《孫臏兵法·陳忌問壘》原文及翻譯
陳忌問壘
作者:孫臏
田忌問孫子曰:“吾卒..不禁,為之奈何?”孫子曰:“明將之問也。此者人之所過而不急也。此□之所以疾..志也。”田忌曰:“可得聞乎?”曰:“可。用此者,所以應(yīng)猝窘處隘塞死地之中也。是吾所以取龐□而擒太子申也!碧锛稍唬骸吧。事已往而形不見。”孫子曰:“蒺藜者,所以當(dāng)溝池也。車者,所以當(dāng)壘[ 也] !酢鮗 者],所以當(dāng)堞也。發(fā)者,所以當(dāng)俾堄也。長兵次之,所以救其隋也。次之者,所以為長兵□也。短兵次之者,所以難其歸而徼其衰也。弩次之者,所以當(dāng)投機(jī)也。中央無人,故盈之以..卒已定,乃具其法。制曰:以弩次蒺藜,然后以其法射之。壘上弩戟分。法曰:見使諜來言而動(dòng)..去守五里置候,令相見也。高則方之,下則圓之。夜則舉鼓,晝則舉旗!
譯文
作者:佚名
田忌問孫臏:“我們的部隊(duì)(突遇敵人,難以制其進(jìn)攻,)該怎么處理呢?”孫臏回答說:“這是聰明的將領(lǐng)提的問題。這是一個(gè)人們常常忽略而不看重的問題。..”田忌說:“您能講給我聽嗎?”孫臏說:“可以。這個(gè)辦法可以在突然陷入困境,或者進(jìn)入地形不利的地境時(shí)使用。也是我用以戰(zhàn)勝龐涓并活捉魏太子中的`戰(zhàn)法!碧锛烧f:“太好了!但可惜事情已經(jīng)過去,當(dāng)時(shí)的情景已看不見了!睂O臏說:“當(dāng)時(shí),我用蒺藜布陣,起壕溝的作用。用戰(zhàn)車布陣,當(dāng)作壁壘。..當(dāng)作矮墻。用盾牌當(dāng)作城頭帶洞的矮墻,既可防御,又可往外射箭。后面部署用長兵器的部隊(duì),作為緊急救援部隊(duì)。長兵器部隊(duì)后面部署使用小矛的部隊(duì),用以支持用長兵器的部隊(duì)。而使用短兵器的部隊(duì),則用來斷敵軍后路,截?fù)羝@У臄耻。弓弩兵發(fā)揮拋石機(jī)的作用。陣地中央沒有軍兵,因此布滿..一切就這樣部署完成,完全符合兵法要求。兵法上說:‘把弓弩兵部署在蒺藜后面,然后按要求射擊敵軍。堡壘中,弓弩兵和用戟的兵各占一半!ㄓ终f:‘要等派出去的偵察人員回來報(bào)告敵情后方可出擊..要在離守衛(wèi)陣地五呈遠(yuǎn)的地方設(shè)置了望哨,要讓了望哨和守衛(wèi)陣地相互看得見。如果是在高處,就設(shè)置方形了望臺(tái);如在低處,則設(shè)置圓形了望臺(tái)。夜間用鼓聲聯(lián)絡(luò),白天舉旗聯(lián)絡(luò)。’”
【《孫臏兵法·陳忌問壘》原文及翻譯】相關(guān)文章:
孫臏兵法·十問原文及翻譯07-05
《孫臏兵法》原文及翻譯03-14
2018《孫臏兵法》原文及翻譯07-04
《孫臏兵法·將失》原文及翻譯06-15
孫臏兵法:月戰(zhàn)原文及翻譯06-17
《孫臏兵法·篡卒》原文及翻譯06-17
孫臏兵法·延氣原文附翻譯07-23
《孫臏兵法·雄牝城》原文翻譯07-03