shí),它就躲藏。我很愚昧,不知其詳,大膽把它請(qǐng)教大王。
大王說:這東西是開始產(chǎn)生時(shí)很大而它制成后很小的嗎?是尾巴很長(zhǎng)而末端很尖削的嗎?是頭部銳利而暢通無阻、尾巴搖曳而纏繞的嗎?它一往一來地活動(dòng),把尾打結(jié)才開始。沒有羽毛也沒有翅,反復(fù)來回動(dòng)作迅速。尾巴一長(zhǎng)工作就開始,尾巴打結(jié)工作才停止。把大型簪針當(dāng)父親,而母親就是那盛針的管子。既用它來縫合外表,又用它來連結(jié)夾里。這是關(guān)于針的道理!
如今天下無秩序,請(qǐng)把怪詩(shī)敘一敘:天地交換了位置,四季顛倒了方向;天上恒星都?jí)嬄,早晚昏暗不明亮;陰暗小人登顯位,光明君子在下藏。正直為公無私心,卻被說成結(jié)私黨;心愛公利去做官,卻被以為要樓房;沒有袒護(hù)有罪人,卻被作敵來嚴(yán)防;道德純潔又完備,橫遭毀謗瞎嚷嚷。仁人被廢遭窮困,驕橫暴徒逞兇狂;天下黑暗又兇險(xiǎn),時(shí)代精英恐丟光。蛟龍被當(dāng)作壁虎,鴟梟被看成鳳凰。王子比干被剖腹,孔子被困在陳匡。明明白白啊他們的智慧是這樣聰明亮堂,憂憂郁郁啊他們碰上的時(shí)運(yùn)是這樣不祥。違背時(shí)世啊他們想把禮義普遍推廣。黑沉沉啊天下是這樣的昏暗不明亮!光明之天不復(fù)返,憂思無邊無限長(zhǎng)。千載定有反復(fù)時(shí),古來常規(guī)是這樣。弟子努力去學(xué)習(xí),上天不會(huì)把你忘。圣人拱手來等待,即將重見好時(shí)光。弟子全都愚昧無知,希望聽您反復(fù)說。
那短小的詩(shī)歌唱道:想那遙遠(yuǎn)的地方,多么蔽塞有阻礙。仁人被廢遭窮困,暴徒得意多自在。忠誠(chéng)之臣遭危險(xiǎn),進(jìn)讒之人受委派。美玉瓊瑤與寶珠,竟然不知去佩帶。將布與錦相混雜,竟然不知區(qū)別開。美如閭娵與子都,沒人給他們做媒。丑如嫫母與力父,這種人卻被人愛。認(rèn)為瞎子視力好,認(rèn)為聾子聽力好,誤把危險(xiǎn)當(dāng)安全,還把吉利當(dāng)兇兆。嗚呼哀哉老天爺!怎能和他們同道?
【《荀子·賦》原文及翻譯】相關(guān)文章:
荀子勸學(xué)原文及翻譯07-31
荀子勸學(xué)原文翻譯08-15
荀子勸學(xué)的原文及翻譯06-21
荀子《勸學(xué)》原文及翻譯06-11
荀子的《勸學(xué)》原文及翻譯01-18
荀子的勸學(xué)原文及翻譯06-04
勸學(xué)荀子原文翻譯06-04
勸學(xué)荀子原文及翻譯06-04
勸學(xué)原文及翻譯荀子03-09
荀子勸學(xué)原文及翻譯05-15