男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《侯延廣·平遙人》的原文譯文及參考答案

時間:2022-09-27 00:31:09 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《侯延廣·平遙人》的原文譯文及參考答案

  原文:

  侯延廣,平遙人。父仁矩歷通、祁、雄三州刺史。仁矩在雄州日,方飲宴,虜數(shù)十騎白晝?nèi)胫莩牵用耋@擾。延廣引親信數(shù)騎馳出衙門,射殺其酋長一人,斬首數(shù)級,悉禽其余黨。延廣持首級以獻,仁矩喜,拊其背曰:“興吾門者必汝也!北O(jiān)軍李漢超以其事聞,詔書褒美,賜錦袍銀帶。仁矩卒,補西頭供奉官。會西北戎入寇,邊人擾亂,求可使徼巡者。近臣言:“延廣將家子,習邊事無出其右!毖訌V時被病,入辭。太宗賜以名藥,遣太醫(yī)隨侍,其疾亦尋愈。戎人聞延廣至,不敢復為寇亂。叛卒劉渥聚亡命數(shù)百人,所過殺居民,奪財物,其勢甚盛。延廣率兵數(shù)百,自間道追之,會渥于富平。渥眾千余人,相持久之。渥素憚延廣,傳言:“我的草間求活,觀死如鴻毛耳。

  侯公家世富貴,奈何不思保守,而與亡卒爭命于鋒鏑之下。”延廣怒,因擊之,挺身與渥斗大樹下,斷渥右臂,渥脫走,乘勢大破其眾。渥創(chuàng)甚,后數(shù)日為追兵所獲,關(guān)右以定。上嘉之,擢拜崇儀使。淳化二年,李繼遷始擾夏臺,即命延廣知靈州。會趙保忠陰結(jié)繼遷,朝廷命騎將李繼隆問罪,以延廣護其軍。既而夏臺平,保忠就縛,手詔褒美,錫賚甚厚。延廣知靈州,部下嚴整,戎人悅服,李繼遷素避其鋒。監(jiān)軍康贊元害其功,誣奏延廣得虜情,恐后倔強難制。遽詔還,以慕容德豐代之,部內(nèi)甚不治。繼遷寇靈州,同知樞密院事錢若水稱延廣可使,就拜寧州團練使、知靈州兼兵馬都部署,賜白金二千兩。戎人塞道,郵傳饋①皆不通,延廣獨引數(shù)十騎之鎮(zhèn),戎人素服其威名,皆相率引避。二年春,被病,上遣御醫(yī)馳驛視之。醫(yī)至,疾已亟,延廣謂中使李知信曰:“延廣自度必不起,家世受國恩,今日得死所矣,但恨未立尺寸功以報上耳!毖杂櫠,年五十。

 。ü(jié)選白《宋史·列傳第三十》)

  [注]①鱒:運糧贈送。

  4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是(3分)

  A.延廣時被病被:遭受。

  B.以延廣護其軍護:統(tǒng)轄。

  C.監(jiān)軍康贊元害其功 害:損害。

  D.部內(nèi)甚不治 治:太平。

  5.下列各組句子中,全都表明侯延廣勇猛過人的一組是(3分)

 、僖H信數(shù)騎馳出衙門②習邊事無出其右

 、廴秩寺勓訌V至,不敢復為寇亂 ④挺身與渥斗大樹下

  ⑤部下嚴整,戎人悅服⑥延廣獨引數(shù)十騎之鎮(zhèn)

  A.①②③ B.①④⑥ C.②④⑤D.③⑤⑥

  6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

  A.侯延廣出身將門.英勇善戰(zhàn)。幾十個敵人白天進入雄州城,侯延廣率領(lǐng)親信射殺敵首,擒獲其余的人,父親認為他將來一定光耀門楣。

  B.侯延廣效忠皇上,不辭辛勞。西北戎人侵犯,侯延廣雖有病在身,仍奉命出證;后來病重時還念念不忘自己沒有尺寸之功來報效皇上。

  C.侯延廣威名遠揚,深受敬畏。西北戎人聽說侯延廣將要到來,就不敢再侵擾了;侯延廣掌管靈州,李繼遷避其鋒芒,戎人引兵同避。

  D.侯延廣戰(zhàn)功卓著,屢受嘉獎。他斬獲敵人,平定劉渥,平定李繼遷之亂,或受到皇上褒揚賞賜,或受到皇上提拔重用。

  7.把文中面橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)侯公家世富貴,奈何不思保守,而與亡卒爭命于鋒鏑之下。

  (2)既而夏臺平,保忠就縛,手詔褒美,錫賚甚厚。

  參考答案:

  4.C(害:忌妒)

