男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

吳起守信的原文及翻譯

時間:2023-09-27 11:15:02 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

吳起守信的原文及翻譯

  吳起是一名文武全才的將領,軍事上他擁有卓越統(tǒng)帥能力、先進軍事思想,他料敵合變、愛兵如子,吳起在軍事方面的成就在歷朝歷代都享有極高的贊譽。以下是小編為大家收集的吳起守信的原文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  吳起守信原文

  作者: 宋濂緒

  曩(昔)吳起出遇故人,而止之食。故人曰:“諾,期返而食!逼鹪唬骸按场!惫嗜酥聊翰粊,起不食待之。明日早,令人求故人。故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也!

  譯文

  從前吳起出去遇到了老朋友,就留住他吃飯。老友說:“好!眳瞧鹫f:“我等待您一起吃飯!崩吓笥训搅税磉沒有來,吳起不吃飯等待他。第二天早晨,(吳起)派人去找老朋友,老朋友來了,他才和老朋友一起吃飯。吳起不吃飯而等候老朋友的原因是擔心自己不用講信用。他這樣守信,應該就是他能使軍隊信服的原因吧。想要使三軍信服,不講信用是不行的。

  吳起簡介

  吳起(前440年-前381年),中國戰(zhàn)國初期軍事家、政治家、改革家,兵家代表人物。衛(wèi)國左氏(今山東省菏澤市定陶區(qū),一說菏澤市曹縣東北)人。吳起一生歷仕魯、魏、楚三國,通曉兵家、法家、儒家三家思想,在內政、軍事上都有極高的成就。仕魯時曾擊退齊國的入侵;仕魏時屢次破秦,盡得秦國河西之地,成就魏文侯的霸業(yè);仕楚時主持改革,史稱“吳起變法”,前381年,楚悼王去世,楚國貴族趁機發(fā)動兵變攻殺吳起。后世把他和孫武并稱為“孫吳”,《吳子》與《孫子》又合稱《孫吳兵法》,在中國古代軍事典籍中占有重要地位。

  唐肅宗時將吳起等歷史上十位武功卓著的名將供奉于武成王廟內,被稱為武廟十哲。宋徽宗時追尊吳起為廣宗伯,位列宋武廟七十二將之一。

  吳起守信的故事

  吳起作為一個在軍事政務上嚴明歷法的人,在生活中也十分講求誠信守則。

  吳起在擔任西河郡守時期,秦國有一個靠近魏國的崗亭,這個崗亭不利于魏國的百姓種地,但是如果調配部隊去攻打又太過于耗費人力。于是吳起就動腦筋在北面門口放下一根車轅,并聲稱誰若能將該車轅搬到南門外,就重賞其肥沃的土地、高端的宅邸。起初沒有人愿意去搬,不相信會有這樣好的獎賞,后來真的有個人將車轅搬到了南門,誰知真的得到了承諾的賞賜。沒過多久,吳起又在東門口放置一筐紅豆,并承諾能搬到西門的人能拿到相同的賞賜,這一回大家都爭先恐后地去搶。后來,吳起下令,明天誰若能首當其沖地去攻打秦國的崗亭,就將他任命為大夫,也享有同登的獎賞。這一下,老百姓都你追我趕地向前沖鋒陷陣,只短短一早的時間便攻下了崗亭。

  還有一次,吳起在外面碰到了一位朋友,就邀請他來家中用餐,誰知這位老朋友讓吳起先回家去,說自己一會兒便過去?墒菂瞧鸬鹊教旌诹耍笥堰沒來,吳起也一直沒有吃飯。直到第二天,吳起一大早便托人去朋友家登門拜訪將他請來,直到朋友到了家中,吳起才和他一起吃飯。

  吳起和妻子之間,有一回吳起要求妻子給他織一條絲帶,可惜長度不夠,吳起讓妻子加長,誰知返工后還是不符合要求,吳起非常生氣,妻子就回答說一開始織的時候就定好了長度不能再更改,于是吳起一怒之下,將妻子休了。后來妻子百般求復合,都無濟于事。

  解釋加點字詞

  1.暮:傍晚

  2.令:派、使、讓

  3.方:才

  4.之:代詞,代“老友”

  5.俟(sì):等待

  6.恐:恐怕,擔心

  7.可:行

  8.信:信用

  9.故:舊的,原來的

  10.食:吃

  11.信:誠信

  12.止:留住

  13.昔:以前

  14.求:尋找

  15.服:使------信服(使動用)

  16.非信不可也信:守信,講信用

  17.吳起:戰(zhàn)國時期著名軍事家。

  18.歟:語氣詞,吧

  19.其:他,指吳起

  20.宜:應該

  21.為:堅守

  題解

  問:《吳起守信》體現(xiàn)了吳起具有什么樣的品質?

  答: 體現(xiàn)了吳起守信、以身作則、為人講信用、待人誠懇守信的品質。

  中心啟發(fā):啟發(fā)我們要為人要講信用,待人誠懇守信。

【吳起守信的原文及翻譯】相關文章:

吳起守信全文及翻譯11-03

吳起守信文言文翻譯09-07

吳起守信文言文原文及譯文08-24

范式守信原文及翻譯07-25

《吳起者,衛(wèi)人也》原文和翻譯04-22

《吳起守信》閱讀練習及答案10-24

《昔吳起出遇故人》閱讀答案及原文翻譯10-28

《吳起者,衛(wèi)人也》閱讀答案及翻譯12-28

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

師說原文及翻譯07-22