- 相關(guān)推薦
逸周書·卷八·史記解原文附譯文
卷八·史記解
作者:佚名
維正月王在成周,昧爽,召三公、左史戎夫,曰:“今夕朕寤,遂事驚予!蹦巳∷焓轮,俾戎夫主之,朔望以聞。
信不行、義不立,則哲士凌君政,禁而生亂,皮氏以亡。
諂諛日近,方正日遠(yuǎn),則邪人專國政。禁而生亂,華氏以亡。好貨財(cái)珍怪,則邪人進(jìn),邪人進(jìn),則賢良日蔽而遠(yuǎn)。賞罰無位,隨財(cái)而行,夏后失以亡。
嚴(yán)兵而不□者,其臣懾;其臣懾,則不敢忠;不敢忠,則民不親其吏。刑始于親,遠(yuǎn)者寒心,殷商以亡。
樂專于君者,權(quán)專于臣,權(quán)專于臣則刑專于民。君娛于樂,臣爭于權(quán),民盡于刑,有虞氏以亡。
奉孤以專命者,謀主比畏其威,而疑其前事。挾德而責(zé)是,日疏位均而爭,平林以亡。
大臣有錮職嘩誅者,危。昔者,質(zhì)沙三卿,朝而無禮,君怒而久據(jù)之,嘩而弗加。嘩卿謀變,質(zhì)沙以亡。
外內(nèi)相間,下?lián)掀涿,民無所附,三苗以亡。
弱小在強(qiáng)大之間,存亡將由之,則無天命矣。不知命者死。有夏之方興也,扈失弱而不恭,身死國亡。
嬖子兩重者亡。昔者,義渠氏有兩子異母,皆重。君疾大臣,分黨而爭,義渠以亡。
功大不賞者危。昔平州之臣,功大而不賞,讒臣日貴,功臣日怒而生變,平州之君以走出。
召遠(yuǎn)不親者,危。昔有林失召離戎之君而朝之,至而不禮,留而弗親,離戎逃而去之,林失誅之,天下叛林氏。
昔者曲集之君,伐智而專事強(qiáng)力,而不信其臣,忠良皆伏。愉州氏伐之,君孤而無使,曲集以亡。
昔者有巢氏,有亂臣而貴任之,以國假之,以權(quán)擅國而主斷,君已而奪之,臣怒而生變,有巢以亡。
斧小不勝柯者,亡。昔有會(huì)阝君嗇儉,減爵損祿,群臣卑讓,上下不臨,后□小弱禁罰不行,重氏伐之,會(huì)阝君以亡。
久空重位者危。昔有共工,自賢,自以無臣,久空大官,下官交亂,民無所附,唐氏伐之,共工以亡。
犯難爭權(quán),疑者死。昔有林氏,上衡氏爭權(quán),林氏再戰(zhàn)而勝,上衡氏偽義,弗克,俱身死國亡。
知能均而不親,并重事君者危。昔有南氏,有二臣,貴寵,力鈞勢底,競進(jìn)爭權(quán),下爭朋黨,君弗能禁,南氏以分。
昔有果氏,好以新易故,故者疾怨,新故不和,內(nèi)爭朋黨,陰事外權(quán),有果氏以亡。
爵重祿輕,比□不成者亡。昔有畢程氏,損順增爵,群臣貌匱,比而戾民,畢程氏以亡。好變故易常者,亡。昔陽氏之君,自伐而好變,事無故業(yè),官無定位,民運(yùn)于下,陽氏以亡。
業(yè)形而愎者,危。昔谷平之君,愎類無親,破國弗克,業(yè)形用國,外內(nèi)相援,谷平以亡。
武不止者,亡。昔阪泉氏用兵無已,誅戰(zhàn)不休,并兼無親,文無所立,智士寒心,徙居至于獨(dú)鹿,諸侯畔之,阪泉以亡。
狠而無親者,亡。昔者縣宗之君,狠而無聽,執(zhí)事不從,宗職者疑,發(fā)大事,群臣解體,國無立功,縣宗以亡。
昔者玄都賢鬼道,廢人事天,謀臣不用,龜策是從,神巫用國,哲士在外,玄都以亡。
文武不行者,亡。昔者西夏性仁非兵,城郭不修,武士無位,惠而好賞,屈而無以賞,唐氏伐之,城郭不守,武士不用,西夏以亡。美女破國。昔者績陽強(qiáng)力四征,重丘遺之美女,績陽之君悅之,熒惑不治,大臣爭權(quán),遠(yuǎn)近不相聽,國分為二。
