《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞
《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞1
《宿業(yè)師山房待丁大不至》 作者:孟浩然
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。
樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。
之子期宿來,孤琴候蘿徑。
【原文注釋】: 1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。 2、之子:這個人。 3、宿:隔夜。 【翻譯譯文】: 夕陽徐徐落入西邊山嶺, 千山萬壑忽然昏昏暝暝。
松間明月增添夜的'涼意, 風(fēng)中泉聲聽來別有情味。
打柴的樵夫們將要歸盡, 暮煙中的鳥兒剛剛棲定。
期望你能如約來此住宿, 我獨抱琴等在蘿蔓路徑。
【賞析鑒賞】: 詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙 煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風(fēng)度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄。“松 月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽”兩句亦是佳品。
《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞2
《宿業(yè)師山房待丁大不至》 作者:孟浩然
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽。
樵人歸盡欲,煙鳥棲初定。
之子期宿來,孤琴候蘿徑。
【注解】:
1、煙鳥:暮煙中的歸鳥。 2、之子:這個人。 3、宿:隔夜。
【韻譯】: 夕陽徐徐落入西邊山嶺, 千山萬壑忽然昏昏暝暝。
松間明月增添夜的涼意, 風(fēng)中泉聲聽來別有情味。
打柴的樵夫們將要歸盡, 暮煙中的鳥兒剛剛棲定。
期望你能如約來此住宿, 我獨抱琴等在蘿蔓路徑。
【評析】:
詩寫在山間夜宿,期待友人不至。詩的前六句,盡寫夜色;夕陽西下,萬壑蒙 煙,涼生松月,清聽風(fēng)泉,樵人歸盡,暮鳥棲定。后兩句寫期待故人來宿而未至,于 是抱琴等待。不心焦,不抱怨,足見詩人風(fēng)度。境致清新幽靜,語言委婉含蓄。松 月生夜涼,風(fēng)泉滿清聽兩句亦是佳品。
【《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞】相關(guān)文章:
《宿業(yè)師山房待丁大不至》詩歌鑒賞12-18
唐詩《宿業(yè)師山房待丁大不至》鑒賞09-13
《宿業(yè)師山房待丁大不至》10-30
宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析12-21
宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析07-19
唐詩 宿業(yè)師山房待丁大不至08-28
古詩《宿業(yè)師山房待丁大不至》12-21