《搜神后記·卷二·田叔》原文及翻譯
原文
貫高謀殺漢祖,事發(fā)覺(jué),漢詔趙王,有敢隨王罪三族,唯田叔,孟舒等自髠鉗隨王,趙王既出,上以叔等為郡守。文帝初立,召叔問(wèn)曰;“公知天下長(zhǎng)者乎?”曰:“故云中守孟舒,長(zhǎng)者也!笔菚r(shí),舒坐虜大入云中免。上曰:“虜入云中,孟舒不能堅(jiān)守,士卒死者數(shù)百人,長(zhǎng)者固殺人乎?叔叩頭曰:“夫貫高等謀反,天子下明詔,趙有敢隨張王者,罪三族。然孟舒自髠鉗,隨張王,以身死之,豈自知為云中守哉!是乃所以為長(zhǎng)者!鄙显唬骸百t哉孟舒!”復(fù)召以為云中守。按,田叔、孟舒同隨張王,今叔指言舒事,幾于自薦矣。叔不自以為嫌,但欲直孟舒之事,文帝不以為過(guò),一言開(kāi)悟,為之復(fù)用舒,君臣之誠(chéng)意相與如此。
譯文
貫高謀殺害漢高祖,事情被發(fā)覺(jué),漢廷下詔書(shū)給趙王,有敢跟隨趙王的,滅他三族。只有田叔、孟舒自己剃發(fā)鉗頸跟隨趙王。趙王既被赦出獄后,皇帝用田叔等當(dāng)了郡守。文帝初登皇位,召見(jiàn)田叔問(wèn)道:“你知道誰(shuí)是天下的'賢人君子嗎?”田叔說(shuō):“原來(lái)的云中(今內(nèi)蒙古托克托縣東北)守孟舒是賢人君子呀!”當(dāng)時(shí),孟舒因?yàn)樾倥M(jìn)入云中被罷免。文帝說(shuō):‘匈奴攻入云中、孟舒沒(méi)有守住,戰(zhàn)士死了幾百人,賢人君子是這樣的嗎?”田叔叩頭說(shuō):“當(dāng)年貫高謀反,皇帝明明有詔書(shū),趙國(guó)人膽效跟隨趙王,滅他三族。然而孟舒自己剃發(fā)鉗頸,跟隨張敖,準(zhǔn)各死去,哪里知道會(huì)當(dāng)云中守呢!所以是賢人君子。”文帝說(shuō):“好樣的呀,孟舒!”又讓他當(dāng)了云中守?继锸、孟舒一同跟隨趙王,現(xiàn)在田叔徑直敘說(shuō)孟舒的長(zhǎng)處,幾乎就是自薦了。但田叔并不避嫌,只是想說(shuō)清孟舒的事情,文帝也不認(rèn)為他是自薦,一句話受了啟發(fā),又用了孟舒,君巨誠(chéng)意互相交流就是如此。
【《搜神后記·卷二·田叔》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《搜神后記·卷十》原文及翻譯07-03
《搜神后記·卷六》原文及翻譯07-03
搜神后記·卷四的原文及翻譯07-03
關(guān)于搜神后記·卷七原文及翻譯07-03
搜神后記·卷四·野史原文及翻譯07-03
《搜神后記·卷五》原文閱讀及翻譯07-02
關(guān)于搜神后記·卷二·張良無(wú)后原文及翻譯06-20
搜神后記卷二曹參趙括原文及翻譯03-17