- 相關推薦
孫泰的原文及譯文
在日復一日的學習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四”運動以前漢民族所使用的語言。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編整理的孫泰的原文及譯文,希望對大家有所幫助。
【原文】
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子為托,曰:“其長①損一目,汝可娶其女弟!币套洌┤⑵滏。或詰之,泰曰: “其人有廢疾,非泰不可適。”
眾皆伏泰之義。嘗于都市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也。泰亟②往還之。
中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復以余資授之,俾其人他徙。于時睹一老嫗,長慟數(shù)聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳!碧⿷撊痪弥蚪H曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之!毖杂櫍饩S而逝,不復返矣。
【翻譯】
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風度。孫泰的妻子是他的表妹。起初是姨母年紀老了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹!币棠溉ナ懒,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他的緣故,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了!北娙硕寂宸䦟O泰的正義。孫泰曾經(jīng)在都市遇見一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,原來是銀制品。孫泰趕忙前往歸還賣主。中和年間,孫泰將在義興安家,購置一座別墅,用兩百貫錢。已經(jīng)交付了一半錢,孫泰就前往吳興郡游覽,約定回來后就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心里驚悸,叫她來問。老婦人說:“我曾經(jīng)在這里侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此悲傷!睂O泰茫然自失了很久,就騙她說:“我剛好收到京師文書,已經(jīng)另外授職,不能住在這里,所住的地方暫且由你的兒子掌管它!闭f完,解開船繩就離去了,不再回來。
字詞解釋
1、師:拜...為師
2、操守:品行,行為。
3 、頗:相當?shù),?/p>
4、古賢之風:古代賢人的風范。風:風格,風范
5、即:副詞,就是
6、姨妹:姨母的女兒,表妹
7、先是:當初
8、子:孩子,這里指女兒
9、長:大女兒
10、損一目:一只眼瞎了。
11、。和叭ⅰ,迎娶
12、女弟:妹妹
13、卒:死
14、或詰之:有人問他(這么做的)緣故;颍河械娜;詰:追問
15、適:嫁
16、市(泰常于市遇鐵燈臺):集市
17、市(市之):買
18、亟:立刻
19、訖:完
【孫泰的原文及譯文】相關文章:
《孫泰逸事》原文及文言文翻譯12-07
《氓》原文及譯文07-18
經(jīng)典古文原文譯文06-12
《郢書燕說》原文及譯文12-20
《師說》的原文及譯文07-20
勸學的原文及譯文11-30
《愛蓮說》原文及譯文04-08
《鄭人買履》原文及譯文12-08
憶秦娥原文與譯文04-17