男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《江上漁者》全詩翻譯及賞析

時(shí)間:2021-12-25 17:12:21 古籍 我要投稿

《江上漁者》全詩翻譯及賞析

  在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對(duì)古詩都再熟悉不過了吧,古詩言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編收集整理的《江上漁者》全詩翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  北宋—范仲淹《江上漁者》

  江上往來人,但愛鱸魚美。

  君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

  注釋:

  1.漁者:捕魚的人。

  2.但:只。愛:喜歡。

  3.鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長(zhǎng)快,體大味美。

  4.君:你。

  5.一葉舟:像飄浮在水上的一片樹葉似的小船。

  6.出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  7.風(fēng)波:波浪。

  8.一葉舟:像落葉漂浮在水面的小船。

  譯文1:

  江岸上來來往往的行人,只喜歡鱸魚味道的鮮美。

  請(qǐng)您看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

  譯文2:

  江上來來往往的人,只是喜愛鱸魚的味道鮮美。你看江中那小小的漁船,在風(fēng)浪中飄蕩,一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

  賞析:

  這首膾炙人口的小詩《江上漁者》,在范仲淹的.詩作里具有代表性。范仲淹不愧為北宋著名的政治家、文學(xué)家。他不贊同“守內(nèi)虛外”的政策,曾親自戍邊防御西夏,被稱為“小范老子胸中有數(shù)萬甲兵”;他力主革新,曾主持過為期短暫的“慶歷新政”;難能可貴的是,他具有以民為念,體恤民生疾苦的思想。這一思想,在其作品里得到了充分的揭示,其名篇《岳陽樓記》,是以散文的形式直率明朗地加以反映的:“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,而《江上漁者》則是以詩的形式委婉含蓄地體現(xiàn)出來的。

  《江上漁者》紙短情長(zhǎng),藝術(shù)上頗具特色。全詩無一僻字生詞,通俗自然,可謂孺嬰會(huì)吟,老嫗?zāi)芙。然而,它不像白開水般索然無味,而似醇醪般耐人尋味。于質(zhì)樸中見厚意,于平淡處見深情,達(dá)到了蘇軾所說的“似淡實(shí)美”的境界,是這首詩在藝術(shù)上的一大特色。

  這首詩在藝術(shù)上的另一大特色是,言情述志,欲露還藏。陸時(shí)雍曾在《詩鏡總論》中提出這樣的詩美標(biāo)準(zhǔn):“善言情者,吞吐淺深,欲露還藏,便覺此中無限。”大凡在發(fā)抒情感、表現(xiàn)主題上能真正做到“欲露還藏”的詩作,往往耐人咀嚼,回味無窮!督蠞O者》正是這樣的詩。詩旨在反映漁民江上捕魚的艱險(xiǎn),體恤民生疾苦。顯然,在詩意上,它是師承唐代詩人李紳的《憫農(nóng)》詩“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”的,不像張志和的《漁父》詞寫漁父寫得那樣富有閑情逸致:“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”;而在表達(dá)上,又不似李詩那樣直言不諱。它猶如煙霧繚繞的山峰,乍看,藏頭納尾,或隱或現(xiàn),朦朧不清,透過煙霧,則能識(shí)其“廬山真面目”;又仿佛是性格內(nèi)向之人,其情愫蘊(yùn)積于心,可謂聲色不露。

  這首詩,除詩題外,詩中無一“漁者”字樣,但通篇不離寫漁者。前兩句詩,似乎僅是在直截了當(dāng)?shù)貙懡蟻韥硗娜耍@然是指大商、貴族、權(quán)勢(shì)顯赫者,不是指黎民百姓,因?yàn)槔杳癜傩帐浅圆黄鹈F鮮美的鱸魚的)只知道品嘗鱸魚的美味。其實(shí),它也是在間接地寫漁民——本來嘛,肥美的鱸魚是漁民冒著生命危險(xiǎn)捕來的。不僅如此,這兩句詩還有著這樣的潛臺(tái)詞:江上往來人,不知漁者苦。這主要是著墨于“但愛”二字。這樣寫,就為下文寫漁者生活艱險(xiǎn),體現(xiàn)作者關(guān)懷民瘼的思想作鋪墊,言在此而意在彼。

  后兩句詩,筆鋒陡地一轉(zhuǎn),描繪了一幅令人怵目驚心的畫面:一葉扁舟,在風(fēng)波里顛簸掙扎,忽而涌上浪尖,忽而又跌入浪谷,無時(shí)無刻不面臨著傾覆的危險(xiǎn)。這里,雖然沒有出現(xiàn)漁者的具體形象,也沒有直言漁者打魚之苦、生命之危,但我們透過一葉扁舟浮沉于浩淼煙波中的情景,從“一葉舟”與“風(fēng)波”一小一大之物的強(qiáng)烈對(duì)比中,不難感覺到漁者的存在,體察到漁者艱辛的生活、危險(xiǎn)的處境,了解到當(dāng)時(shí)吃魚者不打魚、打魚者不吃魚這種勞者不獲、獲者不勞的社會(huì)現(xiàn)實(shí),也分明可以觸摸到詩人關(guān)切與同情漁民之心:“江上往來人,但愛鱸魚美,不知漁者苦;我知漁者苦,乃作漁者詩,愿君同吾意”。這兩句詩景中有情,情寓于景,與前兩句詩正好相互映襯,形成鮮明的對(duì)照,使得那深邃的思想、真摯的深情欲露還藏,盡在不言中。其藝術(shù)效果要遠(yuǎn)勝過直說漁者的境遇苦、苦、苦,作者的同情深、深、深。

  總之,《江上漁者》在藝術(shù)表現(xiàn)上似淡實(shí)美,欲露還藏,真?zhèn)是“狀難寫之景,如在目前;含不盡之意,見于言外”

【《江上漁者》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

范仲淹《江上漁者》的全詩翻譯及賞析08-17

江上漁者_(dá)范仲淹的詩原文賞析及翻譯08-03

范仲淹《江上漁者》翻譯賞析05-23

江上漁者原文及賞析12-05

江上漁者原文及賞析11-17

范仲淹《江上漁者》古詩原文譯文及賞析10-09

江上_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

王昌齡 《塞下曲》全詩翻譯及賞析08-19

柳宗元《漁翁》全詩翻譯及賞析08-21

蝶戀花原文、翻譯及全詩賞析02-10