男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《三國志·程昱傳》原文及譯文

時間:2022-09-27 04:11:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《三國志·程昱傳》原文及譯文

  程昱,字仲德,東郡東阿人也。黃巾起,縣丞王度反應(yīng)之,燒倉庫。縣令逾城走,吏民負(fù)老幼東奔渠丘山。昱使人偵視度,度等得空城不能守,出城西五六里止屯。昱謂縣中大姓薛房等曰:“今度等得城郭不能居,其勢可知,今何不相率還城而守之?且城高厚,多谷米,今若還求令,共堅(jiān)守,度必不能久,攻可破也!狈康纫詾槿。吏民不肯從,曰:“賊在西,但有東耳!标胖^房等:“愚民不可計(jì)事!蹦嗣芮矓(shù)騎舉幡于東山上,令房等望見,大呼言“賊已至”,便下山趣城,吏民奔走隨之,求得縣令,遂共城守。度等來攻城,不能下,欲去。昱率吏民開城門急擊之,度等破走。東阿由此得全。

  初平中,兗州刺史劉岱與袁紹、公孫瓚和親,紹令妻子居岱所,瓚亦遣從事范方將騎助岱。后紹與瓚有隙。瓚擊破紹軍,乃遣使語岱,令遣紹妻子,使與紹絕。別敕范方:“若岱不遣紹家,將騎還。吾定紹,將加兵于岱!贬纷h連日不決,別駕王彧白岱:“程昱有謀,能斷大事!贬纺苏僖婈牛瑔栍(jì),昱曰:“若棄紹近援而求瓚遠(yuǎn)助,此假人于越以救溺子之說也。夫公孫瓚,非袁紹之?dāng)骋。今雖壞紹軍,然終為紹所禽。夫趣一朝之權(quán)而不慮遠(yuǎn)計(jì),將軍終敗!贬窂闹。范方將其騎歸,未至,瓚大為紹所破。岱表昱為騎都尉,昱辭以疾。

  太祖臨兗州,辟昱,以昱守壽張令。太祖征徐州,使昱與荀彧留守鄄城。張邈等叛迎呂布,郡縣響應(yīng),唯鄄城、范、東阿不動。布軍降者,言陳宮欲自將兵取東阿,又使氾嶷取范,吏民皆恐。彧謂昱曰:“今兗州反,唯有此三城。宮等以重兵臨之,非有以深結(jié)其心,三城必動。君,民之望也,歸而說之,殆可!”昱乃歸,過范,說其令靳允曰:“聞呂布執(zhí)君母弟妻子,孝子誠不可為心!今天下大亂,英雄并起,必有名世能息天下之亂者,此智者所詳擇也。夫布,粗中少親,剛而無禮,匹夫之雄耳。宮等以勢假合,不能相君也。兵雖眾,終必?zé)o成。曹使君智略不世出,殆天所授!君必固范,我守東阿,則田單之功可立也。孰與違忠從惡而母子俱亡乎?唯君詳慮之!”允流涕曰:“不敢有二心!睍r氾嶷已在縣,允乃見嶷,伏兵刺殺之,歸勒兵守。昱又遣別騎絕倉亭津,陳宮至,不得渡。昱至東阿,東阿令棗祗已率厲吏民,拒城堅(jiān)守。又兗州從事薛悌與昱協(xié)謀,卒完三城,以待太祖。太祖還,執(zhí)昱手曰:“微子之力,吾無所歸矣!蹦吮黻艦闁|平相,屯范。

  (選自《三國志·程昱傳》)

  8. 對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.便下山趣城,吏民奔走隨之 趣:趨向,奔赴

  B.君,民之望也 望:敬仰,此處作名詞,敬仰的人

  C.宮等以勢假合,不能相君也 相:幫助,輔助

  D.乃表昱為東平相,屯范 表:表揚(yáng),表彰

  9. 下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法都相同的一組是(3分)

