- 相關(guān)推薦
《人日思?xì)w》原文及簡(jiǎn)析
在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家對(duì)古詩(shī)都再熟悉不過(guò)了吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的《人日思?xì)w》原文及簡(jiǎn)析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
古詩(shī):
入春才七日,離家已二年。
人歸落雁后[2],思發(fā)在花前[3]。
注釋:
[1]人日:古俗以正月初七(夏歷)為人日。
[2]落雁后:言春季鴻雁北歸,而己北歸尚在他日。
[3]思發(fā)句:謂己北歸之思卻早已萌生于春日花開(kāi)之前。
賞析1:
佳處固在后二句,然若無(wú)前二句為之先導(dǎo),徒以后二句為骨干,亦不成其為好詩(shī)。南北朝后期,此種兩聯(lián)五言四句詩(shī)獨(dú)成一格,頗多傳世佳作,此篇亦其最著名者之一。
人日:陰歷正月初七。據(jù)《隋唐嘉話》上說(shuō),這首詩(shī)是薛聘陳時(shí)在江南作。薛道衡在隋初作過(guò)聘陳內(nèi)史,此詩(shī)可能作于這時(shí)。入春才七日:即人日。把春節(jié)當(dāng)成春天開(kāi)始,故言“入春”。落:居,落在……后。思:思?xì)w。傳說(shuō)鴻雁正月從南方返回北方。
這是一首構(gòu)思新巧、想象奇妙的思鄉(xiāng)之作。據(jù)說(shuō)作者寫(xiě)了這首詩(shī)后,南朝陳人看了一、二句,覺(jué)得薛不會(huì)作詩(shī)而加以嘲笑;等到看了三、四兩句便立即夸贊說(shuō):“真是名不虛傳的詩(shī)人。”它好在什么地方呢?試看,歸念早于花開(kāi)之前,歸時(shí)遲于雁歸之后。這一寫(xiě),就把想歸又不能馬上歸的著急心理以及迫不及待要?dú)w的心情充分地表達(dá)出來(lái)了。而且,又是以雁歸作襯托,更增添了詩(shī)的感情色彩。人們有時(shí)用最后兩句表達(dá)思鄉(xiāng)之情。
賞析2:
入春才七日這句話說(shuō)得平平淡淡,好象詩(shī)人在核對(duì)一個(gè)事實(shí):今天是正月初七,是新年的第七天。然而一個(gè)才字,則透露出詩(shī)人的滿腹心事。我們仿佛看到詩(shī)人正在屈指計(jì)日,可能在他的主觀感受中新年已過(guò)去很久了,但是仔細(xì)一算,他不禁失望地說(shuō):原來(lái)入春才七天呀!意外之意,時(shí)間怎么過(guò)得那么慢呀!
離家已兩年一句也說(shuō)得平平淡淡,好象不帶什么感情,但是將入春才七日與離家已兩年連在一起吟誦細(xì)品,就會(huì)感覺(jué)到一股無(wú)可奈何的帳惘之情彌漫在字里行間,就會(huì)品嘗到詩(shī)人羈居異鄉(xiāng)的苦澀之情。在這兩句詩(shī)中,詩(shī)人將才七日和已二年作了一個(gè)對(duì)比,短短的七日已讓人難以忍受,離鄉(xiāng)兩年的歲月又是怎么樣熬過(guò)去的呢!讀者可以從這兩句平淡質(zhì)樸的詩(shī)句中領(lǐng)略到詩(shī)人度日如年的心情。
傳說(shuō)鴻雁在正月里從南方飛回北方,因此在后兩句中作者借這個(gè)傳說(shuō)來(lái)抒寫(xiě)自己思?xì)w急切的心情。在這個(gè)春天到來(lái)之前,他就盤(pán)算著回鄉(xiāng)了,即思發(fā)在花前;可是現(xiàn)在新的一個(gè)春天已到來(lái),眼看著春草將綠,春花將開(kāi),成隊(duì)的鴻雁從頭頂掠過(guò),飛回北方,詩(shī)人卻無(wú)法歸去,所以說(shuō)人歸落雁后。在這里,詩(shī)人先說(shuō)人歸落雁后,再說(shuō)思發(fā)在花前,從將來(lái)的遲歸的結(jié)局來(lái)回顧眼前的念念在心的思?xì)w愿望,更見(jiàn)出詩(shī)人身不由已的苦惱。讀者仿佛可以聽(tīng)見(jiàn)詩(shī)人對(duì)鴻雁說(shuō):你們有一雙自由的翅膀,我卻沒(méi)有,你們肯定比我先回到家鄉(xiāng)。但是,我的心思卻在你們動(dòng)身之前就早已經(jīng)到家了。
語(yǔ)淡而情濃,是這首詩(shī)的顯著特點(diǎn)。其次,這首詩(shī)結(jié)構(gòu)精巧,對(duì)仗極工,表現(xiàn)出典型的齊梁風(fēng)格。
【《人日思?xì)w》原文及簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
《人日思?xì)w》原文及譯文10-10
人日思?xì)w原文及賞析12-17
《人日思?xì)w》原文賞析及翻譯12-18
《人日思?xì)w》原文及翻譯賞析02-03
人日思?xì)w原文及賞析(推薦)12-18
《浣溪沙》原文及簡(jiǎn)析01-06
夜坐文天祥原文及簡(jiǎn)析01-10