男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《游清源山記》原文答案及參考譯文

時間:2021-06-19 18:10:15 古籍 我要投稿

《游清源山記》原文答案及參考譯文

  游清源山記

  王慎中

  登高望遠(yuǎn),攬山水之奇變,娛耳目于清曠寥廓之表,而窅然失一世之混濁,天下之樂宜無逾此者。牛山之游美矣,而景公以之雪泣沾襟,不能自止;羊叔子登峴山以臨漢水,至于參佐相語,悲咽憮然而罷,何情之反也?以景公之愚,睠然攬齊國之富,恐其一旦忽然去之而死,而不得免其意之卑,而晏子笑其不仁,宜矣。叔子慨然顧其一時之功,爰而難忘,慮他日之易泯,撫當(dāng)身之權(quán)而不足以z慰,可謂賢者。其當(dāng)樂而哀,以身為累而不得盡悅生之性,亦何以異于不仁者之悲嗟乎?

  富貴之君侯,功名之卿士,窮天下之欲無所不足,志滿氣盛,其多取于物而備享之以為快,何所不得,宜其兼得于山水。而牛山、峴山之勝反以出涕而興嗟,彼其念富貴之可懷,而傷其不得久,有喜功名之甚,冀于垂永而患其無聞,則雖左山右江,履嵂崒而俯濤瀾而不能有其樂;寧獨(dú)不樂而已,且為之感慨而哀。

  孰知夫蒼崖翠壁,發(fā)舒氣象而凌薄光景,亦導(dǎo)憂增戚之物也。當(dāng)其戒具往游,固以酣乎奢佚之驕羨,倦乎勛伐之勞動,思取樂于山水之間,以適耳目之娛。卒之求須臾之樂而不可得,豈非以其所都者厚,與所挾之高,起于濡戀矜顧而然耶?富貴功名者之于山水,其果不得以兼取也。

  清源山者,泉州之名山也,余嘗以暇日往游于其間。好事者往往撰酒肴躋山之巔,就予而飲食之。因輒相命為游,攀援險絕,探討幽窈,極意所止,有從有否,不為恡也。顧視其踽踽寂寥,崎嶇而盤桓,何足以望牛山之儐從,峴首之賓僚?然吾未嘗不樂,而客之從者未嘗不與吾同其樂也。

  以吾之早廢于時,習(xí)于富貴之日淺,而頑拙不適用者,曾無秋毫之長,可以挾而待,后欲為濡戀而無所可懷,欲為矜顧而無所可喜,而山水之樂,卒為吾有。吾雖困于世,于物無所多取,而獨(dú)得之于此。

  彼富貴功名者,于天下之欲窮矣,而于天下之樂猶有所憾。然則吾之困非徒不以易千駟之君而煊赫震耀聲烈被于江漠魁乎為一代之元卿者猶將藐乎其小如卷石寸木之于茲山也吾之所取其亦不為少歟?既以語客,復(fù)記之如此。

 。ㄟx自《明人清源山游記三章》,有刪節(jié))

  4.對下列句子中加點(diǎn)的詞語的解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.至于參佐相語,悲咽憮然而罷憮然:悵然失意的樣子

  B.其多取于物而備享之以為快 備享:充分享受

  C.攀援險絕,探討幽窈,極意所止 探討:討論

  D.顧視其踽踽寂寥,崎嶇而盤桓顧視:回頭看

  5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()(3分)

  A.然則吾之困/非徒不以易千駟之君/而煊赫震耀聲/烈被于江漠魁乎/為一代之元卿者/猶將藐乎/其小如卷石寸木之于茲山也/吾之所取其亦不為少歟/

  B.然則吾之困非徒不以易千駟之君/而煊赫震耀/聲烈被于江漠/魁乎為一代之元卿者/猶將藐乎其小/如卷石寸木之于茲山也/吾之所取/其亦不為少歟/

  C.然則吾之困非徒不以易千駟之君/而煊赫震耀聲烈被于江漠魁乎/為一代之元卿者/猶將藐乎其小/如卷石寸木之于茲山也/吾之所取其/亦不為少歟/

  D.然則吾之困/非徒不以易千駟之君而煊赫/震耀聲烈被于江漠魁乎/為一代之元卿者/猶將藐乎/其小如卷石寸木之/于茲山也/吾之所取/其亦不為少歟/

  6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)

