有關(guān)《重修欞星門(mén)移置瑞光樓記》原文及翻譯
《重修欞星門(mén)移置瑞光樓記》原文及翻譯
歐陽(yáng)熙
原文:
人才生為世用,不偶然也,必汲山川之秀而得天地之靈。故三蘇生而眉山草木枯,韓相出而日下五云見(jiàn),由古而然,豈誣也哉?
博羅,廣東之名邑。其學(xué)宮在浮碇之麓而居縣治之左,東北負(fù)象山之勝,西北據(jù)羅浮之雄,南則大江橫帶于幾席之下。渡江而南,層峰疊嶂拱護(hù)若子孫之衛(wèi)父母,而肅肅焉有序也。一峰突起者曰“獅峰”,峰之下,龍湫水積墨色而深不可量,世傳有靈物隱其間。歲時(shí),靜夜境清,或有珠如斗,下上獅峰,熒然而巖谷可鑒,傳以為驪龍之珠,出則為學(xué)宮俊髦擢科之征;蛞怀鰟t一應(yīng),或二出則二應(yīng),或三五,或六七,而皆然不爽也,邑人奇之。
宋時(shí)王公亙來(lái)知縣事,神其事而于學(xué)宮創(chuàng)為瑞光樓,所以示為佳征而望于賢俊也深矣。正統(tǒng)間,監(jiān)察御史歐陽(yáng)公洙按臨是邑,見(jiàn)樓久敝,加為修葺,復(fù)大書(shū)“瑞光”二字楣于樓上。公之侄玠以成化乙巳來(lái)知縣事,適僉憲金川陳公英視學(xué),見(jiàn)欞星門(mén)卑陋不堪,曰:“是何足以章斯文耶?”既而見(jiàn)瑞光樓蔽于欞星之前,又慨曰:“是足以寒文風(fēng)矣。急為之計(jì),未可緩也!蹦嗣d任其事,玠奉命惟謹(jǐn),又得二尹陳勝、判簿林秀協(xié)心贊襄,遂市材鳩工,撤欞星門(mén)而新之,高大雄偉,加倍于前。
復(fù)移瑞光樓于欞星之左地高勢(shì)隆侈冠一邑于是攬結(jié)山川之秀勃興俊髦之志。是年驪珠呈祥者五,丙午秋闈而邑士領(lǐng)薦者如其數(shù)。傳誦遠(yuǎn)邇,咸謂地靈人杰之相符信不謬矣。
予退老于家,復(fù)為羅浮之游。司訓(xùn)張君聿、顧君宗美過(guò)予而道其始終,且曰:“是不可以無(wú)記,愿公為之記!庇韪哧惞R(shí)見(jiàn)而喜吾侄玠之善承公志,且嘉張顧二公之請(qǐng)也,不可得而辭。
今博邑欞星之門(mén)既新而偉,瑞光之樓亦得其所而壯麗焉。吾知獅峰驪珠之瑞將無(wú)時(shí)而不見(jiàn)也。士之應(yīng)祥而起,殆將聯(lián)翩而多焉。選自(《廣東歷代方志集成》惠州府部(八)文紀(jì)二)
譯文:
人才生來(lái)為時(shí)世所用不是偶然的,一定是取得了山川的秀氣并且得到了天地的靈氣。所以三蘇出現(xiàn)眉山的草木就干枯了,韓琦考中進(jìn)士唱名時(shí)日下就顯現(xiàn)了五彩云,從古代以來(lái)就有這樣的感應(yīng),難道是虛妄的嗎?
