《行路難·其一》鑒賞
行路難·其一
朝代:唐代
作者:李白
原文:
金樽清酒斗十千,玉盤(pán)珍羞直萬(wàn)錢(qián)。(羞通:饈;直通值)
停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。
欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)
閑來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊。
行路難!行路難!多歧路,今安在?
長(zhǎng)風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。
譯文
金杯里裝的名酒,每斗要價(jià)十千;玉盤(pán)中盛的精美菜肴,收費(fèi)萬(wàn)錢(qián)。
胸中郁悶啊,我停杯投箸吃不下;拔劍環(huán)顧四周,我心里委實(shí)茫然。
想渡黃河,冰雪堵塞了這條大川;要登太行,莽莽的風(fēng)雪早已封山。
象呂尚垂釣溪,閑待東山再起;又象伊尹做夢(mèng),他乘船經(jīng)過(guò)日邊。
世上行路呵多么艱難,多么艱難;眼前歧路這么多,我該向北向南?
相信總有一天,能乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪;高高掛起云帆,在滄海中勇往直前!
注釋
⑴行路難:選自《李白集校注》,樂(lè)府舊題。金樽(zūn):古代盛酒的`器具,以金為飾。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千錢(qián)(即萬(wàn)錢(qián)),形容酒美價(jià)高。
、朴癖P(pán):精美的食具。珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。直:通“值”,價(jià)值。
、峭扼纾簛G下筷子。箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。茫然:無(wú)所適從。
、忍校禾猩健
、砷e來(lái)垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢(mèng)日邊:這兩句暗用典故:姜太公呂尚曾在渭水的磻溪上釣魚(yú),得遇周文王,助周滅商;伊尹曾夢(mèng)見(jiàn)自己乘船從日月旁邊經(jīng)過(guò),后被商湯聘請(qǐng),助商滅夏。這兩句表示詩(shī)人自己對(duì)從政仍有所期待。碧:一作“坐”。忽復(fù):忽然又。
、识噌罚癜苍冢翰淼肋@么多,如今身在何處?岐:一作“歧”,岔路。安:哪里。
、碎L(zhǎng)風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。據(jù)《宋書(shū)·宗愨傳》載:宗愨少年時(shí),叔父宗炳問(wèn)他的志向,他說(shuō):“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!睍(huì):當(dāng)。
、淘品焊吒叩拇。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒(méi)在云霧之中。濟(jì):渡。
【《行路難·其一》鑒賞】相關(guān)文章:
《行路難·其一》原文譯文鑒賞12-30
李白《行路難·其一》原文譯文及鑒賞01-02
行路難三首(其一)詩(shī)歌鑒賞12-20
行路難其一主旨09-27
行路難·其一原文及賞析12-11
李白《行路難(其一)》賞析12-06
行路難其一原文及翻譯04-06
讀《行路難·其一》有感01-08