男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《梁王伐邯鄲》的原文及翻譯

時(shí)間:2020-12-29 10:50:08 古籍 我要投稿

《梁王伐邯鄲》的原文及翻譯

  《梁王伐邯鄲》是一篇?jiǎng)?chuàng)作于戰(zhàn)國時(shí)期的散文,出自西漢劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是小編幫大家整理的《梁王伐邯鄲》的原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《梁王伐邯鄲》的原文:

  梁王伐邯鄲,而征師于宋。宋君使使者請(qǐng)于趙王曰:“夫梁兵勁而權(quán)重,今征師于弊邑,弊邑不從,則恐危社稷;若扶梁伐趙,以害趙國,則寡人不忍也。愿王之有以命弊邑。”

  趙王曰:“然。夫宋之不足如梁也,寡人知之矣。弱趙以強(qiáng)梁,宋必不利也,則吾何以告子而可乎?”使者曰:“臣請(qǐng)受邊城,徐其攻而留其日,以待下吏之有城而已!壁w王曰:“善!

  宋人因遂舉兵入趙境,而圍一城焉。梁王甚說,曰:“宋人助我攻矣。”趙王亦說曰:“宋人止于此矣!惫时穗y解,德施于梁而無怨于趙。故名有所加而實(shí)有所歸。

  《梁王伐邯鄲》的翻譯:

  魏王進(jìn)攻趙國邯鄲,魏國向宋國征調(diào)軍隊(duì)。宋國國君派使者向趙王請(qǐng)求說:“魏國軍隊(duì)強(qiáng)悍威勢(shì)很大,如今向弊國征調(diào)軍隊(duì),弊國如不從命,國家就會(huì)出現(xiàn)危險(xiǎn),如果幫助魏國進(jìn)攻趙國寒損害趙國,那么寡人又不忍心,希望大王能有合適的`想法命令弊國!

  趙王說:“好吧。宋國兵力不足以抵擋魏國,寡人是知道的。削弱趙國來增強(qiáng)魏國實(shí)力,宋國也很不利。那么我用怎樣的決定告訴您才可以呢?”

  宋國使者說:“臣下請(qǐng)求允許宋國進(jìn)攻趙國邊境上的一座城邑,慢慢進(jìn)攻,多耗些日子,以此來等待您的下屬官吏守住它罷了!壁w王說:“好!

  宋國子是就發(fā)兵進(jìn)入趙國邊境,圍困了一座城邑。魏王很高興說:“宋國人幫助我攻打趙國!

  趙王也高興地說:“宋國人就停在這里了!彼栽趹(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束退兵的時(shí)候,宋國既對(duì)魏國有恩,叉同趙國無怨。因此宋國名望有所增加,實(shí)際上又得到了好處。

  作者簡(jiǎn)介:

  劉向(約前77—前6)又名劉更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。漢宣帝時(shí),為諫大夫。漢元帝時(shí),任宗正。以反對(duì)宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對(duì)恭、顯下獄,免為庶人。漢成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘校慰。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,為中國最早的圖書公類目錄。治《春秋彀梁傳》。著《九嘆》等辭賦三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《說苑》、《列女傳》等書,《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》。生平事跡見《漢書》卷三十六。

【《梁王伐邯鄲》的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《后漢書王梁傳》古詩文原文及翻譯10-30

《王勃故事》原文及翻譯12-20

王勃《山中》原文及翻譯10-23

王勃傳原文及翻譯10-16

“梁孝王武者,孝文皇帝子也”閱讀答案及原文翻譯07-16

《滕王閣序》原文及翻譯王勃09-23

梁甫吟原文翻譯注釋及賞析04-01

《滕王閣序》的原文及翻譯10-30

滕王閣序的原文及翻譯08-23

滕王閣序翻譯及原文08-23