博羅是廣東的的名縣。它的學(xué)宮在浮碇崗的山麓,居于縣治的左邊,東北憑依優(yōu)美的象山,西北據(jù)有雄偉的羅浮,南邊則有大江橫著繞過(guò),如同就在幾案坐席之下。渡江向南行,一重重的山巒拱護(hù)著就像子孫護(hù)衛(wèi)著父母,肅然有序。有一突起的山峰叫做“獅峰”,山峰下面,龍湫的水積成墨色深得不可測(cè)量,世人傳說(shuō)有靈異寶物隱藏在那里。某些年份當(dāng)中,夜空靜謐環(huán)境清幽,有時(shí)出現(xiàn)寶珠,大小如斗,在獅峰上上下下,明亮得山巖山谷都可以照清楚,傳說(shuō)中認(rèn)為是驪龍寶珠,一出現(xiàn)就成為學(xué)宮才俊登科的征兆。有時(shí)出現(xiàn)一次,就應(yīng)驗(yàn)一人登科,有時(shí)出現(xiàn)兩次,就應(yīng)驗(yàn)兩人登科,有時(shí)三五次,有時(shí)六七次,都是這樣對(duì)應(yīng),沒(méi)有差錯(cuò),縣里的人對(duì)此感到奇異。
宋朝時(shí)王亙來(lái)任知縣,覺(jué)得這件事很神奇,就在學(xué)宮創(chuàng)修了瑞光樓,用來(lái)彰顯吉祥征兆,也可見(jiàn)知縣對(duì)于賢才俊杰的期待之意很深長(zhǎng)。正統(tǒng)年間,監(jiān)察御史歐陽(yáng)洙巡察來(lái)到博羅,看見(jiàn)樓已經(jīng)破敗很久了,就加以修葺,又寫(xiě)了“瑞光”兩個(gè)大字安置樓上作門(mén)楣。歐陽(yáng)公的侄子歐陽(yáng)玠在成化乙巳年間來(lái)任知縣,正趕上僉都御史金川人陳英來(lái)視察學(xué)政,看見(jiàn)欞星門(mén)十分低矮簡(jiǎn)陋,說(shuō):“這怎么能夠用來(lái)彰顯文化呢?”不久又看到瑞光樓隱藏在欞星門(mén)前,又慨嘆說(shuō):“這很可能使尚文的'風(fēng)氣冷卻消退啊。趕緊謀劃這事,不能耽擱!庇谑敲顨W陽(yáng)玠主持這件事,歐陽(yáng)玠接受使命后十分勤謹(jǐn),又得到副手縣丞陳勝、判簿林秀的同心協(xié)助,于是購(gòu)買(mǎi)材料征集工匠,撤除舊的欞星門(mén)然后新建,新門(mén)高大雄偉,比之前的規(guī)模加倍。
又把瑞光樓移建到欞星門(mén)左邊,地勢(shì)高峻氣勢(shì)雄偉,豪華氣派居一縣首位。從此新樓聚集了山川的靈秀,激發(fā)了才俊的心志。這一年驪珠五次呈現(xiàn)祥瑞,丙午(乙巳年的第二年)鄉(xiāng)試縣里的秀才中舉的也符合五人之?dāng)?shù)。遠(yuǎn)近廣為傳誦,都說(shuō)地靈人杰相符合確實(shí)不差!
我告老退休在家,又來(lái)羅浮游覽。司訓(xùn)張聿、顧宗美探訪我,給我說(shuō)起這件事的前后情況,并且說(shuō):“這樓不能沒(méi)有一篇記,希望您為它作記。”我認(rèn)為陳公見(jiàn)識(shí)高明,為我的侄子歐陽(yáng)玠善于領(lǐng)會(huì)實(shí)現(xiàn)陳公的心意感到高興,并且嘉許張顧二人的請(qǐng)求,無(wú)法推辭就寫(xiě)了這篇記。
現(xiàn)在博羅縣欞星門(mén)又新又雄偉,瑞光樓也建在了合適的位置,十分壯麗。我知道獅峰驪珠的祥瑞將會(huì)時(shí)時(shí)呈現(xiàn),士人應(yīng)祥瑞而登科,定可期待連續(xù)不斷,越來(lái)越多。
【有關(guān)《重修欞星門(mén)移置瑞光樓記》原文及翻譯】相關(guān)文章: