男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

昔先圣王之治天下也原文及譯文

時(shí)間:2024-04-13 11:16:27 宜歡 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

昔先圣王之治天下也原文及譯文

  在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,許多人都接觸過(guò)很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編收集整理的昔先圣王之治天下也原文及譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

  昔先圣王之治天下也,必先公。公則天下平矣。平得于公。

  嘗試觀于上志,有得天下者眾矣,其得之以公,其失之必以偏。凡主之立也,生于公。天下,非一人之天下也,天下之天下也。陰陽(yáng)之和,不長(zhǎng)一類(lèi);甘露時(shí)雨,不私一物;萬(wàn)民之主,不阿一人。

  伯禽將行,請(qǐng)所以治魯。周公曰:“利而勿利也!鼻G人有遺弓者,而不肯索,曰:“荊人遺之,荊人得之,又何索焉?”孔子聞之曰:“去其‘荊’而可矣!崩像趼勚唬骸叭テ ‘人’而可矣!惫世像鮿t至公矣。天地大矣,生而弗子,成而弗有,萬(wàn)物皆被其澤,得其利,而莫知其所由始。此三皇五帝之德也。

  管仲有病,桓公往問(wèn)之,曰:“仲父之病矣,漬甚,國(guó)人弗諱,寡人將誰(shuí)屬?lài)?guó)?”管仲對(duì)曰:“昔者臣盡力竭智,猶未足以知之也。今病在于朝夕之中,臣奚能言?”桓公曰:“此大事也,愿仲父之教寡人也。”管仲敬諾,曰:“公誰(shuí)欲相?”公曰:“鮑叔牙可乎?” 管仲對(duì)曰:“不可。夷吾善鮑叔牙,鮑叔牙之為人也,清廉潔直,視不己若者,不比于人;一聞人之過(guò),終身不忘!薄拔鹨,則隰朋其可乎?”隰朋之為人也,上志而下求,丑不若黃帝,而哀不己若者。其于國(guó)也,有不聞也;其于物也,有不知也;其于人也,有不見(jiàn)也。勿已乎,則隰朋可也!

  夫相,大官也。處大官者,不欲小察,不欲小智,故曰:大匠不斫,大庖不豆,大勇不斗,大兵不寇;腹泄ニ綈,用管子而為五伯長(zhǎng);行私阿所愛(ài),用豎刁蟲(chóng)出于戶(hù)。人之少也愚,其長(zhǎng)也智。故智而用私,不若愚而用公。日醉而飾服,私利而立公,貪戾而求王,舜弗能為。

  6.下列語(yǔ)句中,加粗的詞的解釋不正確的一項(xiàng)是

  A.萬(wàn)民之主,不一人 阿:偏袒

  B.寡人將誰(shuí)國(guó)? 屬:托付

  C.視不己若者,不于人 比:比較

  D.不若黃帝 丑:以……為羞愧

  7. 下列各組語(yǔ)句中,加粗的詞意義和用法都相同的一組是

  A.萬(wàn)物皆被澤 而莫知所由始

  B.則天下平矣 故老聃則至

  C.孔子聞之 老聃聞之

  D.其于國(guó)也,有不聞也 寡人之于國(guó)

  8.下列對(duì)文中語(yǔ)句的理解,不符合文意的一項(xiàng)是

  A.周公曰:“利而無(wú)利也!

  周公說(shuō):“(為政時(shí))要首先考慮利人而不要首先考慮利己!

  B.天地大矣,生而弗子,成而弗有

  天地大公無(wú)私啊,生育萬(wàn)物卻不把萬(wàn)物作為自己的子女,成就萬(wàn)物卻不把萬(wàn)物據(jù)為己有。

  C.隰朋之為人也,上志而下求

  隰朋為人,對(duì)勝過(guò)自己的人追慕不已,對(duì)趕不上自己的人則勸勉不息。

  D.處大官者,不欲小察,不欲小智

  做大官的人,不愿觀察小事情,不想要小智慧。

  9.下列的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是

  A.作者以為,三皇五帝等古代圣王治理天下之所以能使天下太平,是因?yàn)樗麄兪紫茸龅搅斯裏o(wú)私。

  B.文章以周公訓(xùn)誡伯禽“利而勿利也”和管仲臨終舉薦隰朋相齊為例,闡明了治天下必先公的觀點(diǎn)。

  C.對(duì)荊人遺弓而不肯索,孔子認(rèn)為真正出以公心應(yīng)去其“荊”,老子認(rèn)為真正出以公心應(yīng)去其“人”。

  D.管仲素善鮑叔牙,但他并不同意在自己病故以后由鮑叔牙繼任相齊,由此可以看出他的公正無(wú)私。

  10.文章中說(shuō)“大匠不斫,大庖不豆”,意思是“大工匠不親自操斧弄鑿,大廚師不親自擺弄鍋碗瓢盆”。這概括了為相做大官的道理,請(qǐng)從文中舉一例加以說(shuō)明,并聯(lián)系實(shí)際談?wù)勀銓?duì)這一概括的領(lǐng)悟。

  【參考答案】:

  6.C(比,親近)

  7.D(均為介詞,“對(duì)于”。A選項(xiàng)二者詞性相同均為代詞,但意義不同,前者為“天地的”,做定語(yǔ);后者為“這些恩澤、利益”,做兼語(yǔ)。B選項(xiàng)二者詞性相同均為連詞,但意義不同,前者表順承,可譯為“就”;后者用在判斷句中主語(yǔ)之后、謂語(yǔ)之前,起強(qiáng)調(diào)和確認(rèn)作用,可譯為“是、就是”。C選項(xiàng)二者詞性相同均為代詞,但意義不同,前者代“荊人的話”;后者代“孔子的話”)