  A.擁有富貴的君侯,擁有功名的卿士,在欣賞美景時反而流淚興嘆,他們是為不能夠長久擁有它們而傷心。

  B.那些擁有功名富貴者常常搜求窮盡天下快樂的欲望,什么都要得到滿足,由此來看,功名富貴與山水之樂不可能兼得,因此,只要擁有了前者那就尋求不到山水之樂。

  C.作者常常與友人相互結(jié)伴出游,攀登險峻的山嶺,盡管跟從一起沿崎嶇山路盤桓而上的人并不多,但自己與同游者都十分快樂。

  D.作者說自己被時代廢棄,享受富貴的日子少,因而為人愚笨不適用于社會,沒有什么可以眷戀顧惜的外物,卻獨(dú)獨(dú)能夠得到這山水之樂。

  7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

 。1)其當(dāng)樂而哀,以身為累而不得盡悅生之性,亦何以異于不仁者之悲嗟乎?(5分)

 。2)卒之求須臾之樂而不可得,豈非以其所都者厚,與所挾之高,起于濡戀矜顧而然耶?(5分)

  參考答案

  4.解析:本題考查理解常見文言實(shí)詞在文中的含義的能力,能力層級為B級。探討:探尋。

  答案:C

  5.解析:本題考查正確斷句的能力,能力層級為B級。首先,通讀文章,了解文意,依據(jù)語境斷句。有時可借助標(biāo)志詞斷開比較明顯的地方。如本語段中的“者”“也”“歟”。

  答案:B

  6.解析:本題考查對原文中有關(guān)內(nèi)容的理解和分析的能力,能力層級為B級。B項(xiàng)中“只要擁有了前者那就尋求不到山水之樂”的結(jié)論屬主觀臆測,觀點(diǎn)絕對化。原文是說一些擁有功名富貴的人因貪戀不能長久占有這些外物而傷心,并非所有擁有功名富貴的人都尋求不到山水之樂。

  答案:B

  7.解析:本題考查理解并翻譯文中的.句子的能力,能力層級為B級。第(1)句中關(guān)鍵詞語有“悅”“悲嗟”,第(2)句中的關(guān)鍵詞語有“須臾”“都”“濡戀矜顧”。

  答案:(1)他遇到歡樂卻心生哀傷之情,以身子為拖累,因而不能夠盡情地讓生命的本性愉悅,又跟那些不仁之人的悲傷有什么差異呢?

  (2)最終尋求片刻的快樂卻沒有得到,難道不是因?yàn)樗麄兯劢沟奶,與所恃的太高,因眷戀、顧惜而引發(fā)這樣的嗎?

  [參考譯文]

  登高望遠(yuǎn),攬取山水的奇特變幻,讓那清曠寥廓的大地美景來娛樂耳目,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地忘卻整個世界的俗事,天下最快樂的事,應(yīng)該沒有超過這個的了。牛山一帶的旅游景致夠美了,可景公卻因?yàn)樗鴾I流滿面沾濕衣襟,無法停止。羊叔子登峴山臨漢水,與手下參佐相互談?wù),悲慨哭咽,一副悵然失意的樣子,為什么情況會截然相反呢?因?yàn)榫肮薮,留戀不舍攬取齊國的富足,擔(dān)心自己某一天忽然離開它們死去,因而不能免除他的低劣心意,晏子譏笑他為人不仁義,那是應(yīng)該的了。羊叔子感慨萬端顧念自己一時的赫赫功勛,愛惜它難以忘懷,考慮到他日它們?nèi)菀足郎纾瑩?jù)有及于自身的權(quán)力而不足以它來自我安慰,可以稱得上是個賢人。他遇到歡樂卻心生哀傷之情,以身子為拖累,因而不能夠盡情地讓生命的本性愉悅,又跟那些不仁之人的悲傷有什么差異呢?

