- 相關(guān)推薦
《明史·商輅傳》原文及譯文解析
商輅,字弘載,淳安人。舉鄉(xiāng)試第一。正統(tǒng)十年,會(huì)試、殿試皆第一。終明之世,三試第一者,輅一人而已。
成化三年二月召至京,首陳勤學(xué)、納諫等凡八事,帝嘉納之。其言納諫也,請(qǐng)召?gòu)?fù)元年以后建言被斥者。明年,彗星見,給事中董曼等劾不職大臣,并及輅。輅因求罷。帝怒,命廷鞫諸言者,欲加重譴。輅曰:“臣嘗請(qǐng)優(yōu)容言者,今論臣反責(zé)之,如公論何?”帝悅,尋進(jìn)兵部尚書。
輅為人,寬厚有容,至臨大事,毅然莫能奪。悼恭太子薨,帝以繼嗣為憂。紀(jì)妃生皇子,六歲矣,左右畏萬貴妃,莫敢言。久之,乃聞?dòng)诘。帝大喜,欲宣示外廷,遣中官至?nèi)閣諭意。輅請(qǐng)敕禮部擬上皇子名,于是廷臣相率稱賀。越數(shù)日,帝復(fù)御文華殿,皇子侍,召見輅及諸閣臣。輅頓首曰:“陛下踐祚十年,儲(chǔ)副未立,天下引領(lǐng)望久矣。當(dāng)即立為皇太子,安中外心!钡垲h之。
中官汪直之督西廠也,數(shù)興大獄。輅率同官條直十一罪,言:“陛下委聽斷于直,直又寄耳目于群小。自直用事,士大夫不安其職,商賈不安于途,庶民不安于業(yè),若不亟去,天下安危未可知也!钡蹜C曰:“用一內(nèi)豎,何遽危天下?”輅正色曰:“朝臣無大小,有罪皆請(qǐng)旨逮問,直擅抄沒三品以上京官。諸近侍在帝左右,直輒易置。直不去,天下安得無危?”引義慷慨。
萬貴妃重輅名,出父像,屬為贊,遺金帛甚厚。輅力辭,使者告以妃意。輅曰: “非上命,不敢承也!辟F妃不悅,輅終不顧。及謝政,劉吉過之,見其子孫林立,嘆曰: “吉與公同事歷年,未嘗見公筆下妄殺一人,宜天之報(bào)公厚。”輅曰:“止不敢使朝廷妄殺一人耳!本邮曜,年七十三。贈(zèng)太傅,謚文毅。
。ㄟx自《明史·商輅傳》,有刪改)
13.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.天下引領(lǐng)望久矣 引:伸著
B.陛下委聽斷于直 委:委托
C.若不亟去,天下安危未可知也 亟:趕快
D.及謝政,劉吉過之 過:指責(zé)
14.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是()
A.請(qǐng)召?gòu)?fù)元年以后建言被斥者建:提出
B.命廷鞫諸言者鞠:審訊
C. 帝頷之 頷:點(diǎn)頭稱許
D.諸近侍在帝左右,直輒易置易:輕易
15.下列關(guān)于文中內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是()
A. 鄉(xiāng)試由朝廷選派翰林、內(nèi)閣學(xué)士赴各省充任正副主考官,主持鄉(xiāng)試,考試主要考《四書》 《五經(jīng)》 策問、八股文等,各朝所試科目有所不同。鄉(xiāng)試考中的稱為舉人,第一名稱會(huì)元。
B. 兵部尚書是六部尚書之一,統(tǒng)管全國(guó)軍事的行政長(zhǎng)官。明清時(shí)期,兵部各部門分管各地駐軍的糧草,軍隊(duì)的調(diào)動(dòng)以及軍隊(duì)官員的任命等等事宜。
C. 贊,是一種以頌揚(yáng)人物為主的文體,萬貴妃想讓商輅在其亡父的畫像上題寫頌詞,歌頌其父的美好品質(zhì)及貢獻(xiàn)。
D. 古代皇帝為已死的官員及其親屬加封叫贈(zèng)。古代帝王、大臣死后,就其生平事跡,為之立號(hào),此號(hào)稱謚。帝王之謚,由禮官議上;臣下之謚,由朝廷賜予。
16.以下各組句子中,全能表明商輅每臨大事“毅然莫能奪”的一組是( )
①首陳勤學(xué)、納諫等凡八事②請(qǐng)敕禮部擬上皇子名 ③用一內(nèi)豎,何遽危天下
、苤辈蝗,天下安得無危 ⑤非上命,不敢承也⑥止不敢使朝廷妄殺一人耳
A.①②④ B.②④⑤ C.①③⑥D(zhuǎn).②③⑤
17.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )
