《宋史·王云傳》原文及翻譯
原文:
王云字子飛,澤州人。父獻(xiàn)可,仕至英州刺史、知瀘州。黃庭堅(jiān)謫于涪,獻(xiàn)可遇之甚厚,時(shí)人稱之。云舉進(jìn)士,從使高麗,撰《雞林志》以進(jìn)。擢秘書省校書耶,出知簡(jiǎn)州,遷陜西轉(zhuǎn)運(yùn)副使。宣和中,從童貫宣撫幕。入為兵部員外郎、起居中書舍人。靖康元年,以給事中使斡離不軍,議割三鎮(zhèn)以和。使還,傳道斡離不之意,以為黏罕得朝廷所與余觀蠟書,堅(jiān)云中國(guó)不可信,欲敗和約。執(zhí)政以為不然,罷為徽猷閣待制、知唐州。金人陷太原,召拜刑部尚書,再出使,許以三鎮(zhèn)賦入之?dāng)?shù)。云至真定,遣從吏李裕還言:“金人不復(fù)求地,但索五輅及上尊號(hào),且須康王來(lái),和好乃成!睔J宗悉從之,且命王及馮澥往。未行,而車輅至長(zhǎng)垣,為所卻,云亦還。澥奏言云誕妄誤國(guó),云言:“事勢(shì)中變,金人必欲得三鎮(zhèn),不然,則進(jìn)兵取汴都!敝型庹瘃,詔集百官議,云固言康王舊與斡離不結(jié)歡宜將命帝慮為所留云曰和議既成必?zé)o留王之理臣敢以百口保之遂受命而云以資政殿學(xué)士為之副頃云奉使過(guò)磁、相,勸兩郡徹近城民舍,運(yùn)粟入保,為清野之計(jì),民怨之。及是,次磁州,又與守臣宗澤有憾。于是王出謁嘉應(yīng)神祠,云在后,民遮道諫曰:“肅王已為金人所留,王不宜北去!眳柭曋冈圃唬骸扒逡爸,真奸賊也。”王出廟行,或發(fā)云笥,得烏絁短巾,蓋云夙有風(fēng)眩疾,寢則以護(hù)首者。民益信其為奸,噪而殺之。王見(jiàn)事勢(shì)洶洶,乃南還相州。是役也,云不死,王必北行,議者以是驗(yàn)天命云。建炎初,贈(zèng)觀文殿學(xué)士。云兄霽,崇寧時(shí),為講議司詳議官,上書告蔡京罪,黥隸海島。欽宗復(fù)其官,從種師中戰(zhàn)死。
。ㄟx自《宋史·王云傳》)
譯文:
王云字子飛,是澤州人。父親叫王獻(xiàn)可,官至英州刺史、瀘州知州。黃庭堅(jiān)貶被謫到涪州,王獻(xiàn)可對(duì)他非常好,當(dāng)時(shí)人稱贊他。王云進(jìn)士及第,作為隨從出使高麗,撰寫《雞林志》獻(xiàn)給朝廷。擢升為秘書省校書郎,出朝為簡(jiǎn)州知州,升任陜西轉(zhuǎn)運(yùn)副使。宣和年間,在童貫宣撫幕中做隨從,入朝任兵部員外郎、起居中書舍人。靖康元年,以給事中的身份出使斡離不軍,商議割讓三鎮(zhèn)來(lái)講和。出使歸來(lái),得到情報(bào)知道斡離不的想法,是因?yàn)轲ず钡玫匠⒔o余觀的蠟書,堅(jiān)持說(shuō)中原人不可信,準(zhǔn)備撕毀和約。執(zhí)政認(rèn)為事情沒(méi)做好,王云罷官任徽猷閣待制、唐州知州。金人攻陷太原時(shí),召入拜任刑部尚書,再次出使,允許出讓三鎮(zhèn)的賦稅收入。王云來(lái)到真定,派遣隨從官吏李裕回京說(shuō):“金人不再求取領(lǐng)土,只索求皇帝使用的五種車駕以及封給的尊號(hào),并且需要康王來(lái),和議才能實(shí)現(xiàn)!睔J宗全部聽(tīng)從他,并且命令康王以及馮澥前往。還沒(méi)出發(fā),而送去的車駕到長(zhǎng)垣,卻被退回,王云也歸朝。馮澥上奏說(shuō)王云狂妄誤國(guó),王云說(shuō):“形勢(shì)發(fā)生變化,金人一定要得到三鎮(zhèn),不然的話,就進(jìn)軍攻取汴都!背(nèi)外震驚,詔命召集百官商議,王云堅(jiān)持說(shuō):“康王過(guò)去跟斡離不很熟悉,可以承擔(dān)使命!被实蹞(dān)心被扣留,王云說(shuō):“和議談成,定無(wú)扣留康王的理由,臣下敢以我全家擔(dān)保!笨低跤谑墙邮茉t命,而王云以資政殿學(xué)士的`身份作為副手。不久前王云奉使經(jīng)過(guò)磁、相,勸兩郡把近城民舍拆除,運(yùn)粟加以儲(chǔ)藏,實(shí)行清野政策,百姓怨憤。到這時(shí),駐扎磁州,又跟守臣宗澤有怨隙。當(dāng)時(shí)康王出來(lái)拜謁嘉應(yīng)神祠,王云在后面,百姓攔路說(shuō)道:“肅王已經(jīng)被金人所扣留,康王不宜北去。”并厲聲指著王云說(shuō):“實(shí)行清野的人,真是奸賊啊!笨低醭鰪R進(jìn)發(fā)時(shí),有人打開(kāi)王云的竹箱,發(fā)現(xiàn)有黑粗綢短巾,可能王云素來(lái)患有風(fēng)眩疾病,睡覺(jué)時(shí)就用它護(hù)圍頭部。百姓更加相信他是奸賊,喧嘩中把他殺死?低跻(jiàn)事態(tài)動(dòng)蕩不安,就南去回到相州。在這場(chǎng)騷亂中,假如王云不死,康王必定北去,議者說(shuō)這正驗(yàn)證了天命。建炎初年,王云被追贈(zèng)為觀文殿學(xué)士。王云的哥哥叫王霽,崇寧時(shí)期,任講議司詳議官,上書告發(fā)蔡京的罪行,受墨刑流放到海島服役。欽宗恢復(fù)了他的官職,(王霽)跟從種師中戰(zhàn)死。
【《宋史·王云傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《宋史王旦傳》原文及翻譯07-27
《宋史·王霆傳》的原文及翻譯06-29
《宋史·王鬷傳》原文與翻譯06-26
《宋史王旦傳》原文及翻譯12-06
《宋史王濟(jì)傳》原文及翻譯12-06
宋史王罕傳原文翻譯03-16
《宋史·王沿傳》原文及翻譯04-12
《宋史·王覿傳》的原文帶翻譯07-02
《宋史·王罕傳》的原文帶翻譯07-02