男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《正正直》原文及閱讀譯文

時(shí)間:2022-09-28 06:48:17 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《范文正正直》原文及閱讀譯文

  范文正正直

《范文正正直》原文及閱讀譯文

  范文正公仲淹悴,依睢陽朱氏家,常與一術(shù)者游。會術(shù)者病篤,使人呼文正而告曰:“吾善煉水銀為白金,吾兒幼,不足以付,今以付子!奔匆云浞脚c所成白金一斤封志,內(nèi)文正懷中,文正方辭避,而術(shù)者氣已絕。后十余年,文正為諫官,術(shù)者之子長,呼而告之曰:“而父有神術(shù),昔之死也,以汝尚幼,故俾我收之,今汝成立,當(dāng)以還汝!背銎浞讲捉鹗谥,封識宛然。

  閱讀練習(xí)

  1、解釋:①游 ②方 ③以 ④成立

  2、翻譯:①會術(shù)者病篤 ② ③內(nèi)文正懷中

  3、“當(dāng)以還汝”中省略了介詞賓語

  4、理解:這件事說明范仲淹

  參考答案

  1.①交往②方法③因?yàn)棰艹杉伊I(yè)

  2.①適逢那個(gè)有道術(shù)的人病重②不值得交給他③放在范仲淹懷里(內(nèi),同“納”)。

  3.之當(dāng)以[之]還汝。

  4.不自私,不貪利,為人正直。

  翻譯:

  范仲淹年輕時(shí)貧窮潦倒,寄居在睢陽一戶姓朱的人家里,經(jīng)常和一個(gè)術(shù)士游樂。正趕上那個(gè)術(shù)士病危了,便請人叫來范仲淹,告訴他:“我善于把水銀煉成白金,我的兒子年紀(jì)小,不能把這個(gè)秘方交托給他,現(xiàn)在我把它交給你。”于是把這秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個(gè)術(shù)士已經(jīng)氣絕而死。后來過了十幾年,范仲淹當(dāng)上了諫官,而當(dāng)年那個(gè)術(shù)士的兒子長大了,范仲淹把他叫來說:“你的父親會使用神術(shù),當(dāng)年他過世的時(shí)候,因?yàn)槟隳昙o(jì)還小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已經(jīng)長大了,應(yīng)當(dāng)把這些東西還給你!庇谑蔷湍贸瞿莻(gè)秘方還有白金一起交給術(shù)士的兒子,那個(gè)密封的標(biāo)志依舊完好如初。

  注釋:

  1.范文正公:即范仲淹,謚號為“文正”。

  2.悴:困苦。

  3.睢(suī)陽:古地名,今河南境內(nèi)。

  4.會:適逢。

  5 篤:嚴(yán)重。

  6.善:通“擅"擅長,善于。

  7.封志:封存并加以標(biāo)志。

  8.諫官:給皇帝提建議的官員。

  9.爾:你。

  10.俾(bǐ):使。

  11.成立:長大。

  12.封識:標(biāo)志。

  13.宛然:依然如故。

  14.長:長大

  15.方:正要

  16.而:然而

  17.成立:成人

  18.足:夠得上,值得

  19.付:交付

  20.游:游樂、

  21.以:給

  22.當(dāng)以還汝:應(yīng)當(dāng)把這些東西還給你。省略了介詞賓語“之”

  23.封識宛然:封存與標(biāo)記依然如故

【《正正直》原文及閱讀譯文】相關(guān)文章:

《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

《史記》的原文譯文及閱讀答案04-15

《無齋記》原文閱讀及譯文11-18

《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文07-06

《柳子厚風(fēng)范》原文閱讀及譯文12-21

《漢書·龔遂傳》原文閱讀及譯文01-04

《幼時(shí)記趣》原文閱讀答案及譯文12-22

《顧炎武手不釋卷》的原文譯文及閱讀答案04-19

《戰(zhàn)國策》的原文譯文及閱讀答案04-24

《琵琶行》原文閱讀及翻譯譯文08-03