宮室破國。昔者有洛氏宮室無常,池囿大,工功日進(jìn),以后更前,民不得休,農(nóng)失其時(shí),饑饉無食,成商伐之,有洛以亡。”
文言文翻譯:
(二十四年)正月,穆王在成周。一天早晨,穆王告訴三公及左史戎夫:“今晚上我醒來,是已往的史事驚嚇了我。.”于是就要求輯錄歷史上重要又可鑒戒的事,使左史戎夫主辦,每月朔日望日講給自己聽。
信用不行,仁義不立,那么智謀之人就會(huì)侵凌國君政務(wù)。不讓他侵凌就會(huì)發(fā)生叛亂,皮氏國因此滅亡。
阿諛奉承者日益親近,正直之臣日益疏遠(yuǎn),那么奸邪之人就會(huì)把持國政。不讓他把持就會(huì)發(fā)生叛亂,華氏國因此滅亡。
喜歡財(cái)物與奇珍異寶,那么奸邪之士就進(jìn)入朝庭。奸邪進(jìn)入朝廷,賢良之人日益不顯而遭疏遠(yuǎn)。賞罰沒有標(biāo)準(zhǔn),隨財(cái)物多而行賞罰,夏朝因此滅亡。
國君用嚴(yán)刑而不仁慈的,大臣就有所畏懼。大臣畏懼則不敢盡忠,不敢盡忠則百姓不親近官吏。嚴(yán)刑從親人開始,外入就會(huì)心寒。殷商因此滅亡。
享樂由國君獨(dú)有,權(quán)力就被大臣獨(dú)占。權(quán)力由大臣獨(dú)占,刑罰就被百姓專受。國君沉溺于享樂,大臣必爭奪權(quán)勢,百姓盡都受刑。有虞氏因此滅亡。
侍奉幼主而獨(dú)斷專行的,幼主長大一定會(huì)畏懼他的威嚴(yán),并懷疑他過去的作為。侍奉者依仗自己的功德而對人君不滿,彼此日益疏遠(yuǎn),君臣雙方權(quán)勢相當(dāng)而爭斗,平林國因此滅亡。
大臣專權(quán),動(dòng)不動(dòng)就揚(yáng)言殺人的,危險(xiǎn)。從前質(zhì)沙國三卿朝君而不顧禮節(jié),國君生怒而長久拘禁他們,聲言誅殺而不誅殺,三卿合謀政變,質(zhì)沙國因此滅亡。
外臣與內(nèi)臣不和,都擾亂下面的百姓,百姓無處依附,三苗國因此滅亡。
弱小之國在強(qiáng)國之間,存亡將由強(qiáng)國決定,自己不能作主。不知道這種命運(yùn)的,只有死。夏朝剛興起的時(shí)候,扈氏弱小而對夏不恭敬,結(jié)果身死國滅。
受寵的兒子兩個(gè)都位重的,一定亡國。從前義渠氏有兩個(gè)兒子,不是一母所生,皆處高位。國君后來得了病,大臣們分為兩黨而相爭斗,義渠國因此滅亡。
功勞大而不加獎(jiǎng)賞的,危險(xiǎn)。從前平州國的大臣有大功而不賞,諂媚之臣反而日益顯貴,功臣們一天天憤怒起來而發(fā)動(dòng)政變,平州的國君因此逃往他國。
召來遠(yuǎn)人不加親近的,危險(xiǎn)。從前有林氏召來離戎國的君王朝見他,到了之后不給禮遇,留下來又不加親近,離戎國君逃離林氏國,林氏國誅殺了他,結(jié)果天下人都背叛了林氏。
從前曲集國的國君自恃聰明而獨(dú)斷事務(wù),強(qiáng)悍有力而不信任大臣,忠良之臣都隱而不出。后來愉州氏攻打他,國君孤立而無人可使,曲集國因此滅亡。
從前有巢氏有個(gè)亂臣卻地位顯貴,把國事交給他,把大權(quán)托付給他,讓他專擅國政而獨(dú)斷專行。國君后來奪回他的權(quán)力,亂臣生怒而發(fā)動(dòng)政變,有巢氏因此滅亡。
