男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《月夜》原文及賞析

時(shí)間:2022-12-19 09:09:37 古籍 我要投稿

《月夜》原文及賞析

  在學(xué)習(xí)古詩(shī)的過(guò)程中,我們有時(shí)會(huì)對(duì)其進(jìn)行閱讀賞析,領(lǐng)略古詩(shī)詞的美。以下是小編收集整理的《月夜》原文及賞析,一起來(lái)看看吧,希望能夠幫助到你!

  原文

  《月夜》

  劉方平

  更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。

  今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。

  賞析

  這首詩(shī)的前兩句就頗有畫意。夜半更深,朦朧的斜月映照著家家戶戶,庭院一半沉浸在月光下,另一半則籠罩在夜的暗影中。這明暗的對(duì)比越發(fā)襯出了月夜的靜謐,空庭的闃寂。天上,北斗星和南斗星都已橫斜。這不僅進(jìn)一步從視覺(jué)上點(diǎn)出了更深,而且把讀者的視野由人家引向寥廓的天宇,讓人感到那碧海青天之中也籠罩著一片夜的靜寂,只有一輪斜月和橫斜的北斗南斗在默默無(wú)言地暗示著時(shí)間的流逝。

  這兩句在描繪月夜的靜謐方面是成功的,但它所顯示的只是月夜的一般特點(diǎn)。如果詩(shī)人的筆僅僅停留在這一點(diǎn)上,詩(shī)的意境、手法便不見得有多少新鮮感。詩(shī)的高妙之處,就在于作者另辟蹊徑,在三、四句展示出了一個(gè)獨(dú)特的、很少為人寫過(guò)的境界。

  今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。夜半更深,正是一天當(dāng)中氣溫最低的時(shí)刻,然而,就在這夜寒襲人、萬(wàn)籟俱寂之際,響起了清脆、歡快的蟲鳴聲。初春的蟲聲,可能比較稀疏,也許剛開始還顯得很微弱,但詩(shī)人不但敏感地注意到了,而且從中聽到了春天的信息。在靜謐的月夜中,蟲聲顯得分外引人注意。它標(biāo)志著生命的萌動(dòng),萬(wàn)物的復(fù)蘇,所以它在敏感的詩(shī)人心中所引起的,便是春回大地的美好聯(lián)想。

  三、四兩句寫的自然還是月夜的一角,但它實(shí)際上所蘊(yùn)含的卻是月夜中透露的春意。這構(gòu)思非常新穎別致,不落俗套。春天是生命的象征,它總是充滿了繽紛的色彩、喧鬧的聲響、生命的活力。如果以春來(lái)了為題,人們總是選擇在艷陽(yáng)之下呈現(xiàn)出活力的事物來(lái)加以表現(xiàn),而詩(shī)人卻撇開花開鳥鳴、冰消雪融等一切習(xí)見的春的標(biāo)志,獨(dú)獨(dú)選取靜謐而散發(fā)著寒意的月夜為背景,從靜謐中寫出生命的萌動(dòng)與歡樂(lè),從料峭夜寒中寫出春天的暖意,譜寫出一支獨(dú)特的回春曲。這不僅表現(xiàn)出詩(shī)人藝術(shù)上的獨(dú)創(chuàng)精神,而且顯示了敏銳、細(xì)膩的感受能力。

  今夜偏知春氣暖,是誰(shuí)偏知呢?看來(lái)應(yīng)該是正在試?guó)Q新聲的蟲兒。盡管夜寒料峭,敏感的蟲兒卻首先感到在夜氣中散發(fā)著的春的信息,從而情不自禁地鳴叫起來(lái)。而詩(shī)人則又在新透綠窗紗的蟲聲中感覺(jué)到春天的來(lái)臨。前者實(shí)寫,后者則意寓言外,而又都用偏知一語(yǔ)加以綰結(jié),使讀者簡(jiǎn)直分不清什么是生命的歡樂(lè),什么是發(fā)現(xiàn)生命的歡樂(lè)之歡樂(lè)。蟲聲新透綠窗紗,新字不僅蘊(yùn)含著久盼寒去春來(lái)的人聽到第一個(gè)報(bào)春信息時(shí)那種新鮮感、歡愉感,而且和上句的今夜、偏知緊相呼應(yīng)。綠字則進(jìn)一步襯出春氣暖,讓人從這與生命聯(lián)結(jié)在一起的綠色上也感受到春的氣息。這些地方,都可見詩(shī)人用筆的細(xì)膩。

  《月夜》 作者:杜甫

  今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。

  遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

  香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

  何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干!