  A.今何不相率還城而守之 歸而說之,殆可

  B.乃密遣數(shù)騎舉幡于東山上吾定紹,將加兵于岱

  C.此假人于越以救溺子之說也 岱表昱為騎都尉,昱辭以疾

  D.未至,瓚大為紹所破 微子之力,吾無所歸矣

  10. 下面對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

  A.東阿縣丞王度叛亂,縣令奔逃。程昱派人偵察情況,與薛房用計(jì)誘導(dǎo)民眾,找回縣令,防守縣城,最終打敗了王度。

  B.兗州刺史劉岱遭受公孫瓚的威脅時,程昱勸說劉岱不要與袁紹決裂而親附公孫瓚,認(rèn)為劉岱與袁紹決裂而親附公孫瓚是舍近求遠(yuǎn)的危險舉措。

  C.程昱到范縣后,對縣令靳允動之以情,曉以大義,分析利害,靳允深受感動,堅(jiān)定了守城信心。程昱趁此良機(jī),讓靳允殺死氾嶷,將軍隊(duì)和守城之權(quán)交給了靳允。

  D.程昱是三城防守的中流砥柱,其他人也發(fā)揮了重要作用。靳允聽從程昱勸說,冒著親人被殺的風(fēng)險,一心守城,東阿縣令棗祗率吏民拒城堅(jiān)守。兗州府從事薛悌也與程昱出謀劃策,三城吏民團(tuán)結(jié)一心,共度危機(jī)。

  11.把第1卷文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

  (1)縣令逾城走,吏民負(fù)老幼東奔渠丘山。昱使人偵視度,度等得空城不能守,出城西五六里止屯。

 。2)孰與違忠從惡而母子俱亡乎?唯君詳慮之!

  參考答案:

  8.D(表,作動詞,上表推薦)

  9.A(A組都作連詞,表順承,可不譯;B組都作介詞,前者引進(jìn)動作的處所,可譯為“在”,后者引進(jìn)動作的對象,可譯為“對”;C組前者作連詞,表目的,可譯為“來”,后者作介詞,表憑借,可譯為“用”; D組前者表被動,后者作指示代詞,與后面的動詞構(gòu)成名詞性詞組)

  10.C(“讓靳允殺死氾嶷,將軍隊(duì)和守城之權(quán)交給了靳允”與原文意思不符,應(yīng)是“靳允殺死氾嶷后,回來部署軍隊(duì)加強(qiáng)了城防”)

  11.翻譯①縣令翻越城墻逃跑了,官吏和百姓紛紛扶老攜幼向東逃奔到渠丘山。程昱派人去觀察王度那里的形勢,發(fā)現(xiàn)王度得到一處空城卻無法防御,出城在城西五六里處駐扎。

  (關(guān)鍵詞“逾”“走”“東”“止屯”(各1分,通順1分)

  ②這與違背忠義順從惡人而導(dǎo)致母子雙亡相比,哪一個更好呢?希望您仔細(xì)考慮這件事。P(guān)鍵詞“孰與”“唯”“俱”各1分,大意2分)

  參考譯文:

  程昱字仲德,東郡東阿縣人。黃巾起義時,縣丞王度反叛響應(yīng),焚毀倉庫。縣令翻越城墻逃跑了,官吏與百姓紛紛扶老攜幼向東逃到渠丘山。程昱派人去觀察王度那里的形勢,發(fā)現(xiàn)王度得到一處空城卻無法防御,出城在城西五六里處駐扎。程昱對縣中大戶人家薛房等人說:“現(xiàn)在王度雖然得到了城池,卻不能據(jù)守,他們的情況可想而知,為什么我們現(xiàn)在不率領(lǐng)大家返回城中堅(jiān)守呢?而且城墻高大厚實(shí),城中糧草充足,現(xiàn)在如果回去找到縣令,一起堅(jiān)守,王度肯定不能支撐多久,便可一攻即破了!毖Ψ康热苏J(rèn)為他說得對。但其他官吏和百姓不肯聽從,說:“賊兵在西面,我們只有向東去才安全。 背剃艑ρΨ空f:“愚蠢的百姓不可與他們謀劃什么大事!彪S后秘密派遣數(shù)十騎兵在東山上舉著旗幟,讓薛房等人看到,大聲喊叫“土匪來啦”,隨即下山奔向縣城,官吏百姓爭相跟隨,找到縣令,就一起守城。王度等來攻城,攻不下,想要離開。程昱率領(lǐng)官吏百姓打開城門快速出擊,王度等人大敗而逃。東阿縣城因此得到保全。

