- 相關(guān)推薦
屈原的《漁父》原文賞析
《漁父》出自《楚辭》,東漢文學(xué)家王逸認(rèn)為:“《漁父》者,屈原之所作也!笆乔诒涣鞣藕,政治上被迫害,個(gè)人人生遇到了一種困頓,處在困惡之境下創(chuàng)作出來的作品。以下是小編精心整理的屈原的《漁父》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至于斯?”
屈原被放逐之后,在江湖間游蕩。他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問他說:“您不就是三閭大夫嗎?為什么會(huì)落到這種地步?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒,是以見放!
屈原說:“世上全都骯臟只有我干凈,個(gè)個(gè)都醉了唯獨(dú)我清醒,因此被放逐。”
漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不鋪其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
漁父說:“通達(dá)事理的人對(duì)客觀時(shí)勢(shì)不拘泥執(zhí)著,而能隨著世道變化推移。既然世上的人都骯臟齷齪,您為什么不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個(gè)個(gè)都沉醉不醒,您為什么不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什么您偏要憂國憂民行為超出一般與眾不同,使自己遭到被放逐的下場(chǎng)呢?”
屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬身于江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
屈原說:“我聽過這種說法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖凈衣服上的泥灰。哪里能讓潔白的身體去接觸污濁的外物?我寧愿投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子里,哪里能讓玉一般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足!彼烊ィ粡(fù)與言。
漁父微微一笑,拍打著船板離屈原而去?谥谐溃骸皽胬怂灏,可用來洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來洗我的雙足!北汶x開了,不再和屈原說話。
全詩大意
前四句敘述一個(gè)白發(fā)老人,也不知他是誰.身上披蓑戴笠,遠(yuǎn)避人間,在清澈的江水邊釣魚。下四句開始描寫這個(gè)漁父的生活情況:他常常在明亮的沙灘邊洗腳,在寂靜的月光下垂釣。他住宿的地方無非是淺水沙灘,一年四季只是唱歌消遣。再下面四句繼續(xù)是描寫句。他手里的釣竿是湘江岸上的竹枝,他在船中生火做飯,用的是蘆塘里取來的蘆柴。他用江中清水煮飯,用青荷葉包裹釣得的魚。最后四句是結(jié)束:這個(gè)漁人在這樣的生活中悠然自樂,因?yàn)樗氖潜H约禾煺娴钠沸裕蚨鴮?duì)那些自以為“眾醉獨(dú)醒”的人,如屈原那樣,徘徊于水邊,有許多悲哀、苦悶之感,倒覺得很可笑。
全詩的主題思想,都在這最后四句。而這最后四句,也正是屈原《漁父》的縮影。
賞析:
《漁父歌》為唐代詩人李頎用漁父為題材作的一首唐詩。全詩簡(jiǎn)單講述了漁父的日常生活。詩的聲調(diào)和句法都在五言古詩和律詩之間,既不同于六朝的五古,也不同于唐代的律詩。
這首詩的形式,可以說是加了一倍的五言律詩。每四句只抵得律詩的一聯(lián)。我們不妨把它刪減一半,詩意并無損失:
白頭何老人,釣魚清江濱。
浦沙明濯足,山月靜垂綸。
于中還自樂,所欲全吾真。
而笑獨(dú)醒者,臨流多苦辛。
這樣就成為一首五言律詩。由此可知,所謂排律,就是把五言律詩擴(kuò)大一倍、二倍、三倍……除了起結(jié)之外,中間都是對(duì)句。主題思想復(fù)雜或豐富的,這些對(duì)句還可以有許多變化、轉(zhuǎn)折,主題思想簡(jiǎn)單的,就只是堆砌許多同樣的描寫句。這首詩的中間八句,就是其例子。杜甫的五言排律之所以好,就因?yàn)樗脑娨鈱映霾桓F,富于變化轉(zhuǎn)折,不是永遠(yuǎn)停留在一個(gè)概念上。
但李頎這首詩還不能稱為排律,因?yàn)樗穆曊{(diào)還不合律體,差不多每一聯(lián)都有失粘的字。我已把它們用()號(hào)標(biāo)出來,如果改換了這些字的平仄,它就成為排律了。另外一方面,這首詩又因?yàn)橐呀?jīng)有了調(diào)聲的傾向,一聯(lián)之中,粘綴處多于失粘處,聲調(diào)還是近于律詩,而不能說它是古詩。
這種四不象的五言詩,正是從古詩發(fā)展到律詩的過渡形式。齊粱以前,古詩不講究平仄諧和,齊粱以后,開始注意到平仄諧和。但規(guī)律還不嚴(yán),就象李頎這首詩。盛唐以后,聲律嚴(yán)密了,不容許一聯(lián)中有失粘的字,象李頎這樣的詩就很少出現(xiàn)。關(guān)于對(duì)偶,謝靈運(yùn)以前的古詩,絕大多數(shù)不用對(duì)句,謝靈運(yùn)開始用對(duì)句,但還不成規(guī)格。而且不講究平仄粘綴,還是古詩的對(duì)句,不是律詩的對(duì)句。李頎這首詩中間八句是律詩的對(duì)句,然而是失粘的。這種對(duì)句,以后也不再有了,總結(jié)起來說,這首詩代表著古詩、律詩界限未清時(shí)期的形式。盛唐以后,做古詩就不管平仄諧和,也不作對(duì)句;做律詩就嚴(yán)守格律,不許有一字失粘,于是古詩和律詩的界限清楚了。
【屈原的《漁父》原文賞析】相關(guān)文章:
漁父·漁父醒原文及賞析12-22
漁父原文及賞析07-16
漁父原文及賞析02-11
漁父原文翻譯及賞析12-25
漁父原文賞析及翻譯01-19
漁父原文、注釋及賞析10-15
《漁父》原文翻譯及賞析10-18
浣溪沙·漁父原文及賞析08-16
漁父·漁父醉_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03
《漁父》原文賞析及習(xí)題答案06-28