男人天堂日韩,中文字幕18页,天天伊人网,成人性生交大片免费视频

《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文

時間:2024-11-22 09:11:05 俊豪 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文

  無論是在學校還是在社會中,我們都要用到閱讀答案,閱讀答案所涉及的內(nèi)容可能只是某一知識體系中的一個或幾個知識點,或某一知識點中的一部分內(nèi)容,在我們的學習中有著重要的作用。一份好的閱讀答案都具備什么特點呢?下面是小編為大家收集的《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文

  《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 1

  《呂僧珍為官》

  呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販蔥為業(yè),僧珍既至①,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重任,無以報效;汝自有常分②,豈可妄求,但當速返蔥肆③!鄙渥∈斜,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵④,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”

 。ㄟx自《梁書》)

  【注釋】

  ①既至:指回故鄉(xiāng)做官。②常分:正當職業(yè)。 ③肆:店鋪。④督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。廨,官府的房子。

  【文學常識】

  說“《梁書》”:《梁書》是記載南朝梁(公元502年~公元557年)的紀傳體史書,作者為唐朝(公元618年~公元907年)的姚思廉,共五十六卷。

  《梁書》在對歷史變化的看法上,闡發(fā)了一些可取的觀點。書中對于政權(quán)興起的解釋,雖然使用了一些天意、歷數(shù)等陳腐的詞匯,但把落腳點還是放在了人事與人謀上。對蕭衍建立梁政權(quán)和梁朝早期的.治績,書中作了充分肯定,對于輔佐新朝的文臣武將,書中也注重稱道他們個人的才華謀略!读簳窂娬{(diào)英雄創(chuàng)造歷史,同科學唯物史觀不可同日而語,但在當時,同神意史觀相比還是有進步意義的。

  書中的思想糟粕也有不少。充斥書中的大量陰陽災異、圖讖祥瑞,乃至望氣相面、因果報應、神怪異聞等,給人以陳腐、庸俗之感。對于篡代之際大動干戈的血淋淋事實,書中很少如實反映。對于一些權(quán)貴,歪曲史實大加吹捧的地方也相當多。

  【譯文】

  呂僧珍當官,不徇私情。他的侄子把販賣蔥當作謀生的手段,在呂僧珍回到故鄉(xiāng)做官時,就放棄販蔥業(yè)想求他在州里做官。呂僧珍說:“我承受國家重大的任務,沒有什么可以用來報效的。你們本來有正當?shù)穆殬I(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的職份呢?你只應當趕快回到蔥店里!眳紊淅霞易≡谑斜保懊娼ㄓ卸洁]的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地說:“督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這里,怎么可以遷走它來擴大我私人的住宅呢?”

  【閱讀訓練】

  1、 解釋:(1)私: ;(2)荷:;(3)無以:;(4)汝:;(5)咸: ;(6)益:

  2、 翻譯:

  (1)乃棄業(yè)欲求州官:

  (2)豈可徙之益吾私宅。

  3、呂僧珍具有怎樣的美德?

  【參考答案】

  1、 解釋:(1)偏私;(2)承受;(3)沒有什么用來;(4)你們這些人;(5)都;(6)擴大

  2、 翻譯:

 。1)就放棄販蔥業(yè)想求他在州里做官。

 。2)怎么可以搬遷它來擴大我私人的住宅呢?

  3、呂僧珍具有嚴于律己、不謀私利的美德。

  附加注釋

  1、既至:指回故鄉(xiāng)做官。

  2、荷:承受

  3、無以:沒有什么

  4、常分(fèn):固定的職業(yè)。分:職業(yè),職分。

  5、叨越:非分占有。

  6、肆:店鋪。

  7、督郵:官名,漢代代表太守督察縣鄉(xiāng),兼管司獄訟捕等事,唐以后廢止。

  8、廨:官府的房子,即“官署”。

  9、私:偏愛,偏私。

  10、荷:擔負,承受。

  11、汝:你。

  12、咸:都。

  13、益:對…有益。

  14、臨:靠近

  15、導從鹵簿:由侍從開路,自己跟隨。鹵簿:侍從。

  《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 2

  《呂僧珍為官》

  呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時,從師學,有相工歷觀諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門下書佐。身長七尺五寸,容貌甚偉。在同類中少所褻狎,曹輩皆敬之。

  僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販蔥為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。

  在州百日,征為領(lǐng)軍將軍,直秘書省如先。僧珍去,私居南郭外,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。