  注解:

  1、鄜州:現(xiàn)陜西省富縣。

 。、云鬟:婦女的鬢發(fā)。

 。场⑶遢x:指月光。

 。础⑻摶希罕《该鞯尼。

  5、雙照:月光照著詩(shī)人和妻子。

  韻譯:

  今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,

  你在鄜州閨中卻只能一人獨(dú)看。

  我遙想那些可愛的小兒幼女們,

  還不理解你望月懷人思念長(zhǎng)安!

  夜深露重你烏云似的頭發(fā)濕了?

  月光如水你如玉的臂膀可受寒?

  何時(shí)能依偎共賞輕紗般的月華?

  讓月華照干我倆滿是淚痕的臉!

  賞析一:

  這首詩(shī)作于至德元年(756)。是年八月,杜甫攜家逃難鄜州,自己投奔靈武的肅宗行在,被叛軍擄至長(zhǎng)安。詩(shī)是秋天月夜的懷妻之作。

  望月懷思,自古皆然。但詩(shī)人不寫自己望月懷妻,卻設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女(因?yàn)槟暧祝┪唇饽赣H憶長(zhǎng)安之意,襯出妻之孤獨(dú)凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。反映了亂離時(shí)代人民的痛苦之情。詞旨婉切,章法緊密,寫離情別緒,感人肺腑。

  鄜(fu孚)州:地名,今陜西富縣。

  望月懷遠(yuǎn)。這在古典詩(shī)歌中是一個(gè)爛熟的題目。在杜甫生活的盛唐時(shí)期,古典詩(shī)歌固然正處于大開拓、大發(fā)展的階段,但如像對(duì)景傷懷、思親懷友這類的題材,卻已早經(jīng)無(wú)數(shù)作者吟詠,要出新意頗不容易。這一首五律,卻在內(nèi)容表達(dá)與章法技巧上脫落故常,出奇制勝,成為同類題材作品中千古獨(dú)步的名篇。

  應(yīng)該承認(rèn),這首詩(shī)之所以感人至深,首先在于它所抒發(fā)的是詩(shī)人在特定的歷史環(huán)境中觸發(fā)的郁勃真切的離情別緒;厮菰(shī)人的生平我們可以知道,天寶十五年(756)五月,杜甫從奉先移家至潼關(guān)以北的白水。六月,安史叛軍破潼關(guān),玄宗奔蜀,杜甫只得攜眷北行,至鄜州暫住。七月,肅宗李亨即位靈武,杜甫只身前去投奔,途中被叛軍擄至長(zhǎng)安。這首詩(shī)就是身陷賊營(yíng)的杜甫八月在長(zhǎng)安所作。沒(méi)有那場(chǎng)驚天動(dòng)地的大戰(zhàn)禍,便沒(méi)有詩(shī)人的這番家人離散,身陷絕境的悲慘經(jīng)歷。而如果沒(méi)有這番特殊的經(jīng)歷,要產(chǎn)生詩(shī)中的哀惋凄切、深摯纏綿的離情也是不可想象的。此詩(shī)的重要價(jià)值,確乎在于它所反映的是典型環(huán)境中的典型情感這一點(diǎn)上。

