- 相關(guān)推薦
關(guān)于尉繚子·攻權(quán)原文及翻譯
尉繚子·攻權(quán)原文及翻譯
攻權(quán)
作者:尉繚
兵以靜(勝國(guó))[固],以專勝。力分者弱,心疑者背。夫力弱,故進(jìn)退不豪,縱敵不(禽)[擒]。將吏士卒,動(dòng)靜一身。心(既)疑[必]背,則計(jì)決而不動(dòng),動(dòng)決而不禁。異口虛言,將無(wú)修容,卒無(wú)常試,發(fā)攻必衄。是謂疾陵之兵,無(wú)足與斗。
將帥者,心也;群下者,支節(jié)也。其心動(dòng)以誠(chéng),則支節(jié)必力;其心動(dòng)以疑,則支節(jié)必背。夫?qū)⒉恍闹疲洳还?jié)動(dòng),雖勝,幸勝也,非攻權(quán)也。
夫民無(wú)兩畏也。畏我侮敵,畏敵侮我,見(jiàn)侮者敗,立威者勝。凡將能其道者,吏畏其將也;吏畏其將者,民畏其吏也;民畏其吏者,敵畏其民也。是故知?jiǎng)贁≈勒撸叵戎肺曛畽?quán)。
夫不愛(ài)說(shuō)其心者,不我用也;不嚴(yán)畏其心者,不我舉也。愛(ài)在下順,威在上立。愛(ài)故不二,威故不犯。 故善將者,愛(ài)與威而已。
戰(zhàn)不必勝,不可以言戰(zhàn);攻不必拔,不可以言攻。不然,雖刑賞不足信也。信在期前,事在未兆。故眾已聚不虛散,兵已出不徒歸,求敵若求亡子,擊敵若救溺人。(分)[囚]險(xiǎn)者無(wú)戰(zhàn)心,(挑)[佻]戰(zhàn)者無(wú)全氣,斗戰(zhàn)者無(wú)勝兵。
凡挾義而戰(zhàn)者,(應(yīng))[貴從]我起;爭(zhēng)私結(jié)怨,(應(yīng))[貴以]不得已;怨結(jié)(雖)[難]起,待之貴后。故爭(zhēng)必當(dāng)待之,息必當(dāng)備之。
兵有勝于朝廷,有勝于原野,有勝于市井。斗則[得,服則]失,幸以不敗,此不意彼驚懼而曲勝之也。曲勝,言非全也。非全勝者,無(wú)權(quán)名。故明主戰(zhàn)攻[之]日,合鼓合[角],節(jié)以兵刃,不求勝而勝也。
兵有去備徹威而勝者,以其有法故也。有器用之早定也,其應(yīng)敵也周,其總率也極。故五人而伍,十人而什,百人而卒,千人而率,萬(wàn)人而將,已(用)[周]已極。其朝死則朝代,暮死則暮代。權(quán)敵審將,而后舉兵。
故凡集兵千里者旬日,百里者一日,必集敵境。卒聚將至,深入其地,錯(cuò)絕其道,棲其大城大邑,使之登城逼危,男女?dāng)?shù)重,各逼地形,而攻要塞。據(jù)一城邑而數(shù)道絕,從而攻之。敵將帥不能信,吏卒不能和,刑有所不從者,則我敗之矣。敵救未至,而一城已降。
津梁未發(fā),要塞未修,城險(xiǎn)未設(shè),渠答未張,則雖有城無(wú)守矣。遠(yuǎn)堡未入,戍客未歸,則雖有人無(wú)人矣。六畜未聚,五谷未收,財(cái)用未斂,則雖有資無(wú)資矣。夫城邑空虛而資盡者,我因其虛而攻之。法曰:“獨(dú)出獨(dú)入,敵不接刃而致之!贝酥^也。
文言文翻譯:
軍隊(duì)以沉著冷靜致勝,國(guó)家以統(tǒng)一團(tuán)結(jié)致勝。部署分散力量就會(huì)削弱,決心動(dòng)搖,士氣就會(huì)渙散。力量薄弱,就不敢大膽進(jìn)退,即使有好的戰(zhàn)機(jī)也可能放走敵人。將吏士卒,一動(dòng)一靜,都象人的身體一樣,如果決心搖思想混扎,就是計(jì)劃決定了,也不能立即行動(dòng),行動(dòng)起來(lái)了,又不能加以控制。軍隊(duì)中眾說(shuō)紛紜,空話連篇,將帥沒(méi)有嚴(yán)肅
