男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

王蘋《秋懷詩》原文閱讀答案及翻譯賞析

時間:2021-06-15 18:53:27 古籍 我要投稿

王蘋《秋懷詩》原文閱讀答案及翻譯賞析

  秋懷詩

王蘋《秋懷詩》原文閱讀答案及翻譯賞析

  王蘋

  秋聲跋扈土垣東, 促迫村莊萬樹紅。

  雁陣昏黃浮綠水,蟲吟慘淡訟酸風(fēng)①。

  諸山未醒重陽酒,亂帙②平分一畝宮。

  細(xì)讀農(nóng)書閑把甕,且將種菜論英雄④。

  [注]①酸風(fēng):指秋風(fēng)。②亂帙:雜亂的書籍。③一畝宮:儒者住的草屋。④論英雄句:《三國志》載:曹操同劉備煮滔論英雄,說“今天下英雄,惟使君與操耳……”。劉備恐曹操疑忌,每日種菜消遣。

 。1)前兩聯(lián)中“秋風(fēng)”有什么特點?詩人是如何描寫的?(4分)

  (2)尾聯(lián)蘊含了詩人怎樣的思想情感?請簡要分析。(4分)

  參考答案

 。1)前兩聯(lián)寫出了秋風(fēng)的蕭殺。(1分)首聯(lián)運用擬人手法,(1分)寫秋風(fēng)跋扈、摧紅樹葉,生動形象地寫出了秋風(fēng)的囂張蕭殺;(1分)頷聯(lián)用雁陣低飛、秋蟲哀鳴襯托秋風(fēng)的緊促凄冽。(1分)(意思對即可)

 。2)詩人通過寫自己細(xì)讀農(nóng)書,汲水灌園,像劉備一樣躬耕田園;(2分)表達(dá)了閑適恬淡的生活態(tài)度和歸隱田園的愿望。(2分)[或:詩人通過寫細(xì)讀農(nóng)書、用甕汲水灌園,表白自己閑適恬淡的生活態(tài)度;(2分)后一句借劉備躬耕避禍的典故,表達(dá)了與世無爭、歸隱田園的愿望。(2分)](意思對即可)

  3從擬人修辭手法的角度簡要分析詩歌的前兩聯(lián)。(5分)

  秋聲“跋扈”“促迫”“訟”運用擬人手法(2分)生動形象地寫出了秋風(fēng)秋色的蕭瑟慘淡。(3分)

  (1)首句寫秋聲“跋扈”,將人的行為神態(tài)賦予客觀外物,生動形象,表現(xiàn)秋風(fēng)從西邊吹來,在墻東蕭瑟作響,十分囂張。

 。2)“促迫村莊萬樹紅”“促迫”催促逼迫(迫使)之意,本是人的行為用來表現(xiàn)“秋聲”的厲害(力度):在蕭瑟秋風(fēng)的摧殘嚴(yán)逼下,村莊的樹葉都變成紅色,生動形象有力!

 。3)“蟲吟慘淡訟酸風(fēng)”,“訟”:在法庭上爭辯是非曲直,打官司。把蟲擬人化,生動親切,秋蟲悲慘凄涼地哀鳴,仿佛在控訴嚴(yán)酷的秋風(fēng)。(慘淡:暗淡,悲慘凄涼;盡心思慮)

  4結(jié)合全詩,簡要分析“且將種菜論英雄”一句表達(dá)了詩人什么樣的思想。(6分)

  【參考答案】這一句借用典故含蓄地表現(xiàn)了詩人與人無爭、歸隱田園的.志向。

  【升格答案】前兩聯(lián)點明節(jié)令特點,秋風(fēng)秋色蕭瑟慘淡嚴(yán)酷,催紅樹葉,逼迫蟲吟。詩人運用擬人修辭,親切生動,囂張跋扈的秋聲,萬樹紅遍的村莊,傍晚歸巢的雁群在野水間自在游弋,秋蟲哀鳴似乎在控訴酸澀的秋風(fēng),本為秋風(fēng)秋雨愁煞人的惡劣環(huán)境,在詩人眼里卻有了蟲與風(fēng)的互動。畫面可觀可聞可感,蕭瑟凄冷的秋景在詩人眼里儼然親切活潑可愛起來。詩人不以苦為樂苦中有樂,表達(dá)了對自然景色(秋風(fēng)秋色)的喜愛之情。

  后兩聯(lián)寫重陽節(jié),登高飲酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而雜的書籍占滿了我的一半房屋;我每天過著讀農(nóng)書,用甕汲水灌園的自在閑適生活,我將要像劉備一樣躬耕以避禍,不做“英雄”之論。詩人借用典故表達(dá)與人無爭、歸隱田園的志向,委婉含蓄。

  譯文:

  秋風(fēng)從西邊吹來,在墻東蕭瑟作響,十分囂張。在蕭瑟秋風(fēng)的摧殘下,村莊的樹葉都變成紅色;

  成群的大雁歸來,棲息在水邊,秋蟲哀鳴,仿佛在秋風(fēng)中哭訴;

  重陽節(jié),登高飲酒,醉眼看山,仿佛山也沉醉未醒。多而雜的書籍占滿了我的一半房屋;

  我每天過著讀農(nóng)書,用甕汲水灌園的生活,我將要像劉備一樣躬耕以避禍。

  賞析:

  這是一首吟詠秋天蕭殺景象和退隱歸耕的詩作。“秋聲”二句,說秋風(fēng)從西吹來,在墻東瑟瑟作響,十分囂張,把村子里的樹葉都催紅了。“雁群”二句,寫大雁歸宿、秋蟲哀鳴情景。酸風(fēng),出李賀《銅雀仙人辭漢歌》:“魏宮牽牛指千里,東關(guān)酸風(fēng)射眸子!痹A酸風(fēng),秋蟲哀鳴,象在控訴西風(fēng)!爸T山”句,意謂重陽登高飲酒,醉眼看煮酒論英雄

【王蘋《秋懷詩》原文閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:

秋懷詩翻譯及賞析02-07

秋懷原文翻譯及賞析08-23

《秋懷》原文賞析及翻譯09-30

秋懷_歐陽修的詩原文賞析及翻譯09-26

秋夕旅懷李白的詩原文賞析及翻譯04-18

《清江引·秋懷》閱讀答案及翻譯賞析03-16

秋懷原文翻譯及賞析【推薦】06-13

木蘭詩閱讀練習(xí)答案及原文翻譯賞析09-07

《秋懷》原文賞析及翻譯9篇09-30