  不過(guò)使得這首詩(shī)在眾多的抒寫亂世之離情的作品中高標(biāo)獨(dú)秀的,卻無(wú)疑是作者匠心獨(dú)運(yùn)的新奇角度與抒寫章法。在這里,老杜并不一般地就景敷情、緣情述事,而是別出心裁從思念對(duì)象一邊落筆,從頭至尾細(xì)致熨帖地描摹自己想象中的對(duì)方的景況。無(wú)限的.深情、癡情都從這一系列想象描寫中流瀉而出,達(dá)到了抒情的極致。首聯(lián)二句,絕不說(shuō)自己望月而憶妻,偏說(shuō)妻子見月而思己,比起一般的直訴自己的情感的憶內(nèi)之作,一開篇意思就深了一層。前人寫過(guò)“隔千里兮共明月”(謝莊《月賦》)和“天涯共此時(shí)”(張九齡《望月懷遠(yuǎn)》)一類的名句,那都是兼及“憶”與“被憶”雙方的,這里卻偏偏只提被憶的一方,抒寫角度的轉(zhuǎn)換,使得辭旨婉切,更顯出詩(shī)人對(duì)妻子的一往情深。妻子身邊,是時(shí)時(shí)尾隨著可愛的小兒女的。詩(shī)人月夜思妻,必然密不可分地念及孩子?墒穷h聯(lián)二句不正面說(shuō)自己望月憶兒女,偏說(shuō)兒女隨母望月,又想象兒女幼小,尚不解望月而思念身陷長(zhǎng)安的慈父。真是此情此景,將何以堪!詩(shī)人刻骨銘心的憶內(nèi)之情,又在這痛苦的想象中更深入一層。第三聯(lián),想象愈加具體化,虛擬妻子在這個(gè)夜晚望月懷夫、久久不眠的情景,是整首詩(shī)中意境最優(yōu)美,辭采最清麗的抒情句子。鬟濕而臂寒,狀看月之久與懷人之癡。月色愈好而痛苦愈增,夜深天寒都渾然不覺(jué)。這位閨中娘子是如此多情而執(zhí)著,難道還不值得我們的詩(shī)人深切思念嗎?王嗣]《杜臆》認(rèn)為此聯(lián)“語(yǔ)麗情悲”。實(shí)為中肯。詩(shī)的末聯(lián),方才將抒情主人公自己的形象擺進(jìn)去,仍以想象之筆結(jié)情。這是盼望相思之愿能償,有朝一日伉儷重逢,雙雙對(duì)此明月舒愁,抹掉戰(zhàn)亂帶來(lái)的傷痛痕跡。這里對(duì)前文的承接照應(yīng)十分細(xì)密周到,表現(xiàn)出詩(shī)人情感之深婉沉綿,如“雙”承“獨(dú)”,“照”承“月”,“淚痕干”反襯雙方各自“獨(dú)看”時(shí)的淚流不止,這些都真切地傳達(dá)出詩(shī)人憎恨亂離,盼望團(tuán)A的迫切心情。

  賞析二:

  題解

  唐玄宗天寶十五載(756)七月,當(dāng)安史叛軍攻陷長(zhǎng)安后的一個(gè)月,肅宗在靈武(今屬寧夏)即位,改元至德。八月,杜甫攜家逃難鄜州,把家人安置在羌村之后,只身奔往靈武的肅宗行在,想為國(guó)效力,不料在途中被安祿山叛軍所俘,押往長(zhǎng)安。因官職卑微,也沒(méi)有什么名聲,未被囚禁,但身陷叛軍占領(lǐng)之地,安危難測(cè)。當(dāng)此之際,親情最難釋懷,于是寫下這首五律,表達(dá)對(duì)離亂中的妻子家小的深切掛念。

  句解

  今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。

  今晚圓圓的秋月多么皎潔美好,妻子一人在鄜州閨中獨(dú)看。開篇寫得既突兀又形象。詩(shī)人身在長(zhǎng)安,不寫長(zhǎng)安的月夜,卻寫起鄜州的月色;不寫自己懷念妻子,反而寫妻子想念自己。這種寫法雖違常規(guī),但細(xì)細(xì)玩味,它已包含自己在內(nèi)。正是因?yàn)樵?shī)人在長(zhǎng)安望月,在想念妻子,才想到妻子正在思念自己!爸华(dú)看”,雖是描寫想象中妻子孤獨(dú)望月的形象,但使人感到她望月時(shí)感情是那樣的真摯和凝重。妻子如此,詩(shī)人又何嘗不是這樣呢,這種寓主觀于客觀,以客觀寫主觀的手法,新穎而別致!班~州”,今陜西省富縣。

