戰(zhàn)國策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附翻譯
【原文】
齊、韓、魏共攻燕,燕使太子請救于楚。楚王使景陽將而救之。暮舍,使左右司馬各營壁地,已,稙表。景陽怒曰:“女所營者,水皆至滅表。此焉可以舍!”乃令徙。明日大雨,山水大出,所營者水皆滅表,軍吏乃服。于是遂不救燕,而攻魏雍丘,取之以與宋。三國懼,乃罷兵。魏軍其西,齊軍其東,楚軍欲還不可得也。景陽乃開西和門,晝以車騎,暮以燭見,通使于魏。齊師怪之,以為燕、楚與魏謀之,乃引兵而去。齊兵已去,魏失其與國,無以共擊楚,乃夜遁。楚師乃還。
【譯文】
齊、魏兩國爭著與燕國聯(lián)合。齊王對燕王說,“我得到了趙國的幫助!
魏王也對燕王說!拔胰〉昧伺瓏.支持!
燕國不能決斷,不知道該跟從哪一方。蘇秦對燕相國說:“我聽說言辭低下禮物貴重的,是失去天下諸侯支持的;言辭傲慢禮物較輕的,是得到天下諸侯支持的。觀在魏國的言辭傲慢禮物較輕!毖鄧谑菐簢(lián)合,得到了趙國的支持,齊國軍隊就失敗了。
【戰(zhàn)國策·燕三·齊韓魏共攻燕原文附翻譯】相關文章:
齊魏爭燕的原文及翻譯06-16
齊魏爭燕原文及翻譯參考06-20
《戰(zhàn)國策·齊四·蘇秦自燕之齊》原文及翻譯06-20
《戰(zhàn)國策·齊二·權之難齊燕戰(zhàn)》原文及翻譯06-12
《戰(zhàn)國策·燕策》原文及翻譯04-11
戰(zhàn)國策燕二原文及翻譯04-09