的態(tài)度,士兵沒(méi)有正規(guī)的訓(xùn)練,這樣發(fā)動(dòng)進(jìn)攻,必然要招致失敗,這就是頹廢無(wú)用的軍隊(duì),這種軍隊(duì)是不能同敵人戰(zhàn)斗的。將帥好比人的首腦,部屬好比人的四肢,首腦的決心堅(jiān)定,四肢的動(dòng)作必然有力,首腦的決心猶豫,四肢的動(dòng)作必然遲疑。如果將帥指揮軍隊(duì),不能象首腦控制四肢那樣靈活自如,士兵不能象四肢那樣按首腦的指揮行動(dòng),這樣的軍隊(duì),即使取得勝利,也是僥幸的勝利,而不是正確指揮的結(jié)果。
士卒是不會(huì)既畏懼?jǐn)橙擞治窇肿约簩浀。畏懼自己的將帥就?huì)蔑視敵人,畏懼?jǐn)橙司蜁?huì)蔑視自己的將沖。將帥被士卒蔑視,作戰(zhàn)就會(huì)失敗;將帥在士卒個(gè)有威信,作戰(zhàn)就能勝利。凡將帥能掌握運(yùn)用這個(gè)原則,軍吏就會(huì)畏懼將帥;軍吏畏懼將帥,士卒就會(huì)畏懼軍吏;士卒畏。懼軍吏,敵人就會(huì)畏懼我軍士卒。因此,要知道勝敗的道理,首先就要懂得畏懼與蔑視兩者的相互關(guān)系。如果不能以愛(ài)托使士卒悅服、士卒就不會(huì)為我所用;如果不能以威信使士卒畏成,士卒就不會(huì)聽(tīng)我指揮。愛(ài)撫在于使下級(jí)馴服;威信在于上級(jí)自己樹(shù)立。愛(ài)撫能使士卒不懷二心;威信能使下級(jí)不敢違令。所以善于帶兵的人,就要善于掌握愛(ài)與威的運(yùn)用。
作戰(zhàn)沒(méi)有必勝的把握,就不可以輕言作戰(zhàn),攻城沒(méi)有必取的把握,就不可以輕言攻城。否則,即使采取嚴(yán)刑重賞也是不足以令人信服的。威信在于平素樹(shù)立,事變要在事前預(yù)見(jiàn)。所以兵員一經(jīng)集中,就不能隨便解散,軍隊(duì)一經(jīng)出動(dòng),就不能無(wú)功而返。尋求敵人要象尋找丟失的孩子那樣志在必得,進(jìn)攻敵人務(wù)象搶救落水的人那樣奮不顧身地迅速行動(dòng)。
分兵守險(xiǎn)的,不會(huì)有決戰(zhàn)的意圖;進(jìn)行挑戰(zhàn)的,不會(huì)使用全部兵力;魯莽作戰(zhàn)的,不會(huì)有把握地取得勝利。
凡是正義的戰(zhàn)爭(zhēng),最好由我首先發(fā)動(dòng),為爭(zhēng)私結(jié)怨的戰(zhàn)爭(zhēng),應(yīng)是出于不得已。因結(jié)怨而引起的戰(zhàn)爭(zhēng),最好后發(fā)制人。所以說(shuō),發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),必須看準(zhǔn)時(shí)機(jī),戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束,還是應(yīng)當(dāng)戒備。