  初平年間,兗州刺史劉岱和袁紹、公孫瓚和親,袁紹讓他的妻兒住在劉岱那里,公孫瓚也派從事范方帶騎兵援助劉岱。后來袁紹和公孫瓚出現(xiàn)不合。公孫瓚打敗了袁紹的軍隊(duì),接著派人告訴劉岱,讓他遣返袁紹妻兒,與袁紹絕交。另外敕令范方:“如果劉岱不遣返袁紹妻兒,你就帶領(lǐng)騎兵返回。待我平定袁紹后,就發(fā)兵向劉岱開戰(zhàn)。”劉岱連續(xù)數(shù)日(與謀士商議)沒有拿定主意,這時候,別駕王彧對劉岱說:“程昱很有計(jì)謀,能決斷大事!眲⑨酚谑钦僖姵剃,向他詢問對策,程昱說:“如果放棄袁紹的救援而尋求公孫瓚的遠(yuǎn)助,就是常說的向越地借人來救溺水的孩子啊。公孫瓚不是袁紹的敵手。雖然現(xiàn)在打敗了袁紹,但是最終要被袁紹擒住的。如果你只顧一時的權(quán)變而不考慮長遠(yuǎn)謀略,那你終究要失敗的!眲⑨仿爮牧怂7斗綆ьI(lǐng)他的騎兵返回,還沒到達(dá),公孫瓚就被袁紹打得大敗。劉岱上表舉薦程昱為騎都尉,程昱以有病為由推辭。

  太祖曹操到了兗州,征召程昱,任命他為壽張縣令。太祖征討徐州,讓程昱與荀彧留守鄄城。張邈等人投降呂布,各郡縣紛紛響應(yīng),只有鄄城、范縣、東阿沒有變動。呂布軍中投降過來的人,說陳宮正要帶兵攻取東阿,又讓氾嶷攻取范縣,官吏百姓都很恐慌。荀彧對程昱說:“現(xiàn)在兗州整個反叛,只有這三座城池了。陳宮等人以重兵逼臨城下,如果沒有結(jié)交其心的人,這三座城池也必發(fā)生變動。您是百姓敬佩的人,如能回城勸說他們,大概是可以成功的!”程昱于是歸返,訪問范縣,勸說縣令靳允說:“聽說呂布拘捕了您的母親、弟弟、妻子、兒女、這是孝子所絕對不能容忍的!現(xiàn)今天下大亂,英雄并起,必定會有著名于當(dāng)代的有能力平息天下之亂的人出現(xiàn),這是聰明的人應(yīng)該審慎選擇的。呂布粗魯而六親不認(rèn),剛愎自用而蠻橫無禮,不過是匹夫之勇罷了。陳宮等人以勢利大小暫時合作,不能幫助您的。他們兵士雖多,最終必定不會成功。曹使君杰出的智慧韜略世所稀有,幾乎可以說是上天所授。您一定能固守范縣,我將守住東阿,這樣,像田單那樣的收復(fù)失地的功勞就可以建立了。這與違背忠義順從惡人而導(dǎo)致母子雙亡相比,哪一個更好呢?希望您仔細(xì)考慮這件事!”靳允流著眼淚說:“我不敢有另外的心思!边@時氾嶷已經(jīng)在縣里,靳允于是去見氾嶷,埋伏兵士刺殺了他,回去指揮兵士守城。程昱又派騎兵堵住倉亭渡口,陳宮來到,不能渡河。程昱到了東阿,東阿縣令棗祗已經(jīng)率領(lǐng)官吏民眾,拒城堅(jiān)守。又有兗州從事薛悌與程昱共同謀劃,終于保全了三城,等待太祖。太祖回來后,握著程昱的手說:“如果不是你的功勞,我就無處可歸了。”于是上表推薦程昱擔(dān)任東平相,駐扎在范縣。

【《三國志·程昱傳》原文及譯文】相關(guān)文章:

《三國志·典韋傳》原文及譯文07-19

高士傳原文及譯文07-21

蘇武傳原文及譯文11-22

《華佗傳》原文及譯文06-14

《王安石傳》原文及譯文04-01

《三國志·魏書》原文及譯文09-16

《蘇武傳》原文和譯文10-17

虞世南傳原文和譯文04-22

《郝逢傳》原文及譯文10-27

《韓褒傳》原文及譯文06-20