采蓮曲的原文翻譯及鑒賞
想要學(xué)好一篇古文,讓古文翻譯成白話文是最佳的方式,這樣我們才能更好的去接受古文中枯燥的知識和文法,以下是小編為大家收集的采蓮曲的原文翻譯及鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文:
落日清江里,荊歌艷楚腰。
采蓮從小慣,十五即乘潮。
作者介紹
劉方平(758年前后在世),唐朝河南洛陽人。匈奴族。天寶前期曾應(yīng)進士試,又欲從軍 ,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴(yán)武為詩友,為薪穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情、鄉(xiāng)思,思想內(nèi)容較貧弱,但藝術(shù)性較高,善于寓情于景,意蘊無窮。其《月夜》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。
字詞注釋
、挪缮徢簶犯娕f題,又稱《采蓮女》、《湖邊采蓮婦》等,為《江南弄》七曲之一,內(nèi)容多描寫江南采蓮婦女的生活。
、魄G歌:古代荊楚地區(qū)的女孩子能歌善舞。荊,即今湖北、湖南一帶地區(qū),春秋時屬楚。楚國又稱“荊”,有時合稱“荊楚”。楚腰,據(jù)說楚國國王喜歡細腰的舞女。楚腰即指細腰。
、鞘澹菏鍤q。乘潮:乘著潮水的漲落,駕舟采蓮。
白話譯文
清清江面上夕陽晚霞隨波飄搖,山歌婉轉(zhuǎn)動聽,體態(tài)妖冶苗條。
從小練就了一身采蓮的本領(lǐng),十五歲敢在洶涌激流中乘風(fēng)弄潮。
創(chuàng)作背景
詩人約公元七五八年前后在世,天寶(742年正月—756年七月)前期曾應(yīng)進士試,又欲從軍,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱。此詩應(yīng)是詩人在此隱居期間創(chuàng)作的。
文學(xué)賞析
歷來寫采蓮曲的很多,但寫得出色也頗不容易。而這首小詩只用了二十個字就維妙維肖地塑造了一個可愛的采蓮勞動婦女形象。
首二句寫日落時分,江水清澈,余暉掩映,金波粼粼,蕩漾著苗條美麗女子的宛轉(zhuǎn)歌聲。首句“落日清江里”看似無奇,但卻簡練地鋪繪出當(dāng)時當(dāng)?shù)氐姆諊。余暉染照著澄碧的江水,大自然在向人們展示其寧靜而帶有點絢麗的美,這也是這首小詩的底色。而在這樣的畫面上所出現(xiàn)的人物則更富于情趣。第二句起首巧用“荊歌”二字進而渲染了江南氣氛,接著詩人又抓住最具特征的細腰來勾勒提掇江南女子的輕盈體態(tài)。此處“艷”字用得極妙,不僅與上句里的“清”字相映成趣,而且活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)了她的美麗外貌,一字傳神,足可與“春風(fēng)又綠江南岸”中的“綠”字媲美。聯(lián)系首句,可以想象到紅色的晚霞給她披上了絢麗的衣裳,給她增添了姿色;她的`美貌與動人的歌聲,也為“日暮清江”增添了風(fēng)光。
詩的第三句揭示出女子在采蓮。傍晚還在采蓮,表現(xiàn)了她的勤勞,邊采邊唱,勾畫出她開朗的性格和愉快的心情。至此,有聲有色,有景有情,有靜有動,一幅充滿濃郁水鄉(xiāng)生活氣息的采蓮圖躍然紙上。但是詩人并不滿足于繪聲繪色地描寫一個采蓮的場面,而著重于刻畫采蓮人!皬男T”三字,一方面說明她采蓮熟練,另一方面也說明她健康樸實,從小就培養(yǎng)出勤勞的品質(zhì)。聯(lián)系日暮采蓮,自然讓人了解到采蓮是項繁重的勞動,反映出當(dāng)時勞動人民的艱苦生活,順勢帶出第四句“十五即乘潮”,使意境更深一層,原來她在小小年紀(jì)就能駕馭風(fēng)浪,表明她的勇敢和勤勞。這兩句不僅寫出采蓮女的能干和勞動本色,而且使人享受到一種健康純樸的美。
這具“象牙微雕”是從環(huán)境描寫到人物外貌到人物心靈逐層深入,情景兼容,由于詩人擇詞煉字功力很深,使人恍若身歷其境。詩的語言樸素自然,民歌味道很濃,寥寥數(shù)語,涵蓋萬千。
【采蓮曲的原文翻譯及鑒賞】相關(guān)文章:
采蓮曲原文、翻譯及賞析03-17
采蓮曲原文翻譯及賞析12-26
采蓮曲原文翻譯及賞析11-08
采蓮曲原文賞析及翻譯04-26
白居易采蓮曲原文及翻譯11-25
【精】采蓮曲原文翻譯及賞析06-15
【薦】采蓮曲原文翻譯及賞析06-15
采蓮曲原文翻譯及賞析【精】06-15
采蓮曲原文翻譯及賞析【推薦】06-15