男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

治駝原文注釋及翻譯

時(shí)間:2023-03-21 15:04:37 春寧 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

治駝原文注釋及翻譯

  辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。出自江盈科《雪濤小說·催科》,以下是小編整理的治駝原文注釋及翻譯,歡迎閱讀!

  治駝原文

  昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛桑怪务。乃索板二片,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖希忠砸粔貉,而即矖(xi)焉。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  另一個(gè)版本:

  昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,又踐之。駝?wù)唠S直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

  重點(diǎn)字解釋

  1.媒:自我宣揚(yáng)

  2.延:請(qǐng)

  3.鳴:告發(fā)

  4.詡:夸耀

  5.矢:箭

  6.業(yè):職業(yè)

  7.昔:以前

  8.使:讓

  9.但:但是

  10.索:要

  11.直:筆直

  12 .以:用

  13.置:安放

  14.于:在

  15.踐:踐踏

  16.亦:也

  17.欲:想要

  18.為:做

  19.異:不同

  譯文

  從前有個(gè)醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:“背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請(qǐng)我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了!庇袀(gè)人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個(gè)醫(yī)生卻說:“我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!”現(xiàn)在官府當(dāng)官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個(gè)醫(yī)生有什么不同呢?

  補(bǔ)充資料

  古代人稱箭為“矢”.箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時(shí)代的產(chǎn)物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應(yīng)是原始社會(huì)石器時(shí)代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進(jìn)了一大步。為了較準(zhǔn)確地命中目標(biāo),必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們?cè)诩龡U的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。

  寓意

  一、辦事如果只講主觀動(dòng)機(jī),不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

  二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。

  三、一定要分清輕重,不能本末倒置 .

  四、諷刺了在社會(huì)上有像治駝人草菅人命的現(xiàn)象,具有警示的現(xiàn)實(shí)意義。

  吸取的教訓(xùn)

  一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚(yáng)言他專治駝背,經(jīng)他著手的病人,都能治好。但是他的治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學(xué)的治療方法。我們每個(gè)單位在年初時(shí)都會(huì)提一些年度目標(biāo),向職工展示美好的前景。比如許多單位都會(huì)說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個(gè)很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)時(shí),不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數(shù)。如有的單位通過亂收費(fèi)來增收,有的通過非法手段來增收。今天報(bào)上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀(jì)委書記(已判刑),就是要求每一個(gè)私營業(yè)主向紀(jì)委繳40萬元買一塊紀(jì)委頒發(fā)的保護(hù)牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙gui”.這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

  二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評(píng)理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯(cuò)誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時(shí),他選擇了前者,即輕者。而對(duì)更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時(shí)的工作中,也經(jīng)常要治理一些不良現(xiàn)象,如職工上班不遵守紀(jì)律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺(tái)一項(xiàng)管理措施或有關(guān)政策時(shí),必須要充分考慮到其實(shí)施的后果,避免因?yàn)橹卫砹诉@些問題,又衍生出了其它更加嚴(yán)重的問題。在實(shí)施過程中,如果發(fā)現(xiàn)操作走樣,或是因?yàn)檎摺⒋胧┍旧聿煌晟,必須及時(shí)糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時(shí),能及時(shí)停下來,病人就不至于喪命了。

  本文主要說明光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學(xué)有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。

  閱讀理解答案

  醫(yī)能治駝

  昔有醫(yī)人,自媒①能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如曲環(huán)者,延吾治,可朝治而夕如矢!币蝗诵叛,而使治駝。乃索板二片,以一置地下,臥駝?wù)咂渖,又以一壓焉,而即屣②焉。駝(wù)唠S直。亦復(fù)隨死。其子欲鳴③諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”

  注:①媒:介紹,夸耀。②屣(xǐ):鞋子。這里用作動(dòng)詞,踐踏。③鳴:申訴,控告。

  1、解釋下列句中詞的意義。

  (1)延吾治,可朝治而夕如矢。 延:___________

 。2)一人信焉,而使治駝。 信:___________

 。3)乃索板二片,以一置地下。 索:___________

  2、翻譯下列句子。

  我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!

  _________________________________________________

  3、讀完這個(gè)故事,你悟出了什么道理?

  _________________________________________________

  參考答案:

  1、(1)請(qǐng),邀請(qǐng);

 。2)相信;

 。3)取,拿來

  2、我的職業(yè)就是治療人的駝背,只負(fù)責(zé)把人的駝背治成直的,哪里還負(fù)責(zé)人的死活呢?

  3、示例:

 、僮鍪虑橐腥钟^念,不能只看局部,就像治駝背,不能只治了彎曲的背,背不再彎曲了,可人的生命也沒有了,這就是不看全部只求局部效益,這樣做顯然是沒有任何意義的,就像這個(gè)駝背的人,被這樣的庸醫(yī)治好了背,卻沒了命,得不償失;

  ②做事要有責(zé)任感,特別是要對(duì)事物的本質(zhì)(實(shí)質(zhì))負(fù)責(zé)任。(意對(duì)即可)

【治駝原文注釋及翻譯】相關(guān)文章:

治駝古文原文及翻譯07-10

《治駝》原文翻譯及道理參考06-10

治駝文言文翻譯07-12

《治駝》的文言文翻譯04-02

《治駝》文言文翻譯04-03

治駝的文言文翻譯07-12

文言文《治駝》原文及道理07-16

治駝文言文翻譯答案07-12

《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12

郭進(jìn)治第原文及注釋06-13