語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家應(yīng)該都接觸過(guò)文言文翻譯吧,那么怎么翻譯一文言文呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯,歡迎閱讀!
語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯 1
【原文】
武承嗣、三思營(yíng)求為太子,狄仁杰從容言于太后曰:“姑侄與子母孰親?陛下立子,則千秋萬(wàn)歲后配食太廟;若立侄,則未聞侄為天子,而祔姑于廟者也。”太后乃寤。
〔評(píng)〕議論到十分醒快處,雖欲不從而不可得。廬陵反正,雖因鸚鵡折翼及雙陸不勝之夢(mèng),實(shí)姑侄子母之說(shuō)有以動(dòng)之。凡戀生前,未有不計(jì)死后者。時(shí)王方慶居相位,以其子為眉州司士參軍,天后問(wèn)曰:“君在相位,子何遠(yuǎn)乎?”對(duì)曰:“廬陵是陛下愛(ài)子,今猶在遠(yuǎn);臣之子,安敢相近?”此亦可謂善諷矣。然慈主可以情動(dòng),明主當(dāng)以理格,則天明而不慈,故梁公辱昌宗而不怒,進(jìn)張柬之而不疑,皆因其明而用之。
文言文翻譯:
武則天中立一人為太子。狄仁杰(太原人,字懷英)知道武后的想法,對(duì)武后說(shuō):“姑侄與母子,哪兩種關(guān)系較為親密?陛下立自己兒子為太子,那么即使太后崩逝后,仍能擁有自己的宗廟,享受萬(wàn)代子孫太牢的供奉;若太后立武三思等人為太子,三思是太后侄兒,臣從未聽(tīng)說(shuō)侄兒成為天子后,會(huì)在太廟中供奉姑媽的!碧笥谑敲靼走^(guò)來(lái)。
評(píng)譯
狄仁杰對(duì)武后所說(shuō)的這番話,真是一針見(jiàn)血,說(shuō)到武后心中痛處,武后想不理會(huì)都不行。武后后來(lái)立廬陵為太子,雖說(shuō)和夢(mèng)到鸚鵡折斷翅膀以及玩雙陸棋不勝的夢(mèng)境有關(guān),但從根本上卻是被狄仁杰這番姑侄、母子的議論所打動(dòng)。大凡生前貪戀榮樂(lè)的人,很少不在意死后的尊榮。王方慶位居宰相時(shí),武后曾詢問(wèn)他,何以會(huì)允許自己的兒子被派遠(yuǎn)赴眉州當(dāng)司士參軍。王方慶回答說(shuō):“廬陵是陛下疼愛(ài)的兒子,尚且遠(yuǎn)在他鄉(xiāng),臣的.兒子怎敢留在身邊?”這也可說(shuō)是對(duì)武后的一次很好的諷諫。然而,有感性的君王,人臣進(jìn)諫可以動(dòng)之以情;有理性的君王,人臣進(jìn)諫可以說(shuō)之以理。所以狄仁杰雖曾以言辭侮辱張昌宗而不會(huì)因此激怒武后,舉用張柬之而不會(huì)受到武后疑心不忠,就因?yàn)槲浜笫莻(gè)理性的人。
語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯 2
【原文】
《元城先生語(yǔ)錄》云:東坡御史獄,張安道致仕在南京,上書救之,欲附南京遞進(jìn),府官不敢受,乃令其子恕至登聞鼓院投進(jìn)。恕徘徊不敢投。久之,東坡出獄。其后東坡見(jiàn)其副本,因吐舌色動(dòng)。人問(wèn)其故,東坡不答。后子由見(jiàn)之,曰:“宜召兄之吐舌也,此事正得張恕力!”仆曰:“何謂也?”子由曰:“獨(dú)不見(jiàn)鄭昌之救蓋寬饒乎?疏云:‘上無(wú)許、史之屬,下無(wú)金、張之托’,此語(yǔ)正是激宣帝之怒耳!且寬饒何罪?正以犯許、史輩得禍,今再訐之,是益其怒也。今東坡亦無(wú)罪,獨(dú)以名太高,與朝廷爭(zhēng)勝耳。安道之疏乃云‘實(shí)天下之奇才’,獨(dú)不激人主之怒乎?”仆曰:“然則爾時(shí)救東坡者,宜為何說(shuō)?”子由曰:“但言本朝未嘗殺士大夫,今乃是陛下開(kāi)端,后世子孫必援陛下以為例,神宗好名而畏義,疑可以止之。”蘇轍
〔評(píng)〕此條正堪為李綱薦張所于黃潛善語(yǔ)參看。
文言文翻譯:
《元城先生語(yǔ)錄》中說(shuō):蘇軾被御史彈劾下獄以后,張安道退休閑居在南京,想要為蘇東坡上書求情,本來(lái)想要就近在南京呈遞奏折,可是南京官府不敢受理,于是張安道就讓兒子張恕到登聞鼓院遞奏本。但是張恕在登聞鼓院門口徘徊了很久后,仍然不敢投遞。過(guò)了一段時(shí)間,蘇東坡出獄,當(dāng)他看到當(dāng)年張安道為他求情的奏章副本時(shí),不禁吐著舌頭臉色大變,眾人問(wèn)他,他不回答。直到蘇轍也看了副本才說(shuō):“難怪哥哥要吐舌頭了。他能夠平安出獄,實(shí)在要感謝張恕的膽小。”我問(wèn)他原因,子由說(shuō):“你難道沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)鄭昌為了營(yíng)救蓋寬饒而獲罪的事嗎?鄭昌在給漢宣帝上奏本中說(shuō):‘蓋寬饒?jiān)诔蒙蠜](méi)有許姓、史姓的皇戚,在野也沒(méi)有金、張等有力權(quán)貴!@些話正激怒了宣帝,蓋寬饒有什么罪呢?他的罪就是冒犯了許、史等人,鄭昌再對(duì)許、史等人的恃貴驕縱進(jìn)行譏諷,不是更加火上加油了嗎?今天東坡獲罪下獄就是因?yàn)樗麣馓罅,甚至超過(guò)了朝廷,而張安道卻說(shuō):‘東坡確實(shí)是個(gè)天下奇才!’這怎么能不再次激怒皇上呢?”我說(shuō):“那當(dāng)時(shí)如果想要救東坡先生應(yīng)該如何說(shuō)呢?”蘇轍說(shuō):“只能說(shuō)大宋自從立朝以來(lái),從來(lái)沒(méi)有殺過(guò)士大夫,而今陛下如果殺了東坡就會(huì)開(kāi)此惡例了,日后子孫萬(wàn)代必會(huì)援此例。神宗看重好名聲而且怕后人議論,或許會(huì)因此而改變心意。”
【語(yǔ)智部·狄仁杰原文及翻譯】相關(guān)文章:
語(yǔ)智部·蘇轍原文及翻譯參考06-13
兵智部原文及翻譯06-30
術(shù)智部·孔融原文及翻譯06-12
《大唐新語(yǔ)·狄仁杰》原文及翻譯09-14
《大唐新語(yǔ)·狄仁杰》原文及翻譯04-13
智囊語(yǔ)智部東方朔原文及翻譯06-13
兵智部·孟珙原文及翻譯06-12
膽智部·總序原文及翻譯06-12