《山中》全詩(shī)以及鑒賞
《山中》
長(zhǎng)江悲已滯,萬(wàn)里念將歸。
況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛。
注釋:
滯:留滯。
念將歸:有歸鄉(xiāng)之愿,但不能成行。
況屬:何況是。
高風(fēng):秋風(fēng),指高風(fēng)送秋的季節(jié)。
長(zhǎng)江悲已滯, 萬(wàn)里念將歸。 況屬高風(fēng)晚, 山山紅葉飛。
[譯文] 長(zhǎng)江好似已經(jīng)滯流,在為我不停地悲傷。萬(wàn)里遠(yuǎn)游之人,思念著早日回歸。更何況秋風(fēng)風(fēng)寒,黃葉在漫山飄飛。
賞析:
這是一首抒寫旅愁歸思的詩(shī),大概作于王勃被廢斥后在巴蜀作客期間。
詩(shī)的前半首是一聯(lián)對(duì)句。詩(shī)人以“萬(wàn)里”對(duì)“長(zhǎng)江”,是從地理概念上寫遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)、歸路迢迢的處境;以“將歸”對(duì)“已滯”,是從時(shí)間概念上寫客旅久滯、思?xì)w未歸的狀況。兩句中的“悲”和“念”二字,則是用來點(diǎn)出因上述境況而產(chǎn)生的感慨和意愿。詩(shī)的后半首,即景點(diǎn)染,用眼前“高風(fēng)晚”、“黃葉飛”的深秋景色,進(jìn)一步烘托出這個(gè)“悲”和“念”的心情。
首句“長(zhǎng)江悲已滯”,在字面上也許應(yīng)解釋為因長(zhǎng)期滯留在長(zhǎng)江邊而悲嘆?梢詤⒆C的有他的《羈游餞別》詩(shī)中的“游子倦江干”及《別人四首》之四中的“霧色籠江際”、“何為久留滯”諸句。但如果與下面“萬(wàn)里”句合看,可能詩(shī)人還想到長(zhǎng)江萬(wàn)里、路途遙遠(yuǎn)而引起羈旅之悲。這首詩(shī)的題目是《山中》,也可能是詩(shī)人在山上望到長(zhǎng)江而起興,是以日夜?jié)L滾東流的江水來對(duì)照自己長(zhǎng)期滯留的旅況而產(chǎn)生悲思。與這句詩(shī)相似的有杜甫《成都府》詩(shī)中的“大江東流去,游子日月長(zhǎng)”,以及謝朓的名句“大江流日夜,客心悲未央”。這里,“長(zhǎng)江”與“已滯”以及“大江”與“游子”、“客心”的關(guān)系,詩(shī)人自己可以有各種聯(lián)想,也任讀者作各種聯(lián)想。在一定范圍內(nèi),理解可以因人而異,即所謂“詩(shī)無達(dá)詁”。
次句“萬(wàn)里念將歸”,似出自宋玉《九辯》“登山臨水兮送將歸”句,而《九辯》的“送將歸”,至少有兩種不同的解釋:一為送別將歸之人;一為送別將盡之歲。至于這句詩(shī)里的“將歸”,如果從前面提到的《羈游餞別》、《別人四首》以及《王子安文集》中另外一些客中送別的詩(shī)看,可以采前一解釋;如果從本詩(shī)后半首的內(nèi)容看,也可以取后一解釋。但聯(lián)系本句中的“念”字,則以解釋為思?xì)w之念較好,也就是說,這句的“將歸”和上句的“已滯”一樣,都指望遠(yuǎn)懷鄉(xiāng)之人,即詩(shī)人自己。但另有一說,把上句的“已滯”看作在異鄉(xiāng)的客子之“悲”,把這句的“將歸”看作萬(wàn)里外的家人之“念”,似也可通。這又是一個(gè)“詩(shī)無達(dá)詁”的例子。
三四兩句“況屬高風(fēng)晚,山山黃葉飛”,寫詩(shī)人在山中望見的實(shí)景,也含有從《九辯》“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木遙落而變衰”兩句化出的意境。就整首詩(shī)來說,這兩句所寫之景是對(duì)一二兩句所寫之情起襯映作用的,而又有以景喻情的成分。這里,秋風(fēng)蕭瑟、黃葉飄零的景象,既用來襯映旅思鄉(xiāng)愁,也可以說是用來比擬詩(shī)人的蕭瑟心境、飄零旅況。當(dāng)然,這個(gè)比擬是若即若離的。同時(shí),把“山山黃葉飛”這樣一個(gè)純景色描寫的句子安排在篇末,在寫法上又是以景結(jié)情。南宋沈義父在《樂府指迷》中說:“結(jié)句須要放開,含有余不盡之意,以景結(jié)情最好。”這首詩(shī)的結(jié)句就有宕出遠(yuǎn)神、耐人尋味之妙。
詩(shī)歌在藝術(shù)上常常是抒情與寫景兩相結(jié)合、交織成篇的。明代謝榛在《四溟詩(shī)話》中說:“作詩(shī)本乎情、景。……景乃詩(shī)之媒,情乃詩(shī)之胚,合而為詩(shī)。”這首詩(shī),前半抒情,后半寫景。但詩(shī)人在山中、江邊望見的高風(fēng)送秋、黃葉紛飛之景,正是產(chǎn)生久客之悲、思?xì)w之念的觸媒;而他登山臨水之際又不能不是以我觀物,執(zhí)筆運(yùn)思之時(shí)也不能不是緣情寫景,因此,后半首所寫之景又必然以前半首所懷之情為胚胎。詩(shī)中的情與景是互相作用、彼此滲透、融合為一的。前半首的久客思?xì)w之情,正因深秋景色的點(diǎn)染而加濃了它的`悲愴色彩;后半首的風(fēng)吹葉落之景,也因旅思鄉(xiāng)情的注入而加強(qiáng)了它的感染力量。