斧頭小,承受不了大斧柄的,必滅亡。從前鄶國之君吝嗇節(jié)儉,降爵位減俸祿,群臣地位低下,上下不協(xié)調(diào)。后來鄶國變成弱國,禁令與處罰都行不通。重氏國攻打他,鄶君因此而死。
長久使重要位置空缺的,危險(xiǎn)。從前共工氏認(rèn)為自己賢能,認(rèn)為沒有可用之臣,長期空缺大官,結(jié)果下面官員交相作亂,百姓無處依附,唐氏攻打他,共工氏因此滅亡。 ’
冒著危難爭奪權(quán)力,猶疑不決者必死。從前有林氏與上衡氏爭奪權(quán)力,林氏兩戰(zhàn)不勝,上衡氏行仁義不攻下它,結(jié)果雙方都身死國滅。
聰明能干相等而不和,又同時(shí)受到重用共事君王的,危險(xiǎn)。從前有南氏有兩個(gè)大臣,顯貴而受寵,勢力鈞等,競相爭權(quán),在下面爭取黨羽,國君不能禁止,南氏國因此分裂。
從前有果氏喜歡以新易舊,舊大臣嫉妒怨恨,新舊大臣不和,國內(nèi)結(jié)黨相爭,暗中與外國勾結(jié),有果氏因此滅亡。
大臣爵位高而俸祿少,勾結(jié)起來坑害百姓又不誠實(shí)的,滅亡。從前畢程式減少俸祿,增加爵位,群臣貌似匱乏,而勾結(jié)坑害百姓,畢程式因此滅亡。
喜歡改變故舊,變更常規(guī)的,滅亡。從前陽氏國君王,夸耀自己而喜歡變改,結(jié)果做事沒有固定職業(yè),做官?zèng)]有固定職位,百姓在下面搬來遷去,陽氏國因此滅亡。
專用刑法而任性的,危險(xiǎn)。從前谷平國的君王任性暴戾,沒有親近之臣,打敗他國又不滅掉,專用刑法治國,結(jié)果內(nèi)外勢力相結(jié)合,谷平國因此滅亡。
用武不停的,滅亡。從前阪泉氏用兵不止,征戰(zhàn)不休,兼并他國,沒有友好鄰邦。文人無立足之地,智士個(gè)個(gè)心寒。后來遷到獨(dú)鹿,諸侯背叛了它,阪泉氏因此滅亡。
因執(zhí)而沒有親近的,滅亡。從前懸宗國的君王固執(zhí)而不聽勸導(dǎo),結(jié)果辦事不順,任職者生疑而發(fā)動(dòng)政變。最終群臣四散,無人為國立功,懸宗因此滅亡。
從前玄都重視鬼神,不重人才而敬奉上天。謀臣不用,相信占卜,重用神巫治國,智士們逃出國外,玄都因此滅亡。
無文德無武備的,滅亡。從前西夏國性仁愛而反對用兵。城廓不加修繕,武士也無事干。性仁惠而好賞賜,結(jié)果財(cái)竭而無物可賞。唐堯攻打它,城廓不能守護(hù),武士不愿出力,西夏因此滅亡。
美女破敗國家。從前績陽國憑強(qiáng)力四處征伐,重丘國送來一批美女?冴枃矚g她們,結(jié)果被迷惑而不治理國家,導(dǎo)致大臣們爭奪權(quán)勢,遠(yuǎn)近都不再順從,績陽國分裂成兩個(gè)。
宮室破敗國家。從前有洛式不斷建造新宮室,池塘與園林都很寬大,土木工程日益增多,還在用新的取代舊的。百姓不得休息,農(nóng)民違背農(nóng)時(shí),致使發(fā)生饑荒沒有吃的。成湯攻打它,有洛氏因此滅亡。
【逸周書·卷八·史記解原文附譯文】相關(guān)文章:
逸周書·卷四·大匡解原文及翻譯02-14
《逸周書·卷六·嘗麥解》原文及翻譯08-07
孔子馬逸原文及譯文12-02
容齋隨筆·卷五·平津侯原文附譯文07-18
鷸蚌相爭原文附譯文06-12
史記太史公自序原文及譯文10-14
《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15