  8.D(做大官的人,不要只看小事,不要在小的智慧上做文章)

  9.C(老子認(rèn)為真正出以公心,不僅應(yīng)去其“荊”,還應(yīng)去其“人”)

  【參考譯文】:

  從前,圣王治理天下,一定首先做到公正無(wú)私,公正無(wú)私天下就太平了。天下太平是從公正無(wú)私中得到的。

  我曾經(jīng)試著考察古代的記載,發(fā)現(xiàn)取得天下的人很多。他們?nèi)〉锰煜聭{借的是公正無(wú)私,而他們失去天下一定是因?yàn)槠。大凡君主的確立,都是出于公正的目的。天下不是某一個(gè)人的天下,而是天下人的天下。陰陽(yáng)協(xié)和,不只使某一類(lèi)東西生長(zhǎng);及時(shí)的雨露,不偏私某一種事物;萬(wàn)千百姓的君主,不偏袒某一個(gè)人。

  伯禽將前往魯國(guó)赴任,向周公請(qǐng)教治理魯國(guó)的方略。周公說(shuō):“為政時(shí)要首先考慮利人而不要首先考慮利己!背䥽(guó)有一個(gè)人遺失了弓箭卻不肯去尋找,說(shuō):“楚國(guó)人遺失了弓箭,楚國(guó)人撿到了,又何必找它呢?”孔子聽(tīng)到楚國(guó)人的話,說(shuō):“去掉那‘荊’就合適了。”老聃聽(tīng)到孔子的話,說(shuō):“去掉那‘人’就合適了。”所以說(shuō)老聃是最公正無(wú)私的。天地大公無(wú)私,生育了萬(wàn)物卻不把萬(wàn)物作為自己的子女,成就了萬(wàn)物卻不把萬(wàn)物據(jù)為己有,萬(wàn)物都蒙受天地的恩澤,享受天地的利益,卻不知道這些恩澤和利益是從哪里來(lái)的。這就是三皇五帝的德政啊。

  管仲患了重病,齊桓公前去問(wèn)候他,說(shuō);“仲父的病啊,更加沉重了,國(guó)內(nèi)百姓都已經(jīng)無(wú)法避諱了,我將把國(guó)事托付給誰(shuí)呢?”管仲回答說(shuō):“以前我盡心竭力,還不能足以知道把國(guó)事托付給誰(shuí),如今我重病在身命在旦夕,還能說(shuō)什么呢?”齊桓公說(shuō):“這是國(guó)家大事,希望仲父您指教我!惫苤俟Ь吹卮饝(yīng),說(shuō):“您想讓誰(shuí)擔(dān)任相國(guó)呢?”齊桓公說(shuō):“鮑叔牙可以嗎?”管仲回答說(shuō):“不可以。我了解鮑叔牙,鮑叔牙為人,清正廉潔剛直不阿,看到不如自己的人,就不和人家親近;一旦聽(tīng)到人家的過(guò)錯(cuò),一輩子也忘不了。”齊桓公說(shuō):“不得已的話,那么隰朋還可以吧?”管仲回答說(shuō):“隰朋為人,對(duì)勝過(guò)自己的人追慕不已,對(duì)趕不上自己的人勸勉不止。常常以自己不如黃帝為羞愧,對(duì)不如自己的人表示同情。他對(duì)于國(guó)政,細(xì)枝末節(jié)不去過(guò)問(wèn);他對(duì)于政事,分外的不去了解;他對(duì)于用人,不刻意去找小毛病。不得已的話,那么隰朋還是合適的。”

  相國(guó),是大官。做大官的人,不要只看小事,不要耍小聰明。所以說(shuō),大工匠要注意總體設(shè)計(jì),而不必親自揮斧弄鑿;大廚師只著意調(diào)和五味,而不必親自擺弄鍋碗瓢盆;大勇士重在指揮作戰(zhàn),而不必親自臨陣打斗;正大的軍隊(duì)只在征討無(wú)道叛逆,而不會(huì)騷擾百姓。齊桓公厲行公正,摒棄個(gè)人的愛(ài)憎,重用管仲因而成為五霸之首;逞私心偏袒所寵愛(ài)的人,任用豎刁以致死后無(wú)人殮尸安葬。人在年輕時(shí)愚蒙,年長(zhǎng)后智慧。與其智慧而被私心役使,不如愚蒙而擁有公心。天天醉醺醺的卻要整飭喪紀(jì),自私自利卻要樹(shù)立公正的風(fēng)氣,貪婪暴戾卻想稱(chēng)王天下,即使是虞舜也不能做到啊。

【昔先圣王之治天下也原文及譯文】相關(guān)文章:

王修字叔治北海營(yíng)陵人也的原文及譯文09-26

天下之患,在于土崩原文及譯文賞析10-05

《昔吳起出遇故人》原文及譯文07-28

王瑜,其先范陽(yáng)人也原文及譯文賞析07-24

《元史昔都兒傳》原文及譯文解析09-27

王軌太原祁人也原文及譯文賞析范文09-28

淮南厲王長(zhǎng)者,高祖少子也原文及譯文賞析07-24

《魯恭治中牟》原文及譯文09-24

昔昔鹽原文及賞析02-19