  遙憐小兒女,未解憶長(zhǎng)安。

  上一聯(lián)寫懷念妻子,這一聯(lián)寫思念兒女,抒發(fā)無(wú)言的懸念之苦。詩(shī)人在遠(yuǎn)方憐愛著小兒幼女們,想著他(她)們還不懂得想念遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的父親,還不理解母親望月懷人,思念長(zhǎng)安!兒女幼小,不懂世事,詩(shī)人自是無(wú)限憐愛。同時(shí),也進(jìn)一步顯出妻子之“獨(dú)”。她攜兒帶女,獨(dú)處荒村,自是苦不堪言!斑b憐”一詞,道出詩(shī)人無(wú)限的憂思和憐愛,同時(shí)也反襯出妻子的遙念和傷悲。清代仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》說(shuō):“意本思家,而偏想家人之思我,已進(jìn)一層。至念及兒女之不能思,又進(jìn)一層。須溪(劉辰翁)云:‘愈緩愈悲’是也!

  香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。

  夜深露重,你烏云似的散發(fā)著芳香的頭發(fā)已為霧氣所濕。月光如水,你如玉的臂膀,應(yīng)該感到凄寒。這兩句描繪出清幽的夜景,更勾勒出妻子籠罩在清光夜霧中的倩影,真切地描繪了一個(gè)似乎近在身旁卻又遠(yuǎn)在天邊的幻象,詩(shī)人神思恍惚的情態(tài)也可以想見。明末王嗣]《杜臆》云:“語(yǔ)麗而情更悲”!皾瘛薄ⅰ昂倍,寫出夜已深而人未寐的情景。 “香霧”,夜霧本無(wú)香,香是從云鬟中散出。“云鬟”,婦女如云一樣的鬢發(fā)。

  何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干?

  何時(shí)能團(tuán)聚,雙雙依偎在薄帷前,共賞和今天一樣的月光?讓月光照干我倆兩地相思的淚痕!

  妻子擔(dān)心丈夫的安危,不免黯然淚下。詩(shī)人想到妻子憂心不寐,自己也忍不住傷心落淚。這是補(bǔ)足前面未曾說(shuō)出的憂思之淚。兩地“獨(dú)看”,淚痕里浸透著天下亂離的悲哀!疤摶稀,薄而透明的帷帳。“雙照”,指月光照著詩(shī)人和妻子,與“獨(dú)看”對(duì)應(yīng),表示對(duì)未來(lái)團(tuán)聚的期望。詩(shī)以結(jié)尾為難,既要收得住,又要宕開去,給人以遐思。此詩(shī)結(jié)句可謂深得其中三昧。

  評(píng)解

  這首詩(shī)以《月夜》為題,抒寫夫妻懷念的至情,反映了亂離時(shí)代的相思之苦。全詩(shī)語(yǔ)淺情深,曲折含蓄,章法緊密,而不失流暢清麗,絲毫不見為律詩(shī)束縛的痕跡。五律至此,無(wú)愧詩(shī)圣矣!

  相思的情感是抽象的,因而多緣景物而發(fā),或睹物思人,或觸景生情。望月懷人,自古皆然,但以此法寫相思,用多了往往有失僵滯。一代詩(shī)圣,落筆見奇,因情造象,不寫自己望月懷妻,而將相思之情幻化為生動(dòng)具體的生活圖景,設(shè)想妻子望月懷念自己,又以兒女未解母親憶長(zhǎng)安之意,襯出妻子的孤獨(dú)凄然,進(jìn)而盼望聚首相倚,雙照?qǐng)F(tuán)圓。這類景象,都是詩(shī)人意中之景。其寫法之妙,正如清代浦起龍《讀杜心解》所說(shuō):“心已神馳到彼,詩(shī)從對(duì)面飛來(lái)。悲婉微至,精麗絕倫。又妙在無(wú)一字不從月色照出也。”

【《月夜》原文及賞析】相關(guān)文章:

月夜原文及賞析09-10

月夜原文及賞析07-16

月夜原文及賞析01-18

月夜原文賞析及翻譯04-28

月夜原文,翻譯,賞析09-06

《月夜》原文及翻譯賞析12-08

《月夜》原文及翻譯賞析07-16

月夜原文翻譯及賞析12-04

月夜原文、翻譯、賞析12-25