戰(zhàn)爭(zhēng)有靠諜略取勝的,有靠野戰(zhàn)取勝的,有靠強(qiáng)攻城市取勝的?傊,要敢于戰(zhàn)斗才能勝利,屈服退讓就會(huì)失敗,即使僥幸不敗,也是由于敵人意外地發(fā)生驚慌而偶然勝利的。偶然的勝利不能算是真正的勝利。不能獲得真正勝利的將領(lǐng),就不合有真正的權(quán)威。所以英明的主帥在作戰(zhàn)的時(shí)候,必須以正確的指揮,統(tǒng)一的行動(dòng)來(lái)與敵決戰(zhàn),這樣,雖不強(qiáng)求勝利而勝利也會(huì)自然到來(lái)。軍隊(duì)也有假裝沒(méi)有準(zhǔn)備或故意表示怯弱而取勝的,這是因?yàn)樗星擅畹闹茢侈k法,有充分的戰(zhàn)斗準(zhǔn)備,有周密的應(yīng)戰(zhàn)計(jì)劃,有堅(jiān)定的臨戰(zhàn)指揮的原故。按軍隊(duì)的編制,五人為伍設(shè)有伍長(zhǎng),十人為什設(shè)有什長(zhǎng),百人為卒設(shè)有卒長(zhǎng),千人為率設(shè)有率長(zhǎng),萬(wàn)人為軍設(shè)有將軍,這樣的編制已經(jīng)是很周密很完善的了,戰(zhàn)斗中指揮官早上戰(zhàn)死,早上就有人接替,晚上戰(zhàn)死,晚上就有人接替。戰(zhàn)前要分析敵人的虛實(shí),察明敵將的才能,然后才能起兵。
大凡集中軍隊(duì),遠(yuǎn)隔千里的,不能超過(guò)十天的時(shí)間,相距百里的,不能超過(guò)一天的時(shí)間,而且必須集中在敵人邊境附近。兵員已經(jīng)集中,將帥已經(jīng)到達(dá),就應(yīng)立即深入敵人腹地,分別遮斷它的交通,包圍它的重要城市,迫使放人困守孤城而處于危險(xiǎn)的境地。同時(shí)把占領(lǐng)地內(nèi)的男女居民組織起來(lái),重層配置,分頭搶占險(xiǎn)要地形,向敵人要害突擊。在敵人困守孤城、各方聯(lián)系又被切斷的情況下,再全面發(fā)起進(jìn)攻、就可使敵軍將沖喪失威信,官兵互不協(xié)力,雖用嚴(yán)刑峻法也不能迫使下級(jí)服從命令。這樣就可以乘勢(shì)打敗敵人、不待敵人援軍到達(dá),而守城敵軍就已投降了。如果敵人交通設(shè)施沒(méi)有戰(zhàn)備,要塞沒(méi)有修理,工事沒(méi)有構(gòu)筑,障礙沒(méi)有設(shè)置,雖有城塞也是不能防守的。邊境的堡壘沒(méi)有部隊(duì)占領(lǐng),守邊的部隊(duì)沒(méi)有調(diào)動(dòng)就緒,雖有人也等于無(wú)人了。敵人應(yīng)征集的牲畜沒(méi)有集中,應(yīng)征集的糧食沒(méi)有征集。該征收的財(cái)物沒(méi)有收齊,雖有資財(cái)也等于沒(méi)有資財(cái)了。對(duì)這種城邑空虛而資財(cái)窮盡的敵人,我應(yīng)乘虛進(jìn)攻它。兵法上說(shuō),“我軍行動(dòng)自由如入無(wú)人之境,敵人不待交鋒就已被打敗”,就是指的這種情況。
【尉繚子·攻權(quán)原文及翻譯】相關(guān)文章:
《非攻》原文及翻譯09-09
車攻原文翻譯及賞析03-08
車攻原文翻譯及賞析03-25
《晉文公攻原》原文及翻譯10-18
繚綾原文及賞析02-22
車攻原文翻譯及賞析4篇03-08
車攻原文翻譯及賞析3篇03-25
子擊謝罪原文及翻譯11-15
方山子傳原文及翻譯12-21
周公誡子原文及翻譯08-02