男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

孟嘗君逐于齊而復(fù)反原文及翻譯

時間:2022-09-24 14:25:04 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

關(guān)于孟嘗君逐于齊而復(fù)反原文及翻譯

  【原文】

  孟嘗君逐于齊而復(fù)反。譚拾子迎之于境,謂孟嘗君曰:“君得無有所怨齊士大夫?”孟嘗君曰:“有!薄熬凉M意殺之乎?”孟嘗君曰:“然!弊T拾子曰:“事有必至,理有固然,君知之乎?”孟嘗君曰:“不知。”譚拾子曰:“事之必至者,死也;理之固然者,富貴則就之,貧賤則去之。此事之必至,理之固然者。請以市諭。市,朝則滿,夕則虛,非朝愛市而夕憎之也,求存故往,亡故去。愿君勿怨!”孟嘗君乃取所怨五百牒削去之,不敢以為言。

  【譯文】

  孟嘗君被齊國驅(qū)逐出境又返回來。

  譚拾子到邊境迎接他,對孟嘗君說:“您恐怕對齊國的士大夫有所怨恨吧?”孟嘗君說:“有的!弊T拾子說:“您想殺掉他們才感到滿意嗎?”孟嘗君說:“是的!弊T拾子說:“事情有必定產(chǎn)生的,道理有本來如此的,您了解嗎?”孟嘗君說:“不了解!弊T拾子說:“事情必定產(chǎn)生的就是死亡;道理本來如此的就是富貴了有人靠近他,貧賤了就有人遠離他。這就是所說的事情必定產(chǎn)生,道理本來如此的。請讓我以市場為比喻,市場早晨人滿滿的,晚上就空蕩無人,這不是人們愛早市而恨晚市,而是想要買東西,所以早晨去,要買的東西晚上沒有,所以離開。希望您不要怨恨別人!泵蠂L君子是就把五百塊小簡上刻的仇人名字削掉,不敢再說了。

【孟嘗君逐于齊而復(fù)反原文及翻譯】相關(guān)文章:

戰(zhàn)國策·齊三·孟嘗君燕坐的原文及翻譯11-11

讀孟嘗君傳原文翻譯及賞析06-10

馮諼客孟嘗君原文翻譯10-11

《讀孟嘗君傳》原文、翻譯及賞析02-06

讀孟嘗君傳原文賞析及翻譯01-17

馮諼客孟嘗君翻譯和原文03-29

齊大饑原文及翻譯04-12

思齊原文翻譯及賞析08-04

復(fù)裈原文翻譯10-18

讀孟嘗君傳原文翻譯及賞析4篇06-10