關于《北史·酈道元傳》原文閱讀及翻譯
【原文】
戰(zhàn)國之世,范蠡既雪會稽之恥①,乃變姓名寓于陶②,為朱公。以陶天下之中,諸侯四通,貨物之所交易也。治產(chǎn)致千金,富好行德③,子孫修業(yè),遂致巨萬④。故言富者,皆曰陶朱公也。
【注釋】
、俜扼(lǐ):春秋時期楚三戶(今河南省淅川縣)人,字少伯。輔佐越王勾踐滅吳,報會稽之恥。后浮海適齊,治家產(chǎn)數(shù)千萬,自號陶朱公。雪:洗刷,昭雪。會稽之恥:吳王夫差困勾踐于會稽,勾踐以美女寶器賄賂吳太宰嚭(pǐ)而免難。
②陶:古邑名,在今山東省定陶縣西北。
、酆(hào):喜歡。行德:施行恩德。
、芫奕f:極言數(shù)目之多。
【譯文】
戰(zhàn)國時期,范蠡雪了會稽之恥,于是改名換姓居于陶,稱為朱公。因為陶在天下的中央,能通達四方諸侯,貨物都在這里交易。他經(jīng)商得利,富有千金,很喜歡做好事,子孫繼承發(fā)揚他的事業(yè),就成為家財巨萬的大富豪。所以人們談富論貴時總會提到陶朱公。
【評析】
濟水在現(xiàn)在已經(jīng)不存在了,但在《水經(jīng)注》中占了七、八兩卷!逗铀菲蟹Q“江、河、淮、濟為四瀆”,濟水是中國古代的四條大河之一。經(jīng)書《禹貢》說:“濟、河惟兗州。”所以早在戰(zhàn)國時代,濟水在北方就是與黃河并列的大河。濟水在古籍中有兩種寫法:《禹貢》《水經(jīng)》等作“濟水”,《職方》《漢書·地理志》等作“泲水”。中國古籍都以《禹貢》為宗,所以對濟水的記載,在當時就存在錯誤!队碡暋氛f:“導沇水,東流為濟,入于河,溢為滎。”《漢書·地理志》河東郡垣縣下說:“《禹貢》,王屋山在東北,沇水所出,東至武德入河。”《水經(jīng)》承《禹貢》和《漢書·地理志》的說法:“濟水出河東垣縣東王屋山,為沇水!睍x郭璞對此的解釋是:“泉源為沇,流去為濟!闭f明濟水和沇水不過是異名同水而已,中國河流中,同一條河流有幾種名稱的很多,不足為怪!队碡暋返那皫拙洹皩W水,東流為濟,入于河”,說明濟水(或稱沇水)是黃河的.一條支流。但錯就錯在最后的“溢為滎”三字上面,所謂“溢為滎”,其實是黃河南岸的另一條支流,這條支流最后在今鄭州西北形成一個湖泊,古稱滎澤,它與從王屋山發(fā)源注入黃河的這條濟水(沇水)毫無關系,但由于《禹貢》的這一句“溢為滎”,后人就把另一條黃河南岸溢為滎澤的支流合起來作為同一條河流,稱為濟(泲)水。
【《北史·酈道元傳》原文閱讀及翻譯】相關文章:
《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯06-15
《北史·李訢傳》原文閱讀及翻譯06-28
《北史·柳慶傳》閱讀答案及原文翻譯06-15
《北史令狐整傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《北史蘇綽傳》閱讀答案及原文翻譯06-16
《北史費穆傳》的原文及翻譯06-26
《北史奚康生傳》的原文及翻譯06-26
《北史蔡祐傳》的原文及翻譯06-25
《北史令狐整傳》的原文及翻譯07-24