  1. 解釋下列句中加粗的詞。

  從師學( )

  事太祖文皇為門下書佐( )

  平心下( )

  鄉(xiāng)人咸勸徙以益其宅( )

  答案:

  跟從,跟隨。

  侍奉。

  對待。

  全,都。

  2. 翻譯下列句子。

  此有奇聲,封侯相也。

  答案:這個人有奇特的聲音,是封侯的面相。

  吾荷國重恩,無以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳。

  答案:我承受國家重大的恩情,沒有什么用來報效的,你們本來有固定的職業(yè),怎么可以胡亂請求得到不該得的東西,只應當趕快回到賣蔥的店鋪里去。

  3. 呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。

  答案:呂僧珍具有清正廉潔、不徇私情、嚴于律己的'品質(zhì)。他拒絕從父兄子求官的不合理要求,讓其繼續(xù)從事原來的販蔥生意,體現(xiàn)了不徇私情;他不允許鄉(xiāng)人遷移督郵官署來擴充自己的住宅,表明他清正廉潔,不貪圖私利;他常帶著儀仗隊到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,可見他嚴于律己,不虛榮。

  通過對《呂僧珍為官》的閱讀與理解,可以讓我們看到古代賢能官吏的高尚品德和操守,對我們也有著一定的啟示與教育意義。 你可以根據(jù)實際需求進一步調(diào)整和修改,或者提出更多要求讓我繼續(xù)完善。

  《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文 3

  呂僧珍,字元瑜,東平范人也。世居廣陵。起自寒賤。始童兒時,從師學,有相工歷觀諸生,指僧珍謂博士曰:“此有奇聲,封侯相也!蹦甓,依宋丹陽尹劉秉,秉誅后,事太祖文皇為門下書佐。身長七尺五寸,容貌甚偉。在同類中少所假借,曹輩皆敬之。

  僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販蔥為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徙廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從鹵簿到其宅,不以為恥。

  一、解釋下列句中加粗詞的意思。

  1. 師學(跟隨)

  2. 太祖文皇為門下書佐(侍奉)

  3. 僧珍至(已經(jīng))

  4. 鄉(xiāng)人咸勸徙以益其宅(都)

  二、下列句子中加粗詞的意義和用法相同的一項是( )

  A. 有相工歷觀生 投渤海之尾(“諸”,前者為“眾多”;后者為“之于”)

  B. 棄業(yè)欲求州官 不知有漢(“乃”,前者為“于是,就”;后者為“竟然”)

  C. 但當速蔥肆耳 始一焉(“反”,均為“返回”)

  D. 僧珍常導從鹵簿到真無馬邪(“其”,前者為“他的”;后者為“難道”)

  答案:C

  三、用現(xiàn)代漢語翻譯下面的句子。

  1. 在同類中少所假借,曹輩皆敬之。

  譯文:在同輩人中很少被寬容,部下都很敬重他。

  2. 吾荷國重恩,無以報效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當速反蔥肆耳。

  譯文:我肩負著國家的重任,沒有什么可以用來報效的,你們本來有自己的本分,怎么可以胡亂請求得到不該得的職分,只是應當趕快回到賣蔥的店鋪里去吧。

  四、呂僧珍具有怎樣的品質(zhì)?請結(jié)合文章內(nèi)容簡要分析。

  答案:呂僧珍具有公正廉潔、不徇私情的品質(zhì)。他拒絕了從父兄子求官的.請求,讓其繼續(xù)從事販蔥的舊業(yè),表明他不利用自己的權(quán)勢為親屬謀取私利;他不同意鄉(xiāng)人遷移督郵官署來擴建自己住宅的建議,體現(xiàn)他不以權(quán)謀私、維護公產(chǎn);他常帶著儀仗隊到住在市西小屋且與店鋪雜處的姐姐家,并不以為恥,顯示出他不虛榮、重視親情且不因為自己的地位而嫌棄親人居住環(huán)境差的特點。

【《呂僧珍為官》原文閱讀及譯文】相關(guān)文章:

《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04

《答呂醫(yī)山人書》原文及譯文10-22

《送別》原文閱讀及譯文11-03

《山雞與鳳凰》原文閱讀及譯文03-04

《敬之識才》原文閱讀及譯文08-04

托福tpo閱讀原文及譯文06-21

《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20

呂蒙正不記人過原文及譯文01-04

《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文11-01

廉恥清顧炎武閱讀原文與譯文12-09