王勃還有一首《羈春》詩(shī):“客心千里倦,春事一朝歸。還傷北園里,重見落花飛!痹(shī)的韻腳與這首《山中》詩(shī)完全相同,抒寫的也是羈旅之思,只是一首寫于暮春,一首寫于晚秋,季節(jié)不同,用來襯托情意的景物就有“落花飛”與“黃葉飛”之異。兩詩(shī)參讀,有助于進(jìn)一步了解詩(shī)人的感情并領(lǐng)會(huì)詩(shī)筆的運(yùn)用和變化。 (陳邦炎)
鑒賞:
這首《山中》詩(shī),是王勃旅蜀后期的作品。總章二年(669)王勃入蜀,在《入蜀紀(jì)行詩(shī)序》里他寫道:“五月癸卯,余自長(zhǎng)安觀景物于蜀,遂出褒斜之隘道,抵岷峨之絕經(jīng)!痹谟巍队紊綇R序》里也說:
“吾之有生,二十載矣,雅厭城闕,酷嗜江海!北砻婵此x開長(zhǎng)安的態(tài)度似乎很灑脫,而內(nèi)心是很復(fù)雜的。被逐出沛王府后,他無所事事,本想借著蜀地山水名勝以消解胸中的積憤。實(shí)際上,南國(guó)物候也為詩(shī)人增添了不少的鄉(xiāng)思和煩憂。正如他在《綿州北亭群公宴序》里所說的:“離亭北望,煙霧生故國(guó)之悲,別館南開,風(fēng)雨積他鄉(xiāng)之思!毕毯嘣辏670)秋,詩(shī)人與邵大震、盧照鄰?fù)涡渖阶饔小妒裰芯湃铡吩?shī):“九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來!薄队螐R山賦》中又寫道:
“他鄉(xiāng)山水,只令人悲!鄙剿g豈能展鴻志?在蜀逗留愈久他的鄉(xiāng)思愈濃。游玄武山后,他繼續(xù)南行至成都、溫江、樂山等地。這首詩(shī)大約作于樂山一帶,抒發(fā)強(qiáng)烈的鄉(xiāng)思和羈旅之哀愁。
起句不同凡響,很有氣勢(shì)!伴L(zhǎng)江悲已滯”既寫景,又抒情,情因景起,景又生情。詩(shī)人登上蜀地的高山之巔,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去山下的長(zhǎng)江仿佛已經(jīng)停滯。
這景象撩撥起離人倦游的思緒,原已積蓄在心中的悲哀又重新涌起。這“悲”本是詩(shī)人之悲,而詩(shī)人在這里卻說“長(zhǎng)江悲”,自然是融情于景,景亦生情了。
在詩(shī)人的想象中,奔騰澎湃的長(zhǎng)江水為他之悲痛而停流,以靜寫動(dòng),反襯內(nèi)心始終難解難平的悲傷,這悲傷之深以致江河亦為之而慟。
“萬(wàn)里念將歸”,是緊承首句具體抒發(fā)遠(yuǎn)游思?xì)w的悲苦心境的。宋玉《九辯》有:“登山臨水兮送將歸”。詩(shī)人在這里化用了宋玉詩(shī)的句意,恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)了自己的感情,而又不著痕跡。
第三句“況屬高風(fēng)晚”,轉(zhuǎn)為寫物候,承接上兩句含義,遠(yuǎn)行思?xì)w之情原本已令人不堪其苦。又何況正是深秋寒風(fēng)颯颯之夜更令人感傷不已。宋玉有名句:
“悲哉秋之為氣也,肅瑟兮草木搖落而變衰!鼻镲L(fēng)是最能夠引起人的思念和惆悵情緒的。這是自然景象作用于人們感官的結(jié)果。歷代詩(shī)人都常利用秋風(fēng)來襯托人物悲涼凄苦的心境。王勃這句詩(shī)在“高風(fēng)”后加一“晚”字,就豐富了意象,造出新境。“高風(fēng)晚”的“晚”字,既表秋深也表天晚,黃昏和夜晚亦是最能引起詩(shī)人們種種悵惘愁緒的時(shí)刻,句首一個(gè)“況”字,不僅增強(qiáng)了語(yǔ)勢(shì),而且使整首詩(shī)的情感波浪起伏來。
結(jié)句“山山黃葉飛”,是寫深秋的景象!耙蝗~而知秋”。樹葉對(duì)氣候變化的反應(yīng)最為靈敏,黃葉飄零是深秋的獨(dú)有的意象。詩(shī)人筆下的黃葉,既有眼前看的,也有心中想的。“山山”疊詞的運(yùn)用,造成一個(gè)曠遠(yuǎn)遼闊的悲涼意境,強(qiáng)調(diào)了詩(shī)人所處的環(huán)境,突現(xiàn)了人物的形象和心情。
這首五言絕句《山中》,語(yǔ)言洗練,寥寥數(shù)字而意象十分豐富,成功地塑造了一個(gè)天涯游子的典型形象。
【《山中》全詩(shī)以及鑒賞】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《寄全椒山中道士》全詩(shī)鑒賞09-04
山中全詩(shī)賞析07-03
王維詩(shī)《山中》鑒賞10-18
《小池》全詩(shī)鑒賞07-05
江漢全詩(shī)鑒賞07-04
無題的全詩(shī)鑒賞07-03
寒食全詩(shī)及鑒賞07-03
《鄉(xiāng)愁》全詩(shī)鑒賞09-25