- 相關(guān)推薦
張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析
在平平淡淡的日常中,大家都接觸過很多優(yōu)秀的古詩吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。那些被廣泛運用的古詩都是什么樣子的呢?以下是小編收集整理的張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
古詩:
觀徐州李司空獵
張祜
曉出郡城東,分圍淺草中。
紅旗開向日,白馬驟迎風(fēng)。
背手抽金鏃,翻身控角弓。
萬人齊指處,一雁落寒空。
注釋:
⑴李司空:未詳何人,疑指李愿或李愬。獵:打獵。
、瓶こ牵嚎ぶ嗡诘。此指徐州城。
、羌t旗:古代用作軍旗或用于儀仗隊的紅色旗。
、冉疰棧航饘僦瞥傻募^。這里指箭。唐皮日休《館娃宮懷古》詩:“弩臺雨壞逢金鏃,香徑泥銷露玉釵。”
、山枪阂垣F角為飾的良弓!对娊(jīng)·小雅·角弓》:“駁骍角弓,翩其反矣!敝祆浼瘋鳎骸敖枪,以角飾弓也。”[2][3]
譯文:
早上人馬出奔郡城以東,眾人分守圍獵淺草叢中。
紅旗招展向著初升太陽,白馬奔馳迎著烈烈勁風(fēng)。
反手先從背后抽出金箭,翻身再滿滿地拉開角弓。
眾人喝彩共同所指之處,一只大雁墜落十里高空。
萬人齊指處,一雁落寒空。
這兩句是說,李司空在作射箭表演,圍觀的人群,突然爆發(fā)出一陣吹呼,并且一齊指向遙遠(yuǎn)的空中,原來在那秋日的藍(lán)天高處,一只帶箭的鴻雁,直向地面墜落下來,司空一箭高高命中。取材精確,描寫明快,以剎那間雁落寒空的獨特鏡頭,使之迸發(fā)出異彩。
創(chuàng)作背景:
李愿和李愬都曾出鎮(zhèn)徐州。其中李愿于長慶元年(821年)為檢校司空。此詩可能就作于這段時間前后。
賞析1:
《觀徐州李司空獵》是唐代詩人張祜創(chuàng)作的一首五律。此詩主要寫李司空打獵的過程以及眾人觀獵的情貌,塑造了一個武藝高超的英勇騎士形象。詩先敘事,鋪寫背景。前二聯(lián)描寫旭日東升、晨風(fēng)方起、紅旗獵獵、駿馬奔馳,鋪開了一幅圍獵的宏大場景,為主人公出場做好鋪墊。接著寫英雄人物亮相出場。頸聯(lián)正面描寫這位驍勇獵手當(dāng)眾顯露獵射飛雁,表現(xiàn)其矯健靈活的杰出身手。尾聯(lián)通過隨從和觀獵者的反應(yīng),從側(cè)面突出了主人公的射藝超群。全詩取材精確,剪裁得當(dāng),寫得干凈利落。
此詩的起聯(lián)兩句敘事:“曉出禁城”,點明圍獵時間;“分圍淺草”,寫出壯闊場面。兩句為全詩鋪寫了一個背景,畫面開朗,色彩鮮麗。
頷聯(lián)“紅旗開向日,白馬驟迎風(fēng)”中的“紅旗向日”,色彩耀目;“白馬迎風(fēng)”,氣宇軒昂。
總括詩的前半部分,一至三句,是以朝霞滿天,晨風(fēng)拂煦,綠草如茵,紅旗向日,作為人物亮相之前的壯麗場景,緊接而來的“白馬驟迎風(fēng)”一句,是英雄人物躍馬出場,施展渾身“帥”勁的亮相動作。由此而下,此詩便將寫作重心轉(zhuǎn)到這位驍勇騎士當(dāng)眾顯露獵射飛雁,矯健靈活的杰出身手上去。
“背手抽金鏃”,是正面描寫騎士背手取箭的動作,著一“抽”字,手勢的利落可知,加之“背手”而“抽”,又可見身段之靈巧!胺砜亟枪保瑥澒弧翱亍,這就進(jìn)一步展現(xiàn)了射者臂力強勁的架勢,“控”之而再來一個“鷂子翻身”的漂亮動作,造型健美。
對于這位英雄射手的真正的評價,當(dāng)然不是停留在一招一式的動作表面。關(guān)鍵所在,畢竟還有待于亮出他那百步穿楊的驚人絕技。果然,剎那之間,就在圍觀的人群中間,突然爆發(fā)出一陣哄然的歡呼,并且一齊指向遙遠(yuǎn)的天空。原來藍(lán)天高處,一只帶箭的鴻雁,垂著雙翅,直向地面墜落下來。東坡詞云:“高處不勝寒!保ā端{(diào)歌頭·明月幾時有》)此處“寒空”之“寒”,雖有點出時令的作用,但主要在渲染高飛鴻雁的凌絕蒼穹,從而加強了一箭高高命中的神異氣氛。
全詩至此,戛然而止。由于射雁成功而出現(xiàn)的歡聲雷動的熱烈場面,自可留給讀者去想象了。
此詩在取材方面,干凈利索地只寫場面中的一個人物,而且又只寫此一馬上英雄的一個手勢與一個身段,并以剎那之間雁落寒空的獨特鏡頭使之迸發(fā)異彩,取材之精確,描寫線條之明快,確乎令人隨同“萬人齊指”而為之歡呼叫絕。
賞析2:
這是五言律詩,唐張祜作。韋莊《又玄集》卷一〇選此詩,題作《觀魏博何相公獵》。
詩為觀獵之作,而于短短數(shù)句中,將獵者的颯爽英俊身姿,精湛高強箭藝,將狩獵場面、觀者的神態(tài)描繪得栩栩如生,如現(xiàn)眼前!凹t旗”“白馬”二句以“紅”“白”兩種鮮明色彩,襯托出獵者的神采。在曉日中,風(fēng)展紅旗的威武莊嚴(yán),白馬迎風(fēng)的剽悍神采,亦均如烘云托月,將獵者的英武風(fēng)姿烘托而出!氨呈帧"抽”“翻身”“控”四個動作,不僅將獵者的動作準(zhǔn)確鮮明地展現(xiàn)出來,四個動作連接在一起,更顯得獵者動作的敏捷、干練有力,而其武藝的嫻熟精湛亦在不言自明之中。尾聯(lián)用萬人齊指,一雁落空意,極生動地寫出獵場上萬人歡呼喝彩的盛大場面,以此反襯出獵者箭藝的神妙。
全詩刻繪如畫,畫中見神采,可謂形神畢俱。此詩風(fēng)格俊爽勁邁,氣勢飛動。頗有盛唐王維《觀獵》詩“風(fēng)勁角弓鳴,將軍獵渭城”之神采氣象。據(jù)《云溪友議·錢塘論》所記,白居易曾說:“張三(指張祜)作獵詩,以較王右丞,予則未敢優(yōu)劣也!
【張祜《觀徐州李司空獵》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:
張祜《贈內(nèi)人》全詩翻譯賞析06-17
張祜題金陵渡全詩翻譯注釋賞析07-21
《觀獵》王維全詩賞析12-01
宮詞_張祜的詩原文賞析及翻譯08-03
縱游淮南_張祜的詩原文賞析及翻譯08-03
《送李端》的全詩翻譯賞析11-03
張耒《夏日》的全詩賞析及翻譯06-18
《酬張少府》全詩翻譯賞析10-13
司空曙《江村即事》的全詩翻譯賞析07-25