  唉!擁有富貴的君侯,擁有功名的卿士,搜求窮盡天下快樂的欲望,沒有什么不能滿足。他們躊躇滿志,盛氣凌人,頻頻攫取外物、充分享受,將其當(dāng)作快樂,什么快樂不能夠獲取呢。他們適時地兼得于山水,然而牛山、峴山的美景,反而讓他們流淚興嘆,他們考慮到富貴可以擁有,卻為不能夠長久擁有它們而傷心;心中非常喜歡功名,希望能夠流傳永久而擔(dān)心它湮沒無聞,那么即使是左邊青山右邊碧江,登臨高峻雄奇的山嶺,俯瞰波瀾起伏的水流,卻不能夠感受其中的快樂。不僅僅是不快樂而已,并且因?yàn)樗锌f端,哀傷不已。

  誰知道那蒼翠的崖壁,親臨其間,飽覽風(fēng)光,也是誘發(fā)憂愁、增添悲戚的東西。當(dāng)他們準(zhǔn)備好器物前去游覽,本來就已經(jīng)沉湎于奢侈安逸的驕羨,困倦于功勛的勞動,心里想著在山水之間尋找快樂,來滿足自己耳目的歡娛。最終尋求片刻的快樂卻沒有得到,難道不是因?yàn)樗麄兯劢沟奶啵c所恃的太高,因眷戀、顧惜而引發(fā)這樣的嗎?富貴功名與山水享樂,其結(jié)果是不可兼得的。

  清湖山是泉州的名山。我曾經(jīng)在閑暇時候去那里游覽。那些喜歡多事的人常常帶上酒菜登上山頂,來到我身邊,讓我一同喝酒吃菜。因此總是相互結(jié)伴出游。攀登險峻的山嶺,探尋幽深的水淵,盡情行止,有人跟從。有人不跟從,不因此而羞慚;仡^看見他們那些跟從的人踽踽慢行,寥寥無幾,沿著崎嶇山路,盤桓而上,怎么能夠跟那牛山的儐從、峴首的賓僚相比較呢?然而我卻未嘗不快樂,而那些隨從的客人沒有不與我同享其中快樂的。

  因?yàn)槲液茉缇捅贿@個時代廢棄,習(xí)慣于富貴的日子也很短淺,因而為人愚笨不適用于社會,竟然沒有微小的長項(xiàng),可以憑恃它來等待以后,想要眷戀什么卻沒有什么可以懷想,想要顧惜什么卻沒有什么可以欣喜,然而山水的已然樂,卻最終為我所擁有。我雖然被這個世道所困擾,對于外物也沒有更多獲取什么,卻獨(dú)獨(dú)能夠得到這山水之樂。

  那些擁有富貴功名的人,對天下的種種欲望大都可以實(shí)現(xiàn),但對天下快樂的感受卻仍有遺憾。既然這樣,那么我的困擾不僅不能跟那些大國國君交換,而那些地位煊赫,震耀天下,名聲功業(yè)遍及大江大漠,魁偉浩大為一個時代領(lǐng)袖的人,那就更加微小了,就如那卷石寸土跟那大山相比。我所獲取的美景,難道不是更加地少了嗎?我已經(jīng)把這些話告訴給了那些客人,又這樣重新將它們記寫下來。

【《游清源山記》原文答案及參考譯文】相關(guān)文章:

游清源山記閱讀答案10-20

《游觀音崖記》的原文譯文及閱讀答案06-30

《歸田錄》原文答案及參考譯文09-02

《烏江自刎》原文答案及參考譯文08-14

游小盤谷記原文及譯文03-16

《游高梁橋記》的原文及譯文04-30

游荷葉山記原文及譯文05-07

明史原文譯文與習(xí)題及參考答案04-26

《毛穎傳》原文答案及參考譯文08-14