男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

時(shí)間:2021-06-12 13:26:41 古籍 我要投稿

兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思

  《兩小兒辯日》一文選自《列子·湯問》,相傳是戰(zhàn)國時(shí)鄭國人列御寇所著。文章通過兩小兒辯日使孔子不能判斷誰是誰非,說明宇宙之大,知識(shí)之廣,上下縱橫,雖智者也不能事事盡知?鬃記]有“強(qiáng)不知以為知”,而是本著“知之為知之,不知為不知”的實(shí)事求是的態(tài)度,從而體現(xiàn)孔子謙虛謹(jǐn)慎的科學(xué)態(tài)度。

  兩小兒辯日《列子》

  孔子?xùn)|游,見兩小兒辯斗。問其故。

  一兒曰:“我以日始出時(shí)去人近,而日中時(shí)遠(yuǎn)也!

  一兒以日初出遠(yuǎn),而日中時(shí)近也。

  一兒曰:“日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠(yuǎn)者小而近者大乎?”

  一兒曰:“日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠(yuǎn)者涼乎?”

  孔子不能決也。

  兩小兒笑曰:“孰為當(dāng)多知乎?”

  譯文:

  孔子往東方游學(xué)時(shí),看到兩個(gè)小孩在爭論,孔子問他們爭論的原因。

  一個(gè)小孩說:“我認(rèn)為太陽剛出來時(shí)距離人近,而正午時(shí)距離人遠(yuǎn)!

  另一個(gè)小孩認(rèn)為太陽剛出來時(shí)離人遠(yuǎn),而正午時(shí)離人近。

  一個(gè)小孩說:“太陽剛出來時(shí)像個(gè)大圓車篷,等到正午時(shí)就像個(gè)盤子或盂,這不是遠(yuǎn)處的'小而近處的大嗎?”

  另一個(gè)小孩說:“太陽剛出來清涼寒冷,等到了正午,它熱得像把手伸向熱水里。這不正是近的就覺得熱,距離遠(yuǎn)就覺得涼嗎?”

  孔子不能夠斷定誰是誰非。

  兩個(gè)小孩笑著說:“誰說你知道的事情多呢?”

  注釋:

  游:游歷、游學(xué)。   辯斗:辯論,爭論。   故:緣故,原因。   以:認(rèn)為。   去:距離。   日中:正午。

  及:到。   車蓋:車篷。   盤盂:盛物的器皿。圓者為盤,方者為盂。   滄滄涼涼:形容清涼的感覺。滄滄:寒冷的意思。

  探湯:把手伸到熱水里。湯,熱水,開水。(古時(shí)還特指沐浴時(shí)用的熱水。)在文中的意思是天氣很熱。   決:決斷,判定。

  孰:誰。   為:同“謂”,說。   汝:您。   知:zhì,同“智”,智慧。   孰為汝多知乎:誰說你見多識(shí)廣呢?

【兩小兒辯日原文翻譯及其道理意思】相關(guān)文章:

《兩小兒辯日》原文及其翻譯04-12

《兩小兒辯日》原文、翻譯01-17

兩小兒辯日的原文及翻譯04-07

兩小兒辯日原文及翻譯04-12

兩小兒辯日原文翻譯04-13

《兩小兒辯日》原文及翻譯06-01

兩小兒辯日原文和翻譯03-22

兩小兒辯日原文閱讀及翻譯06-15

《兩小兒辯日》原文及翻譯解析03-18