- 相關(guān)推薦
功夫若深,鐵棒成針原文及翻譯
翻譯是把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過程。以下是小編幫大家整理的功夫若深,鐵棒成針原文及翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
功夫若深,鐵棒成針
繩鋸木斷,水滴石穿;學(xué)道者須加力索;水到渠成,瓜熟蒂落,得道者 一任天機(jī)。
譯文
把繩索當(dāng)鋸子魔擦久了可鋸斷木頭:水滴落在石頭上時(shí)間一久就可貫通堅(jiān)石,同理作學(xué)問的人也要努力用功才能有所成就;各方細(xì)水匯集在一起自 然能形成一道細(xì)流,瓜果成熟之后自然會(huì)脫離枝蔓而掉落,同理修行學(xué)道的 人也要聽任自然才能獲得正果。
注解
水滴:據(jù)漢枚乘《諫吳王書》:“泰山之流穿石,殫極之便斷干,水非鉆石,索非鋸木,漸摩之使然。” 水到渠成:渠,人工挖掘的水道。水到渠成是比喻作事聽其自然。據(jù)《冬余序錄》:“東破與人書,閑及生事不濟(jì),軸自解日:‘水到渠成,不須預(yù) 慮!币蝗翁鞕C(jī),完全聽?wèi){天賦的悟性。
出處
宋·祝穆《方輿勝覽·眉州·磨針溪》:世傳李白讀書象耳山中,學(xué)業(yè)未成,即棄去,“過是溪,逢老媼方磨鐵杵,問之,曰:‘欲作針!赘衅湟,還卒業(yè)”。
典故
唐朝著名詩人李白小時(shí)候從不認(rèn)真讀書,經(jīng)常是把書本一拋就出去玩耍。一天李白碰到一個(gè)白發(fā)蒼蒼的老婆婆正拿著一根大鐵棒在石頭上磨,覺得好奇問她做什么,老婆婆告訴他要磨成繡花針,李白深受感動(dòng),從此就用功讀[1]書,終于成為文豪。
【功夫若深,鐵棒成針原文及翻譯】相關(guān)文章:
僅靠功夫深,鐵棒難成繡花針作文12-25
《鐵杵成針》文言文原文注釋翻譯04-12
深灣夜宿原文翻譯08-29
《鐵杵成針》原文及譯文08-19
鐵杵成針原文及賞析04-18
只要功夫深,鐵杵磨成針作文12-17
鐵杵磨針原文翻譯01-06
《鐵杵磨針》原文翻譯09-24
鐵杵磨針原文及翻譯09-24