霜林落后山爭出,野菊開時酒正濃的意思及全詩翻譯賞析
“霜林落后山爭出,野菊開時酒正濃!钡脑娨猓
秋霜下樹林里木葉凋盡,眾山爭相顯露各自面容,野菊開放的美好時令,我們暢飲醇酒逸興正濃。這兩聯(lián)寫深秋雖霜林葉落,景象蕭疏,但群山爭出,別具一番勝境;樓前野菊叢生,迎霜競放,正好可使人杯酒對賞,略慰愁懷;這開闊疏朗的畫面,洋溢著詩人傲岸的精神,給人一種昂揚樂觀的力量。
出自歐陽修《懷嵩樓新開南軒與郡僚小飲》
繞郭云煙匝幾重,昔人曾此感懷嵩。
霜林落后山爭出,野菊開時酒正濃。
解帶西風(fēng)飄畫角,倚欄斜日照青松。
會須乖醉攜嘉客,踏雪來看群玉峰。
【注釋】
、艖厌詷牵禾莆淖陂_成元年(836年),李德裕由袁州長史徙為滁州刺史,建“懷嵩樓”,并寫有《懷嵩樓記》一文。嵩:中岳嵩山,五岳之一,在河南登封縣北,洛陽東南。軒:窗。
、评@郭云煙:一作“繞閣煙云”。郭,內(nèi)城稱城,外城稱郭。匝(zā):環(huán)繞一周叫一匝。
、俏羧耍褐咐畹略。嵩:這里兼指嵩山與洛陽,因洛陽又稱嵩京,李曾分司東都(洛陽)。
、人郑褐笌牧帜尽
、山鈳В航忾_衣帶。畫角:彩繪的號角,用以報時。
⑹斜日:傍晚時西斜的太陽。
、顺俗恚撼酥硪。
⑻群玉峰:群玉山,神話傳說中的仙山。此處借指白雪覆蓋的山峰.
【參考譯文】
環(huán)繞城郭的濃濃云煙,迷迷朦朦不知有多少重,唐時的名相曾經(jīng)在此地懷念嵩洛感慨無窮。秋霜下樹林里木葉凋盡,眾山爭相顯露各自面容,野菊開放的美好時令,我們暢飲醇酒逸興正濃。西風(fēng)中飄來畫角清哀的聲音,我解開衣帶胸懷更加豪雄,斜倚著樓上高欄觀賞夕陽照在蒼翠的青松。我將要乘著醉意帶領(lǐng)佳客,冬雪皚皚時再踏上如玉的群峰。
【創(chuàng)作背景】
宋仁宗慶歷五年(1045年),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績。這首詩即作于這個時期,是作者感懷一次在嵩洛時的`宴會而作的。
【賞析】
《懷嵩樓新開南軒與郡僚小飲》是北宋文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一首七言律詩。首聯(lián)寫登上高樓,于云煙彌漫之中追懷歷史、遙想古人,借古傷今,氣氛凝重。中間兩聯(lián)回到現(xiàn)實,寫眼前所見所聞,這兩聯(lián)視野開闊,人與物渾融無問。
詩人把個人獨特的精神氣質(zhì)寓于精煉的景物描寫之中:頷聯(lián)寫霜后“爭出”的峭拔山峰和凌霜盛開的菊花,表現(xiàn)出作者不畏政治風(fēng)霜的嶙峋風(fēng)骨;頸聯(lián)則以“解帶西風(fēng)”的舉止和暮色中挺立的青松,透射出自己從容面對政治風(fēng)雨的那份瀟灑和從容。尾聯(lián)遙想冬日重游,氣象恢宏,群山銀妝素裹冰清玉潔之態(tài),仍是以景物暗喻人品。詩寫得神完氣足,瀟灑道勁,景物描寫形象鮮明而意味深長。
這首詩中表現(xiàn)出詩人傲岸的性格,堅強(qiáng)的意志,嶙峋的風(fēng)骨。
作者登上此樓,站立樓頭,縱目四望,滁州城外群山環(huán)繞,云霧從山中騰涌而出,將滁州城重重繚繞起來,使整座城池如在仙界一樣。