  5.B(②侯延廣熟悉邊事;③戎人敬畏;⑤侯延廣治軍嚴格)

  6.B(“仍奉命出征” 分析有誤)

  7.(1)你出身富貴,為什么不考慮保存自身,卻與亡命徒爭命于刀劍之下。(大意2分,“保守”“亡卒”“鋒鏑”各1分)

 。2)不久夏臺被平定,趙保忠束手就擒,皇上親手寫詔書褒揚侯延廣,賞賜非常豐厚。(大意2分,“既而”“手詔”“賜賚”各1分)

  參考譯文:

  侯延廣,平遙人。父親侯仁矩擔任過通州、祁州、雄州三州的刺史。侯仁矩在雄州時,一天正在飲宴,幾十個敵人的騎兵白天闖入雄州城,百姓受到驚擾。侯延廣領(lǐng)著幾個親信騎馬沖出衙門,射殺了敵人的首領(lǐng),斬下幾個敵人的首級,其余的全部擒獲。侯延廣拿著首級獻給父親,侯仁矩高興,拍著他的背說:“光耀我們家門楣的一定是你!北O(jiān)軍李漢超把這件事呈報給皇上,皇上下詔書褒揚,賜給他錦袍和銀帶。侯仁矩死后,侯延廣補任西頭供奉官。恰逢西北戎人侵犯,邊境的百姓受到擾亂,(朝廷)尋求可以巡查邊境的人。近臣說:“侯延廣是將門之子,熟悉邊境的事,沒有人能超過他。”當時侯延廣有病在身,入朝推辭,太宗賜他名藥,派遣太醫(yī)跟隨侍奉,他的病不久痊愈。戎人聽說侯延廣來了,不敢再侵擾邊境。叛卒劉渥聚集了亡命徒幾百人,他們經(jīng)過的地方殺人、搶奪財物,氣勢很大,侯延廣率領(lǐng)幾百個士兵從小路追擊,在富平追上劉渥。劉渥有一千多人,兩軍相持了很長時間。劉渥一向忌憚侯延廣,讓人傳話說:“我茍且偷生,死在我看來輕如鴻毛。

  你出身富貴,為什么不考慮保存自身,卻與亡命徒爭命于刀劍之下!焙钛訌V大怒,就攻擊劉渥,和劉渥在大樹下爭斗,砍斷了劉渥的右臂,劉渥逃跑。侯延廣趁著形勢大破賊人。劉渥的傷很重,幾天后被追兵捕獲,關(guān)西安定;噬霞为労钛訌V,提升他為崇儀使。淳化二年,李繼遷開始擾亂夏臺,(朝廷)就命令侯延廣掌管靈州。恰逢趙保忠暗中和李繼遷勾結(jié),朝廷命令騎將軍李繼隆問罪,讓侯延廣統(tǒng)帥他的軍隊。不久夏臺被平定,趙保忠束手就擒,皇上親手寫詔書褒揚侯延廣,賞賜非常豐厚。侯延廣掌管靈州,部屬紀律嚴明,戎人心悅誠服,李繼遷一向避其鋒芒。監(jiān)軍康贊元忌妒侯延廣的功勞,誣告上奏說侯延廣知道敵虜?shù)那闆r,恐怕以后強硬難控制;噬霞泵ο略t讓侯延廣回京,讓慕容德豐代替他,所管轄的地方不太平。李繼遷侵犯靈州,同知樞密院事錢若水說侯延廣可派遣,就授予寧州團練使、掌管靈州兼兵馬都部屬,賜白金二千兩。戎人堵住了道路,傳送文書、運送糧餉都無法通行。侯延廣只身率領(lǐng)幾十個騎兵去平定,戎人一向敬佩侯延廣的威名,都相繼引退回避。二年春,侯延廣患病,皇上派御醫(yī)駕乘驛馬去給他看病。御醫(yī)到時,侯延廣的病已經(jīng)很重了,對中使李知信說:“我自知病不能治愈,我家世代蒙受國恩,今日死得其所,只是遺憾沒有建立一點功績來回報皇上啊!闭f完去世,這年五十歲。

【《侯延廣·平遙人》的原文譯文及參考答案】相關(guān)文章:

河廣原文,譯文,賞析06-11

漢廣原文、譯文及賞析10-30

《白侯之賢》原文及譯文07-27

蘇教版選修《19、淮陰侯列傳》原文及譯文12-14

容齋隨筆·卷五·平津侯原文附譯文07-18

《征人怨》原文及譯文10-11

《觸蠻之戰(zhàn),蝸角之爭》原文譯文及參考答案03-18

寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09

寄人原文、譯文、注釋、賞析06-09

柳宗元《梓人傳》原文及譯文05-21