A.商輅才華橫溢,鄉(xiāng)試、會(huì)試、殿試都是第一名,在明代,三次考試都得第一名的只有商輅一人。
B.萬貴妃當(dāng)時(shí)很有威勢(shì),皇帝身邊的人都懼怕她,紀(jì)妃生的皇子已經(jīng)六歲了,還沒人敢告訴皇帝。
C.商輅依據(jù)大義,慷慨激昂。他率領(lǐng)同僚列出汪直的罪狀,請(qǐng)求除去汪直,使皇帝最終同意了他們的主張。
D.商輅堅(jiān)持自己的操守。萬貴妃拿出父親的畫像,囑托他寫贊語,并且贈(zèng)送給他很多財(cái)物,但商輅最終還是沒有寫。
參考答案
13.D探望
14.D改換
15.A鄉(xiāng)試第一名稱為解元
16.B
17.C“皇帝同意了他們的主張”,原文無據(jù)。
參考譯文:
商輅,字弘載,是淳安人?既∴l(xiāng)試第一名。正統(tǒng)十年,會(huì)試、殿試都是第一名。到明代結(jié)束,三次考試都得第一名的只有商輅一人罷了。
成化三年二月被召至京城,首先陳述勤奮學(xué)習(xí)、采納諫議等一共八件事,皇帝贊許并采納了。他所說的采納諫議的事情中,有請(qǐng)求召回復(fù)用元年以后因進(jìn)言而被貶斥的人的內(nèi)容。第二年,彗星出現(xiàn),給事中董曼等人彈劾不稱職的大臣,一起涉及商輅。商輅于是請(qǐng)求辭職;实酆苌鷼 ,命令在朝廷查問那些進(jìn)言的人,想給予嚴(yán)厲譴責(zé)。商輅說:“我曾經(jīng)請(qǐng)求寬容進(jìn)言的人,現(xiàn)在議論到我反而責(zé)備他們,對(duì)公眾輿論又怎么解釋呢?”皇帝很高興,不久商輅晉升為兵部尚書。
商輅為人,寬厚大度,到面臨大事時(shí),堅(jiān)毅沒有人能改變。悼恭太子去世,皇帝因繼承人的事而憂慮。紀(jì)妃生有皇子,六歲了,身邊的人畏懼萬貴妃,沒有人敢進(jìn)言。很久以后,才報(bào)告給皇帝;实鄯浅8吲d,想向朝廷的人宣告,派遣中官到內(nèi)閣說明自己的意圖。商輅請(qǐng)求皇帝詔令禮部擬定上報(bào)皇子的名字,于是朝廷大臣相互祝賀。過了幾日,皇帝又御臨文華殿,皇子陪侍,召見商輅及眾內(nèi)閣大臣。商輅叩首說:“陛下在位十年,未立太子,天下盼望已久了。應(yīng)當(dāng)立即立為太子,安定朝廷內(nèi)外的人心!被实埸c(diǎn)頭同意了。
中官汪直監(jiān)管西廠時(shí),多次造成大案。商輅率領(lǐng)同僚分條列出汪直的十一條罪狀,說:“陛下把聽訟斷獄委托給汪直,汪直又把小人當(dāng)做耳目。自從汪直掌權(quán),士大夫不能安心于他們的職守,商人不能安心于經(jīng)商,老百姓不能安心于生產(chǎn),如不立即除去,天下安危就不可知了! 皇帝地說:“任用一個(gè)太監(jiān),怎么竟危及到天下?”商輅嚴(yán)肅地說:“朝廷大臣無論大小,有罪都請(qǐng)下旨逮捕訊問。汪直擅自抄沒三品以上京官。各位近侍在皇帝左右,汪直動(dòng)輒更換。汪直不除去,天下怎能沒有危險(xiǎn)?”依據(jù)大義,慷慨激昂。
萬貴妃看重商輅的名望,拿出父親的畫像,囑托他寫贊語,贈(zèng)送的金錢禮物非常豐厚。商輅竭力推辭,使者把貴妃的意思告訴他。商輅說:“不是皇帝的命令,不敢接受。”貴妃不高興了,商輅最終也不顧及。到辭去官職后,劉吉去探望他,看見他子孫眾多,感嘆說:“我與您共事多年,不曾見您筆下胡亂殺一人,上天回報(bào)您如此豐厚是應(yīng)該的。”商輅說:“只是不敢讓朝廷亂殺一人而已!边^了十年去世,時(shí)年七十三歲。追贈(zèng)太傅,謚號(hào)文毅。
【《明史·商輅傳》原文及譯文解析】相關(guān)文章:
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10
《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11
《明史·孔有德傳》閱讀答案及譯文09-19