李德裕對嵩洛感情深厚,視之為第二故鄉(xiāng)。他是一代英才,功業(yè)赫然,卻不幸遭遇朋黨之禍,先是被貶滁州,最終客死海南。他在滁州時建造了這座樓,而且給它取名為懷嵩樓,就是為了表達(dá)對嵩洛的深深懷念。歐陽修年輕時也曾在洛陽做官,常與朋友們暢游嵩洛一帶名山大川。后來他也常常想起這段壯游,對嵩洛懷有極深的感情。造化弄人啊,沒想到兩百年之后,命運把他與李德裕聯(lián)系在了一起,二人命運遭際竟然如此相似。他也被人指控與范仲淹等人結(jié)為朋黨禍亂朝政,也被貶滁州。此時此刻,在這懷嵩樓上,引發(fā)了他懷人追往的感慨。
從內(nèi)容看,首聯(lián)寫滁州城云遮霧繞,雖然不是“黑云壓城城欲摧”,但重重的云煙卻也叫人艱于呼吸!翱倿楦≡颇鼙稳,長安不見使人愁”,詩人不禁感慨萬端。感慨之后,不由想起和自己有著相似經(jīng)歷和命運的李德裕。
頷聯(lián)寫得最妙,秋風(fēng)瑟瑟,“無邊落木蕭蕭下”,可群山卻爭相露崢嶸,大自然的勃勃生機(jī)是誰也扼殺不了的。面對“寧可枝頭抱香死,何曾吹落北風(fēng)中”的野菊花,即使沒有陶淵明那樣閑情逸致,不妨對菊舉杯,來個“蕭疏籬畔科頭坐,清冷香中抱膝吟”。
頸聯(lián)寫詩人面對凜冽的西風(fēng),解帶披襟而笑納之;耳聞悲鳴的畫角,卻無“城上斜陽畫角哀”之凄涼。紅日西墜,倚著欄桿,“君不見拂云百丈青松柯,縱使秋風(fēng)無奈何!”詩人突然吟起沈約的《寒松》:“梢聳振寒聲,青蔥標(biāo)募色。疏葉望嶺齊,喬干臨云直。”
尾聯(lián)和林逋的《孤山寺端上人房寫望》出于同一機(jī)杼,但有更深一層的含義!扒镲L(fēng)秋雨愁殺人”,這算不了什么,哪怕是“雪壓冬云百絮飛,萬花紛謝一時稀”的數(shù)九寒冬也嚇不倒,詩人還要邀上幾個肝膽相照的朋友,再來懷嵩樓,看“積雪浮云端”,看“瓊樹似新裁”,這才叫做“如今好上高樓望,蓋盡人間惡路歧!”“行見江山且吟詠,不因遷謫豈能來?”
從藝術(shù)特點看,這首詩的好處,不止境界高遠(yuǎn),風(fēng)格遒上;即以寫景而論,同樣是自然流暢而又層次分明的。全詩以“感”宇入題,以“興”字結(jié)穴!霸茻煛笔歉╊(fù)郭之景,“霜林”是平視遠(yuǎn)處之景;“野菊”寫樓下景物,“解帶西風(fēng)”寫樓上風(fēng)光!靶比涨嗨伞笔恰耙袡凇彼;踏雪看山是登臨所想。前六句寫所見所感,是實寫;后兩句設(shè)想來朝風(fēng)物,是虛寫。攝景的角度不斷變換,或俯或仰,時遠(yuǎn)時近,有實有虛,描繪了開闊深遠(yuǎn)的畫面,畫幅中凝聚著傲岸昂揚的精神。陸游與歐陽修一樣,有似火肝腸,如山意志。
【霜林落后山爭出,野菊開時酒正濃的意思及全詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
李商隱《霜月》全詩翻譯與賞析11-25
《清明日對酒》的全詩翻譯賞析01-19
《致酒行》的全詩翻譯賞析08-23
杜甫《曲江對酒》全詩翻譯賞析03-29
《遠(yuǎn)山》的意思及全詩翻譯賞析12-24
《雨夜》的意思及全詩翻譯賞析12-24
寒食全詩及意思翻譯賞析12-25
林開揚子驛,山出潤州城全詩翻譯賞析08-26
《江亭》的意思及全詩翻譯賞析08-27